মুসনাদ আর-রুইয়ানী
706 - نا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ونا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، نا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: بَعَثَنِي قُرَيْشٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُلْقِيَ فِي قَلْبِي الِإِسْلَامُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي وَاللَّهِ لَا أَرْجِعُ إِلَيْهِمْ، قَالَ: «فَإِنْ كَانَ فِي قَلْبِكَ الَّذِي فِي قَلْبِكَ الْآنَ فَارْجِعْ» قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَيْهِمْ، ثُمَّ إِنِّي أَقْبَلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمْتُ “ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ: وَكَانَ أَبُو رَافِعٍ قِبْطِيًّا
তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইশরা আমাকে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পাঠাল। যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম, তখন আমার অন্তরে ইসলামের প্রতি আকর্ষণ সৃষ্টি হলো। আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর শপথ, আমি তাদের কাছে আর ফিরে যাব না।”
তিনি (নাবী সাঃ) বললেন, “যদি এখন যা তোমার অন্তরে আছে, তা তোমার অন্তরে বহাল থাকে, তবে ফিরে যাও।”
তিনি বললেন, "অতএব আমি তাদের কাছে ফিরে গেলাম। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ফিরে আসলাম এবং ইসলাম গ্রহণ করলাম।”
হাসান ইবনু আলী বলেন: আবূ রাফি’ ছিলেন কিবতী।
707 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا عَمِّي، نا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرٍ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: كُنْتُ فِي بَعْثٍ مَرَّةً، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اذْهَبْ فَائْتِنِي بِمَيْمُونَةَ» قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنِّي فِي الْبَعْثِ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَسْتَ تُحِبُّ مَا أُحِبُّ؟» قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «اذْهَبْ فَائْتِنِي بِهَا» فَجِئْتُ بِهَا “
আবু রাফি’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:
আমি একবার একটি অভিযানে (বা প্রতিনিধিদলের দায়িত্বে) ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যাও, মাইমুনাহকে (আমার কাছে) নিয়ে এসো।” আমি বললাম: হে আল্লাহর নবী, আমি তো অভিযানে (দায়িত্বে নিয়োজিত)? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি যা পছন্দ করি, তুমি কি তা পছন্দ করো না?” আমি বললাম: অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল। তিনি বললেন: “তাহলে যাও, তাকে নিয়ে এসো।” অতঃপর আমি তাকে নিয়ে আসলাম।
708 - نا سُفْيَانُ، نا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَذَّنَ فِي أُذُنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ حِينَ وُلِدَا، وَتَصَدَّقَ بِوَزْنِ شَعْرِهِمَا فِضَّةً»
আবূ রাফি' (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন যখন জন্মগ্রহণ করেন, তখন তাদের কানে আযান দিয়েছিলেন এবং তাদের চুলের ওজন পরিমাণ রূপা সাদকা করেছিলেন।
709 - نا سُفْيَانُ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَكَحَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ حَلَالٌ، وَبَنَى بِهَا وَهُوَ حَلَالٌ، وَكُنْتُ أَنَا الرَّسُولَ بَيْنَهُمَا “
আবূ রাফি' (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মায়মূনাহ (রা.)-কে বিবাহ করেন যখন তিনি ইহরামমুক্ত (হালাল) ছিলেন এবং তাঁর সাথে বাসরও করেন যখন তিনি ইহরামমুক্ত ছিলেন। আর আমিই ছিলাম তাঁদের দুজনের মাঝে মধ্যস্থতাকারী (দূত)।
710 - نا سُفْيَانُ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: طَافَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نِسَائِهِ فِي لَيْلَةٍ وَاغْتَسَلَ عِنْدَ كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ غُسْلًا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اغْتَسَلْتَ غُسْلًا وَاحِدًا؟ قَالَ: «هَذَا أَطْهُرُ وَأَطْيَبُ وَأَنْظَفُ»
-[471]-
আবু রাফি’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক রাতে তাঁর সকল স্ত্রীর সাথে মিলিত হলেন এবং তাদের প্রত্যেকের কাছে (মিলিত হওয়ার পর) তিনি একবার করে গোসল করলেন।
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! যদি আপনি একবারই গোসল করতেন?
তিনি বললেন: "এটি অধিক পবিত্র, অধিক উত্তম এবং অধিক পরিচ্ছন্ন।"
711 - نَا سُفْيَانُ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَمَّتِهِ سَلْمَى، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَحْوَهُ
আবূ রাফি' (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
712 - نا ابْنُ إِسْحَاقَ، نا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي غَطَفَانَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: ذَبَحْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاةً، فَأَمَرَنِي فَجَعَلْتُ لَهُ مِنْ بَطْنَهَا، فَأَكَلَ مِنْهَا فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ “
আবু রাফি’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য একটি বকরী যবেহ করলাম। অতঃপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন, তাই আমি এর পেটের ভেতরের অংশ থেকে তাঁর জন্য (খাবার) প্রস্তুত করলাম। তিনি তা থেকে খেলেন। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং (নতুন) ওযু করলেন না।
713 - نا ابْنُ إِسْحَاقَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ أَبَا غَطَفَانَ الْمُرِّيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ أُسَوِّي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَطْنَ الشَّاةِ وَقَدْ تَوَضَّأَ لِلصَّلَاةِ فَيَأْكُلُ مِنْهُ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَا يَتَوَضَّأُ “
আবু রাফি’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য বকরির পেট প্রস্তুত করতাম। অথচ তিনি সালাতের জন্য ওযু করে নিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি তা থেকে খেতেন, এরপর সালাতের জন্য বেরিয়ে যেতেন এবং (পুনরায়) ওযু করতেন না।
714 - نا ابْنُ إِسْحَاقَ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، حَدَّثَنِي الْمُعْتَمِرُ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: “ ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبْشًا ثُمَّ قَالَ: «هَذَا عَنِّي وَعَنْ أُمَّتِي»
তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মেষ (দুম্বা) যবেহ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এটি আমার পক্ষ থেকে এবং আমার উম্মতের পক্ষ থেকে।"
715 - ونا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، نا أَبِي، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: نَزَلَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَيْفٌ، فَبَعَثَنِي إِلَى يَهُودِيٍّ فَقَالَ لِي: “ قُلْ لَهُ: إنَّ رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ لَكَ: بِعْنَا أَوْ أسْلِفْنَا إِلَى رَجَبٍ “ فَقَالَ: وَاللَّهِ، لَا أَبِيعُهُ وَلَا أُسْلِفُهُ إِلَّا بِرَهْنٍ، فَرَجَعْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: «أَمَا وَاللَّهِ لَوْ بَاعَنِي أَوْ أسْلَفَنِي لَقَضَيتُهُ، إِنِّي لَأَمِينٌ فِي السَّمَاءِ، أَمِينٌ فِي الْأَرْضِ، اذْهَبْ بِدِرْعِي الْحَدِيدِ» فَذَهَبْتُ بِهَا فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ تُعَزِّيهِ عَنِ الدُّنْيَا {وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ} [طه: 131] الْآيَةَ
আবূ রাফি’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একজন মেহমান এলো। তিনি আমাকে একজন ইয়াহুদীর কাছে পাঠালেন এবং আমাকে বললেন: “তাকে বলো, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আপনাকে বলছেন: আমাদের কাছে বিক্রি করুন, অথবা রজব মাস পর্যন্ত (বিনা লাভে) আমাদের ঋণ দিন।”
সে (ইয়াহুদী) বলল: আল্লাহর কসম! আমি বন্ধক ছাড়া বিক্রিও করব না, ঋণও দেব না।
আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এসে তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন: “শোনো, আল্লাহর কসম! সে যদি আমার কাছে বিক্রি করত বা আমাকে ঋণ দিত, তবে আমি অবশ্যই তা পরিশোধ করে দিতাম। আমি আসমানেও বিশ্বস্ত, জমিনেও বিশ্বস্ত। তুমি আমার লোহার বর্মটি নিয়ে যাও।”
আমি সেটি (বর্মটি) নিয়ে গেলাম। এরপর তাঁকে দুনিয়া থেকে সান্ত্বনা দিতে গিয়ে এই আয়াতটি নাযিল হয়: {আর আমি তাদের বিভিন্ন শ্রেণীকে পার্থিব জীবনের যে ভোগ-সামগ্রী দিয়েছি, সেগুলোর প্রতি আপনি আপনার দৃষ্টি প্রসারিত করবেন না...} (সূরা ত্ব-হা: ১৩১) আয়াতটি।
716 - نا أَبُو مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ قَالَا: نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ - إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَنْ أَبِي رَافِعٍ - قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “ لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يَأْتِيهِ الْأَمْرُ مِنْ أَمْرِي بِمَا أَمَرْتُ بِهِ أَوْ نَهَيْتُ عَنْهُ فَيَقُولُ: لَا أَدْرِي، مَا وَجَدْنَا فِي كِتَابِ اللَّهِ اتَّبَعْنَاهُ “
আবূ রাফে' (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি যেন তোমাদের কাউকে তার পালঙ্কে হেলান দিয়ে থাকা অবস্থায় না পাই, যখন আমার কোনো নির্দেশ—যা আমি আদেশ করেছি বা নিষেধ করেছি—তার নিকট আসে, তখন সে বলে: ‘আমি জানি না। আল্লাহর কিতাবে আমরা যা পাব, শুধু সেটাই অনুসরণ করব।’”
717 - نا أَبُو الْخَطَّابِ، نا مَعْمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِيهِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَ بِيَدِهِ عَلَى رَأْسِهِ وَقَالَ: “ عَلَيْكُمْ بِسَيِّدِ الْخِضَابِ: الْحِنَّاءِ، يُطَيِّبُ الْبَشْرَةَ وَيَزِيدُ فِي الْجِمَاعِ “
আবু রাফি' (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসে ছিলাম। তখন তিনি (নবী সা.) তাঁর (আবু রাফি’র) মাথায় হাত বুলালেন এবং বললেন: “তোমরা সকল খেজাবের (চুল বা দাড়িতে ব্যবহার্য রং) সর্দারকে ব্যবহার করো: তা হলো মেহেদি (হেনা)। এটি চামড়াকে উত্তম করে এবং সহবাসের শক্তি বৃদ্ধি করে।”
718 - نا أَبُو الْخَطَّابِ، نا مَعْمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “ إِذَا طَنَّتْ أُذُنُ أَحَدِكُمْ فَلْيَذْكُرْنِي وَلْيُصَلِّ عَلَيَّ، وَلْيَقُلْ: ذَكَرَ اللَّهُ مَنْ ذَكَرَنِي بِخَيْرٍ “
আবু রাফে' (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কারো কান যদি শোঁ শোঁ (طنين) করে, তবে সে যেন আমাকে স্মরণ করে এবং আমার উপর দরূদ পড়ে। আর সে যেন বলে: 'আল্লাহ ঐ ব্যক্তিকে উত্তমভাবে স্মরণ করুন, যে আমাকে উত্তমরূপে স্মরণ করেছে'।"
719 - نا أَبُو الْخَطَّابِ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ عَلَى الصَّدَقَةِ فَقَالَ لِأَبِي رَافِعٍ: تَصْحَبُنِي كَيْمَا تُصِيبَ مِنْهَا؟، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: «إِنَّا لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ، وَإِنَّ مَوْلَى الْقَوْمِ مِنْهُمْ»
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু মাখযূম গোত্রের এক ব্যক্তিকে সাদাকা (যাকাত) সংগ্রহের দায়িত্বে প্রেরণ করলেন। সে আবু রাফি'কে বলল: তুমি কি আমার সঙ্গী হবে, যাতে তুমিও এর থেকে কিছু পেতে পারো? আবু রাফি' তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সাদাকা আমাদের জন্য হালাল নয়। আর কোনো গোত্রের মুক্ত দাস (মাওলা) তাদেরই অন্তর্ভুক্ত গণ্য হয়।"
720 - نا أَبُو الْخَطَّابِ، نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ الْحَكَمِ الْغِفَارِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنِي جَدِّي، عَنْ عَمِّي رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ يَقُولُ: كُنْتُ وَأَنَا غُلَامٌ، أَرْمِي نَخْلًا لِلْأَنْصَارِ، فَقِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إنَّ هَاهُنَا غُلَامًا يَرْمِي نَخْلَنَا - أَوْ يَرْمِي النَّخْلَ - فَأَتَى بِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: “ يَا غُلَامُ: لِمَ تَرْمِي النَّخْلَ؟ “ قُلْتُ: آكُلُ قَالَ: «فَلَا تَرْمِ النَّخْلَ، وَكُلْ مَا يَسْقُطُ» قَالَ: فَمَسَحَ رَأْسَهُ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَشْبِعْ بَطْنَهُ»
রাফি' ইবনু আমর আল-গিফারী (রাঃ) বলেন:
আমি তখন ছোট বালক ছিলাম, আমি আনসারদের খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়তাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলা হলো: এখানে একটি বালক আমাদের খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়ছে – অথবা (বর্ণনাকারী সন্দেহ করে বললেন) খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়ছে।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে এলেন এবং বললেন, “হে বালক! তুমি কেন খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়ছো?” আমি বললাম, আমি খাওয়ার জন্য।
তিনি বললেন, "তাহলে খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়ো না, বরং যা নিচে পড়ে যায় তা খাও।"
এরপর তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং বললেন, “হে আল্লাহ! এর পেট ভরে দিন।”
721 - نا الْعَبَّاسُ، نا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَرَأَيْتُهُ يَتَوَضَّأُ مَرَّةً مَرَّةً “
উবাইদুল্লাহ ইবনে আবি রাফির দাদা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে তিনি (ওযুর অঙ্গগুলো) তিনবার করে ধুয়ে ওযু করেছেন। আর আমি তাঁকে দেখেছি যে তিনি একবার করে ধুয়ে ওযু করেছেন।
722 - نا ابْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالَا: نَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ قَالَ كَمَا يَقُولُ، فَإِذَا قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ»
আবূ রাফি' থেকে বর্ণিত।
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মুয়াজ্জিনের আযান শুনতেন, তখন তিনিও সেভাবেই বলতেন (যা মুয়াজ্জিন বলতেন)। অতঃপর যখন মুয়াজ্জিন ‘হাইয়্যা আলাস সালাহ’ (নামাজের জন্য এসো) বলতেন, তখন তিনি বলতেন: «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ» (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া পাপ থেকে বাঁচার বা ইবাদত করার কোনো ক্ষমতা নেই)।
723 - نا أَبُو بِشْرٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ونا ابْنُ إِسْحَاقَ، نا قُرَادٌ أَبُو نُوحٍ، نا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا عَلَى الصَّدَقَةِ، فَقَالَ لِي: اصْحَبْنِي لِتُصِيبَ، قَالَ: فَقُلْتُ: حَتَّى أَسْتَأْمِرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: «إنَّ مَوْلَى الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، وَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ»
আবু রাফি' (রাঃ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ব্যক্তিকে সাদাকা (যাকাত) সংগ্রহের দায়িত্বে নিয়োগ করলেন। তখন লোকটি আমাকে বললেন, তুমি আমার সাথে চলো, যাতে তুমিও (তার মধ্য থেকে) কিছু লাভ করতে পারো। আমি বললাম, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে অনুমতি না নেওয়া পর্যন্ত (যাবো না)। অতঃপর আমি তাঁকে (নবীকে) জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, ‘নিশ্চয়ই কোনো কওমের মুক্ত দাস (মাওলা) তাদেরই অন্তর্ভুক্ত এবং আমাদের জন্য সাদাকা (যাকাত) হালাল নয়।’
724 - نا ابْنُ إِسْحَاقَ، أنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ أَبَا رَافِعٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ: كَمْ لِلْمُؤْمِنِ مِنْ سِتْرٍ؟ -[477]-، قَالَ: “ هِيَ أَكْثَرُ مِنْ أَنْ تُحْصَى، وَلَكِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا عَمِلَ خَطِيئَةً هُتِكَ مِنْهَا سِتْرٌ، فَإِذَا تَابَ رَجَعَ إِلَيْهِ ذَلِكَ السِّتْرُ وَتِسْعَةٌ مَعَهٌ، وَإِنْ هُوَ لَمْ يَتُبْ هُتِكَ عَنْهُ مِنْهَا سِتْرٌ وَاحِدٌ، حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ عَلَيْهِ مِنْهَا شَيْءٌ قَالَ اللَّهُ لِمَنْ شَاءَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ: إنَّ بَنِي آدَمَ يُعَيِّرُونَ وَلَا يُغَيِّرُونَ، فَحُفُّوهُ بِأَجْنِحَتِكُمْ، فَيَفْعَلُونَ ذَلِكَ، فَإِنْ فَعَلَ رَجَعَتْ إِلَيْهِ الْأَسْتَارُ كُلُّهَا، وَإِنْ لَمْ يَتُبْ عَجَّتْ مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ، فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُمْ: أَسْلِمُوهُ، فَيُسْلِمُونَهُ حَتَّى لَا يُسْتُرَ مِنْهُ عَوْرَةٌ “
আবূ রাফে’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: মুমিনের জন্য কতটি আবরণ (পর্দা/ঢাকনা) রয়েছে?
তিনি বললেন: “তা গণনা করার চেয়েও বেশি। কিন্তু মুমিন যখন কোনো পাপ (খতিয়াহ) করে, তখন তার একটি আবরণ ছিঁড়ে যায়। অতঃপর যখন সে তাওবা করে, তখন সেই আবরণটি এবং তার সাথে আরও নয়টি তার কাছে ফিরে আসে। আর যদি সে তাওবা না করে, তবে তার থেকে একটিমাত্র আবরণ ছিঁড়ে ফেলা হয়। এমন কি, যখন তার উপর আর কোনো কিছুই অবশিষ্ট থাকে না, তখন আল্লাহ ফেরেশতাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা বলেন: ‘নিশ্চয়ই আদম সন্তানরা ত্রুটি প্রকাশ করে (নিন্দা করে), কিন্তু পরিবর্তন করে না। অতএব, তোমরা তোমাদের ডানা দিয়ে তাকে ঘিরে রাখো।’
তখন তারা তাই করে। যদি সে (তখনও) তাওবা করে, তবে তার সমস্ত আবরণ তার কাছে ফিরে আসে। আর যদি সে তাওবা না করে, তবে ফেরেশতারা তার থেকে (আল্লাহর কাছে) উচ্চস্বরে নিবেদন করতে থাকে (বা হতাশ হয়ে যায়)। তখন আল্লাহ তাদেরকে বলেন: ‘তাকে ছেড়ে দাও (হস্তান্তর করো)।’ ফলে তারা তাকে ছেড়ে দেয়, এমনকি তার কোনো লজ্জা নিবারণকারী আবরণই বাকি থাকে না।”
725 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا عَمِّي، نا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مَنْبُوذٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْعَصْرَ ذَهَبَ إِلَى بَنِي الْأَشْهَلِ فَيَتَحَدَّثُ عِنْدَهُمْ حَتَّى يُؤَذَّنَ لِلْمَغْرِبِ، قَالَ أَبُو رَافِعٍ: فَبَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْرِعًا إِلَى الْمَغْرِبِ مَرَرْنَا بِالْبَقِيعِ فَقَالَ: «أُفٍّ لَكَ، أُفٍّ لَكَ» فَكَسَرَ ذَلِكَ فِي ذَرْعِي، فَاسْتَأْخَرْتُ وَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُرِيدُنِي، فَقَالَ: «مَا لَكَ، امْشِ» قَالَ: قُلْتُ: أَحَدَثَ حَدَثٌ؟ قَالَ: «وَمَا ذَاكَ» قَالَ: قُلْتُ: أَفَّفْتَ بِي، قَالَ: «لَا وَلَكِنَّ هَذَا قَبْرُ فُلَانٍ، بَعَثْتُهُ سَاعِيًا عَلَى بَنِي فُلَانٍ فَغَلَّ نَمِرَةً فَدُرِّعَ الْآنَ مِثْلَهَا مِنْ نَارٍ»
আবূ রাফি’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আসরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি বনী আশহাল গোত্রের কাছে যেতেন এবং মাগরিবের আযান না হওয়া পর্যন্ত তাদের সাথে আলাপ-আলোচনা করতেন।
আবূ রাফি’ বলেন: এরপর একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দ্রুত মাগরিবের দিকে যাচ্ছিলেন। আমরা বাকী’ (কবরস্থান) অতিক্রম করার সময় তিনি বললেন: “তোমার জন্য আক্ষেপ! তোমার জন্য আক্ষেপ!”
এতে আমি মনে আঘাত পেলাম, তাই আমি পিছিয়ে গেলাম এবং ধারণা করলাম যে তিনি আমাকে উদ্দেশ্য করেই একথা বলছেন। তখন তিনি বললেন: “তোমার কী হলো? চলো।” আমি বললাম: “কোনো ঘটনা ঘটেছে কি?” তিনি বললেন: “কী ঘটনা?” আমি বললাম: “আপনি আমাকে ধিক্কার দিয়েছেন।”
তিনি বললেন: “না। কিন্তু এটি অমুকের কবর। আমি তাকে বনী অমুক গোত্রের যাকাত সংগ্রহকারী হিসেবে পাঠিয়েছিলাম। সে একটি পশমের চাদর আত্মসাৎ করেছিল। আর এখন তাকে এর বিনিময়ে জাহান্নামের অনুরূপ পোশাক পরানো হচ্ছে।”