مسند إسحاق بن راهويه
Musnad Ishaque bin Rahwayh
মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
10 - أَخْبَرَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ فِي سَفَرٍ فَنَزَلُوا مَنْزِلا، فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ رَسُولا وَهُوَ يُصَلِّي لِيَطْعَمَ، فَقَالَ لِلرَّسُولِ : إِنِّي صَائِمٌ، فَلَمَّا وُضِعَ الطَّعَامُ وَكَادُوا أَنْ يَفْرُغُوا جَعَلَ يَأْكُلُ، فَنَظَرُوا إِلَى رَسُولِهِمْ، فَقَالَ : قَدْ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ صَائِمٌ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : صَدَقَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` صَوْمُ شَهْرِ الصَّبْرِ، وَصِيَامُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صَوْمُ الدَّهْرِ، فَقَدْ صُمْتُ ثَلاثًا مِنَ الشَّهْرِ، فَأَنَا مُفْطِرٌ فِي تَخْفِيفِ اللَّهِ، وَصَائِمٌ فِي تَضْعِيفِ اللَّهِ ` *
অনুবাদঃ আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এক সফরে ছিলেন। তারা এক জায়গায় অবতরণ করলেন। তিনি যখন সালাত পড়ছিলেন, তখন তারা তাঁর কাছে একজন দূত পাঠালেন যেন তিনি আহার করেন। তিনি দূতকে বললেন: ‘আমি সিয়াম পালনকারী।’\\r\\n\\r\\nযখন খাবার পরিবেশন করা হলো এবং তারা প্রায় শেষ করে ফেলছিলেন, তখন তিনি খেতে শুরু করলেন। তারা তাদের দূতের দিকে তাকালেন। দূত বললেন: ‘তিনি আমাকে জানিয়েছিলেন যে তিনি রোযা রেখেছেন।’\\r\\n\\r\\nতখন আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ‘সে সত্য বলেছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:\\r\\n\\r\\n‘ধৈর্যের মাসের (রমযান মাসের) সিয়াম পালন এবং প্রতি মাসের তিন দিন সিয়াম পালন হলো সারা বছর সিয়াম পালনের সমান। আমি এই মাসের তিন দিন সিয়াম পালন করে ফেলেছি। সুতরাং, আল্লাহর সহজীকরণের কারণে আমি ভক্ষণকারী, এবং আল্লাহর বহুগুণ প্রতিদানের কারণে আমি রোযাদার।’