মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ
1 - نا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ فَأَصَابَ مِنْهُ شَيْئًا بَعَثَ بِهِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ، فَأُتِيَ بِطَعَامٍ فَلَمْ يُصِبْ مِنْهُ شَيْئًا، فَقَالَ لِلْمَرْأَةِ لا تَعْجَلِي، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ : ` إِنَّ فِيهِ هَذِهِ الْبَقْلَةَ وَإِنِّي أَكْرَهُ رِيحَهَا ` . فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` وَأَنَا أَكْرَهُ مَا كَرِهَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
আবু আইয়ুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যখন কোনো খাবার আনা হতো এবং তিনি যদি তা থেকে কিছু খেতেন, তবে তিনি তা আবু আইয়ুবের কাছে পাঠিয়ে দিতেন। (একবার) তাঁর কাছে খাবার আনা হলো, কিন্তু তিনি তা থেকে কিছুই গ্রহণ করলেন না। তখন (আবু আইয়ুব) তাঁর স্ত্রীকে বললেন, তাড়াহুড়ো করো না। এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম এবং বিষয়টি তাঁকে জানালাম।
তখন তিনি বললেন: ‘নিশ্চয় এতে এই শাক/সবজিটি রয়েছে এবং আমি এর গন্ধ অপছন্দ করি।’
আবু আইয়ুব (রাঃ) বললেন: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা অপছন্দ করেন, আমিও তা অপছন্দ করি।’
2 - نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ رسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ، كُنَّ لَهُ كَعِدْلِ عَشْرِ رِقَابٍ أَوْ رَقَبَةٍ ` *
আবূ আইয়্যুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি দশবার এই দু’আ পাঠ করবে: 'আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। কল্যাণ তাঁর হাতে। আর তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান’—তা তার জন্য দশজন গোলাম আযাদ করার অথবা (বর্ণনাকারীর সন্দেহ) একজন গোলাম আযাদ করার সমতুল্য হবে।"
3 - نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مُزَيْنَةُ، وَجُهَيْنَةُ، وَغِفَارٌ، وَأَسْلَمُ، وَأَشْجَعُ، وَمَنْ كَانَ مِنْ بَنِي كَعْبٍ مَوَالٍ دُونَ النَّاسِ، وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلاهُمْ ` *
আবু আইয়ুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুযাইনা, জুহাইনা, গিফার, আসলাম, আশজা‘ এবং বনী কা‘ব গোত্রের মধ্যে যারা অন্যদের বাদ দিয়ে (বিশেষভাবে) মাওয়ালী (মুক্তদাস/আশ্রিত) হবে, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল তাদের অভিভাবক (মাওলা)।
4 - نا الْمُقْرِئُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدٍ بَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ رَوْحَةٌ، خَيْرٌ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ وَغَرَبَتْ ` *
আবু আইয়ুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহর পথে এক সকাল অথবা এক বিকাল অতিবাহিত করা, সূর্য যা কিছুর ওপর উদিত হয় ও অস্ত যায়, তার চেয়েও উত্তম।”
5 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهُ عَلَيْهِ : ` رُبَّمَا قَالَ الشَّاعِرُ الْكَلِمَةَ الَحَكِيمَةَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু উবাইদ ইবনু উমাইর (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবূ বকর (রাহমাতুল্লাহি আলাইহি) বলেছেন:
"অনেক সময় কবিও প্রজ্ঞাপূর্ণ কথা বলে থাকেন।"
6 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهُ عَلَيْهِ : ` رُبَّمَا قَالَ الشَّاعِرُ الْكَلِمَةَ الَحَكِيمَةَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইদ ইবনে উমাইর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আবূ বকর (রাহমাতুল্লাহি আলাইহি) বলেছেন, "কবি কখনো কখনো প্রজ্ঞাপূর্ণ কথা বলে থাকেন।"
7 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ امْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَكَأَنَّمَا قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ` *
আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ পাঠ করবে, সে যেন এক-তৃতীয়াংশ কুরআন পাঠ করল।"
8 - نا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، نَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي صِرْمَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ لَمْ تُذْنِبُوا لَجَاءَ اللَّهُ بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ فَيَغْفِرُ لَهُمْ ` *
আবূ আইয়ূব আল-আনসারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যদি তোমরা পাপ না করতে, তাহলে আল্লাহ এমন এক জাতিকে নিয়ে আসতেন যারা পাপ করত, অতঃপর তিনি তাদেরকে ক্ষমা করে দিতেন।"
9 - نا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ، بِمِصْرَ يَقُولُ : مَا أَصْنَعُ بِهَذِهِ الْكَرَابِيسِ ؟ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ أَوِ الْبَوْلَ، فَلا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ أَوْ قَالَ : الْكَعْبَةَ بِفَرْجٍ ` *
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি মিশরে থাকা অবস্থায় বলছিলেন: এই কারাবিস (মোটা কাপড়) দিয়ে আমি কী করব? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ পায়খানা অথবা পেশাব করতে যায়, তখন যেন সে লজ্জাস্থান দ্বারা কিবলা অথবা তিনি বলেছেন, কা'বার দিকে মুখ না করে।
10 - نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي سَوْرَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ : قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! هَذَا السَّلامُ فَمَا الاسْتِئْذَانُ ؟ قَالَ : ` يَتَكَلَّمُ الرَّجُلُ : تَسْبِيحَةً، وَتَكْبِيرَةً، وَتَحْمِيدَةً، وَيَتَنَحْنَحُ، وَيُؤْذِنُ أَهْلَ الْبَيْتِ ` *
আবু আইয়ুব আনসারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটি তো হলো সালাম, কিন্তু অনুমতি (প্রবেশের অনুমতি চাওয়া বা ইস্তি'যান) কী?"
তিনি বললেন: "লোকটি কথা বলবে—একটি তাসবীহ, একটি তাকবীর এবং একটি তাহমীদ বলবে, এবং গলা খাঁকারি দেবে, আর গৃহবাসীকে (তার আগমনের) জানান দেবে।"
11 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهُ عَلَيْهِ : ` رُبَّمَا قَالَ الشَّاعِرُ الْكَلِمَةَ الَحَكِيمَةَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু উবাইদ ইবনু উমাইর বললেন: আবূ বাকর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "কখনো কখনো কবিও জ্ঞানগর্ভ কথা বলে থাকেন।"
12 - نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ السَّائِبِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي سَوْرَةَ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ : قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هَؤُلاءِ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ فِيهِمْ : رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا ؟ قَالَ : ` كَانُوا يَسْتَنْجُونَ بِالْمَاءِ، وَكَانُوا لا يَنَامُونَ اللَّيْلَ كُلَّهُ ` *
আবূ আইয়ুব আনসারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
সাহাবিগণ জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ যাদের সম্পর্কে বলেছেন—‘একদল লোক যারা পবিত্র থাকতে ভালোবাসে’—তারা কারা?”
তিনি বললেন: “তারা পানি দ্বারা ইস্তিঞ্জা করত এবং তারা রাতের পুরোটা সময় ঘুমাতো না।”
13 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهُ عَلَيْهِ : ` رُبَّمَا قَالَ الشَّاعِرُ الْكَلِمَةَ الَحَكِيمَةَ ` *
আবূ বকর (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: কবি কখনো কখনো হিকমতপূর্ণ (বা প্রজ্ঞাপূর্ণ) কথা বলে থাকেন।
14 - نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالُوا : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الطَّاعُونُ رِجْزٌ أَوْ عَذَابٌ، عُذِّبَ بِهِ قَوْمٌ، فَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلا تَخْرُجُوا مِنْهَا، وَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلا تَدْخُلُوهَا ` *
সা‘দ ইবনু মালিক, খুযাইমাহ ইবনু সাবিত এবং উসামাহ ইবনু যাইদ (রা.) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: প্লেগ (তা‘ঊন) হলো এক প্রকার শাস্তি বা আযাব, যা দ্বারা কোনো জাতিকে শাস্তি দেওয়া হয়েছে। যখন তোমরা কোনো এলাকায় থাকাকালীন তা দেখা দেবে, তখন তোমরা সেখান থেকে বের হবে না। আর যখন তোমরা শুনবে যে তা কোনো এলাকায় দেখা দিয়েছে, তখন তোমরা সেখানে প্রবেশ করবে না।
15 - نا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الاسْتِنْجَاءِ : ` ثَلاثَةُ أَحْجَارٍ، لَيْسَ فِيهَا رَجِيعٌ ` *
খুযায়মা ইবনে সাবিত (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইসতিনজা (শৌচকার্যের) বিষয়ে বলেছেন: "তিনটি পাথর (ব্যবহার করতে হবে), যার মধ্যে গোবর/মল (অপবিত্র বস্তু) থাকবে না।"
16 - نا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ قَيْسٍ الْخَطْمِيِّ، عَنْ هَرَمِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ :، سَمِعْتُ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ، لا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ ` *
খুযায়মা ইবনু সাবিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই আল্লাহ সত্যের ব্যাপারে লজ্জা করেন না। তোমরা মহিলাদেরকে তাদের পশ্চাৎদেশ দিয়ে (পায়ুপথে) গমন করবে না।
17 - نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، نَا حَمَّادٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي عَبْدَ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : ` الْمَسْحُ لِلْمُسَافِرِ ثَلاثَ لَيَالٍ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ ` *
খুযাইমাহ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: মুসাফিরের (পথিকের) জন্য (মোজার উপর) মাসেহ করা হলো তিন রাত, আর মুকিমের (স্থায়ী বাসিন্দার) জন্য হলো এক দিন ও এক রাত।
18 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهُ عَلَيْهِ : ` رُبَّمَا قَالَ الشَّاعِرُ الْكَلِمَةَ الَحَكِيمَةَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইদ ইবনে উমাইর (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবূ বকর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: কবি কখনও কখনও প্রজ্ঞাপূর্ণ কথা বলে থাকেন।
19 - نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زُرَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اشْتَرَى فَرَسًا مِنْ سَوَّادِ بْنِ قَيْسٍ الْمُحَارِبِيِّ فَجَحَدَهُ فَشَهِدَ لَهُ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا حَمَلَكَ عَلَى الشَّهَادَةِ وَلَمْ تَكُنْ مَعَنَا حَاضِرًا ؟ ` قَالَ : صَدَّقْتُكَ لِمَا جِئْتَ بِهِ، وَعَلِمْتُ أَنَّكَ لا تَقُولُ إِلا حَقًّا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ شَهِدَ لَهُ خُزَيْمَةُ، أَوْ شَهِدَ عَلَيْهِ خُزَيْمَةُ فَحَسْبُهُ ` *
খুযায়মা ইবনু সাবেত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সুওয়াদ ইবনু ক্বাইস আল-মুহারিবীর কাছ থেকে একটি ঘোড়া ক্রয় করলেন। কিন্তু সে (সুওয়াদ) তা অস্বীকার করল। তখন খুযায়মা ইবনু সাবেত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর (রাসূলের) পক্ষে সাক্ষ্য দিলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি তো আমাদের সাথে উপস্থিত ছিলে না। কী কারণে তুমি সাক্ষ্য দিলে?"
তিনি বললেন: আপনি যা নিয়ে এসেছেন, তার ভিত্তিতে আমি আপনাকে সত্যবাদী জেনেছি এবং আমি জানি যে আপনি সত্য ছাড়া আর কিছুই বলেন না।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যার পক্ষে খুযায়মা সাক্ষ্য দেয় অথবা যার বিরুদ্ধে খুযায়মা সাক্ষ্য দেয়, তার জন্য এটাই যথেষ্ট।"
20 - نا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ : ` جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ لِلْمُسَافِرِ، وَيَوْمًا لِلْمُقِيمِ، وَلَوْ مَضَى السَّائِلُ فِي مَسْأَلَةٍ لَجَعَلَهَا خَمْسًا ` *
খুযাইমাহ ইবনু সাবিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুসাফিরের জন্য চামড়ার মোজার (খুফ্ফাইন-এর) উপর মাসাহ্ করার সময়কাল তিন দিন নির্ধারণ করেছেন এবং মুকিমের জন্য একদিন। আর যদি প্রশ্নকারী তার প্রশ্নে আরও অগ্রসর হতো, তবে তিনি এটিকে পাঁচ দিন নির্ধারণ করতেন।