হাদীস বিএন


মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ





মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (21)


21 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، نَا أَبُو الأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَأْتِي الشَّيْطَانُ الإِنْسَانَ فَيَقُولُ : مَنْ خَلَقَ السَّمَوَاتِ ؟ فَيَقُولُ : اللَّهُ، فَيَقُولُ : مَنْ خَلَقَ الأَرْضَ ؟، فَيَقُولُ : اللَّهُ، حَتَّى يَقُولُ : فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ ؟ فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَقُلْ : آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ` *




খুযাইমা ইবনে সাবিত আল-আনসারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শয়তান মানুষের কাছে আসে এবং বলে: আকাশমণ্ডল কে সৃষ্টি করেছে? তখন সে (মানুষ) বলে: আল্লাহ। শয়তান আবার বলে: জমিন কে সৃষ্টি করেছে? তখন সে বলে: আল্লাহ। অবশেষে সে (শয়তান) বলে: তাহলে আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছে? যখন তোমাদের কেউ এমন পরিস্থিতিতে পড়ে, তখন সে যেন বলে: 'আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনলাম' (آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ)।









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (22)


22 - نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَصَابَ ذَنْبًا فَأَقَمْتُمْ عَلَيْهِ حَدَّ ذَلِكَ فَهُوَ كَفَّارَتُهُ ` *




খুযাইমাহ ইবনু সাবিত (রাঃ) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো পাপে লিপ্ত হয়, আর তোমরা তার উপর তার সেই পাপের দণ্ড কার্যকর করো, তবে তা তার জন্য কাফফারা (পাপমোচনকারী) হয়ে যায়।"









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (23)


23 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهُ عَلَيْهِ : ` رُبَّمَا قَالَ الشَّاعِرُ الْكَلِمَةَ الَحَكِيمَةَ ` *




আবু বাকর (রাহিমাহুল্লাহু আলাইহি) বলেছেন: “অনেক সময় কবি একটি হিকমতপূর্ণ (জ্ঞানগর্ভ) কথা বলে থাকে।”









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (24)


24 - نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ، فَقَدْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ، وَمَنْ مُنِعَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ، مُنِعَ حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ ` *




আবুদ্ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যাকে নম্রতার অংশ দেওয়া হয়েছে, তাকে কল্যাণের অংশ দেওয়া হয়েছে। আর যাকে নম্রতার অংশ থেকে বঞ্চিত করা হয়েছে, তাকে কল্যাণের অংশ থেকেও বঞ্চিত করা হয়েছে।”









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (25)


25 - نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ : قَدِمْتُ الشَّامَ فَأَتَى أَبُو الدَّرْدَاءِ، فَقَالَ : ` أَفِيكُمْ أَحَدٌ يَقْرَأُ عَلَيَّ قِرَاءَةَ عَبْدِ اللَّهِ ؟ فَقُلْتُ : نَعَمْ أَنَا، قَالَ : فَكَيْفَ سَمِعْتَ عَبْدَ اللَّهِ يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ : وَاللَّيْلُ إِذَا يَغْشَى ؟ قَالَ : سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ : وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى وَالذِّكْرَ الأُنْثَى `، فَقَالَ : أَنَا وَاللَّهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَؤُهَا وَلَكِنَّ هَؤُلاءِ يُرِيدُونَ أَنْ أَقْرَأَ : وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى سورة الليل آية فَلا أُبَايِعُهُمْ *




আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বললেন: আমি শাম (সিরিয়া) গেলাম। তখন আবুদ দারদা (রাঃ) আসলেন এবং বললেন: ‘তোমাদের মধ্যে কি এমন কেউ আছে, যে আমাকে আব্দুল্লাহর (ইবনে মাসউদ রাঃ) কিরাত অনুসারে তেলাওয়াত করে শোনাতে পারে?’
আমি বললাম: ‘হ্যাঁ, আমি আছি।’
তিনি বললেন: ‘তাহলে তুমি আব্দুল্লাহকে এই আয়াতটি: {وَاللَّيْلُ إِذَا يَغْشَى} (শপথ রাত্রির, যখন সে আচ্ছন্ন করে) কীভাবে তেলাওয়াত করতে শুনেছো?’
তিনি বললেন: আমি তাকে তেলাওয়াত করতে শুনেছি: {وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى وَالذِّكْرَ الأُنْثَى}।
তখন তিনি (আবুদ দারদা) বললেন: আল্লাহর কসম! আমিও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এইভাবেই তেলাওয়াত করতে শুনেছি। কিন্তু এরা (অন্যান্যরা) চায় যে আমি যেন এভাবে তেলাওয়াত করি: {وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى}। তাই আমি তাদের অনুসরণ করব না। (বা: আমি তাদের সাথে একমত নই।)









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (26)


26 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهُ عَلَيْهِ : ` رُبَّمَا قَالَ الشَّاعِرُ الْكَلِمَةَ الَحَكِيمَةَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইদ ইবনে উমায়ের (রহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ বকর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: কখনো কখনো কবিও জ্ঞানগর্ভ কথা বলে থাকেন।









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (27)


27 - نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ فَإِنْ شِئْتَ فَاحْفَظْهُ، وَإِنْ شِئْتَ فَضَيِّعْهُ ` *




আবু দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “পিতা হলেন জান্নাতের মধ্যবর্তী (সর্বোত্তম) দরজা। সুতরাং, যদি তুমি চাও তবে তাকে সংরক্ষণ করো, আর যদি তুমি চাও তবে তাকে বিনষ্ট করো (অবহেলা করো)।”









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (28)


28 - نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَجُلا وَقَعَ فِي رَجُلٍ فَرَدَّ عَلَيْهِ آخَرُ، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ ذَبَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ كَانَ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ ` *




আবুদ্ দারদা (রাঃ) বর্ণনা করেন:

এক ব্যক্তি আরেক ব্যক্তির নিন্দা করছিল। তখন অন্য আরেকজন লোক (নিন্দাকারীকে) প্রতিহত করল (অর্থাৎ নিন্দিত ব্যক্তির সম্মান রক্ষা করল)। অতঃপর আবুদ্ দারদা (রাঃ) বললেন, আল্লাহর রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন:

"যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের সম্মান রক্ষা করে, সেটি তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে প্রতিবন্ধক (পর্দা) হয়।"









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (29)


29 - نا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : ` أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبْشَانِ جِذْعَانِ أَمْلَحَانِ، فَضَحَّى بِهِمَا ` *




তাঁর পিতা (আবুদ দারদা রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দুটি জাযা’ (নির্দিষ্ট বয়সের) আমলাহ (সাদা-কালো মিশ্রিত) ভেড়া উপহার দেওয়া হয়েছিল। অতঃপর তিনি তা দ্বারা কুরবানী করলেন।









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (30)


30 - نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بنْ هِشَامٍ، أَنَّ ابْنَ مَعْدَانَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ أَخْبَرَهُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` قَاءَ فَأَفْطَرَ `، فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ : أَنَا صَبَبْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وُضُوءَهُ *




আবু দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বমি করলেন, ফলে তিনি রোযা ভেঙে ফেললেন (ইফতার করলেন)।

(বর্ণনাকারী ইয়াঈশ ইবনু ওয়ালীদ বলেন,) অতঃপর আমি দামেস্কের মসজিদে সাওবান (রাঃ)-এর সাথে দেখা করলাম এবং তাঁকে এই বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: আমিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য উযূর পানি ঢেলেছিলাম।









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (31)


31 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهُ عَلَيْهِ : ` رُبَّمَا قَالَ الشَّاعِرُ الْكَلِمَةَ الَحَكِيمَةَ ` *




আবূ বাক্র (রাহিমাহুল্লাহু) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন: কবি কখনও কখনও হিকমতপূর্ণ কথা বলে থাকেন।









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (32)


32 - نا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَيَّانَ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ : ` لَقَدْ رَأَيْنَا رَسُولَ اللِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فِي الْيَوْمِ الْحَارِّ الشَّدِيدِ الْحَرِّ، حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ، وَمَا فِي الْقَوْمِ صَائِمٌ إِلا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ ` *




আবুদ্ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমরা তীব্র গরমের এক দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর কোনো এক সফরে দেখেছি যে, গরমের তীব্রতার কারণে কোনো লোক তার হাত মাথার উপর রাখতো। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা ব্যতীত আমাদের মধ্যে কেউ সিয়ামরত ছিলেন না।









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (33)


33 - نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِامْرَأَةٍ مُحَجِّ عَلَى بَابِ فُسْطَاطٍ، فَقَالَ : ` لَعَلَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُلِمَّ بِهَا ؟ ` فَقَالُوا : نَعَمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنَا يَدْخُلُ مَعَهُ قَبْرَهُ، كَيْفَ يُوَرِّثُهُ وَهُوَ لا يَحِلُّ لَهُ ؟ كَيْفَ يَسْتَخْدِمُهُ وَهُوَ لا يَحِلُّ لَهُ ؟ ` *




আবূ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি তাঁবুর দরজায় আবৃত (বা উপবিষ্ট) অবস্থায় থাকা এক মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: "সম্ভবত সে (মহিলার মালিক) তার সাথে সহবাস করতে চায়?" তারা বলল: "হ্যাঁ।" তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি তো তাকে এমনভাবে অভিশাপ দিতে চেয়েছিলাম যা তার কবরেও তার সাথে থাকবে! সে (নারী) তার জন্য হালাল না হওয়া সত্ত্বেও কিভাবে সে তাকে গর্ভধারণ করাবে? সে (নারী) তার জন্য হালাল না হওয়া সত্ত্বেও কিভাবে সে তাকে ব্যবহার করবে?"









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (34)


34 - نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الزَّاهِرِيَّةِ، قَالَ : حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، يَقُولُ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَفِي كُلِّ صَلاةٍ قِرَاءَةٌ ؟ فَقَالَ : ` نَعَمْ ` . فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ : وَجَبَتْ هَذِهِ، فَقَالَ لَهُ وَكَانَ أَقْرَبُ الْقَوْمِ إِلَيْهِ : ` مَا أَرَى الإِمَامَ إِذَا أَمَّ الْقَوْمَ إِلا قَدْ كَفَاهُمْ ` *




আবুদ্ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: প্রত্যেক সালাতেই কি কিরাত (পঠন) আছে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ"। তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন: এটি (পড়া) ওয়াজিব (অবশ্যপালনীয়) হয়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে—আর সে ছিল লোকজনের মধ্যে তাঁর নিকটতম—বললেন: "আমার মনে হয় না যে, ইমাম যখন লোকজনের ইমামতি করে, তখন তাদের জন্য তা যথেষ্ট হয় না।"









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (35)


35 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ بِلالِ بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ، وَلا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ مِنْ ذِي لَهْجَةٍ أَصْدَقَ مِنْ أَبِي ذَرٍّ ` *




বিলাল ইবনু আবূ দারদা (রাহ.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

‘‘সবুজ আকাশ আবূ যার (রা.)-এর চেয়ে অধিক সত্যবাদী কোনো জিহ্বাধারীর (বক্তার) উপর ছায়া ফেলেনি, আর ধূসর পৃথিবীও তাকে বহন করেনি।’’









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (36)


36 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، نَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَصَرِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا طَلَعَتْ شَمْسٌ قَطُّ إِلا بُعِثَ مَلَكَانِ يُنَادِيَانِ يُسْمِعَانِ مَنْ عَلَى الأَرْضِ غَيْرَ الثَّقَلَيْنِ : يَا أَيُّهَا النَّاسُ هَلُمُّوا إِلَى رَبِّكُمْ، فَإِنَّ مَا قَلَّ وَكَفَى خَيْرٌ مِمَّا كَثُرَ وَأَلْهَى، وَلا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَطُّ إِلا بُعِثَ بِجَنْبَتَيْهَا مَلَكَانِ يُنَادِيَانِ : اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلْفًا وَأَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا ` *




আবুদ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যখনই সূর্য উদিত হয়, তখনই দু’জন ফেরেশতাকে প্রেরণ করা হয়, যারা আহ্বান করতে থাকে এবং জিন ও মানুষ ব্যতীত পৃথিবীর সকল সৃষ্টি তা শুনতে পায়। তারা বলে: ‘হে মানবসকল! তোমাদের রবের দিকে ধাবিত হও, কারণ যা কম কিন্তু যথেষ্ট, তা ওই বস্তু থেকে উত্তম যা বেশি কিন্তু উদাসীন করে তোলে।’

আর যখনই সূর্য অস্ত যায়, তখনই তার দুই পাশে দু’জন ফেরেশতাকে প্রেরণ করা হয়, যারা আহ্বান করে: ‘হে আল্লাহ! যে ব্যক্তি (আল্লাহর পথে) ব্যয় করে তাকে প্রতিদান দিন (বা তার স্থলাভিষিক্ত দান করুন), এবং যে ব্যক্তি (ব্যয় করা থেকে) বিরত থাকে তাকে বিনাশ দিন।’









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (37)


37 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ، كَانَ إِذَا قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ` وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ سورة الرحمن آية، قَالَ : وَإِنْ زَنَا، وَإِنْ سَرَقَ، ثُمَّ قَالَ : أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَإِنْ زَنَا، وَإِنْ سَرَقَ `، قُلْتُ : وَإِنْ زَنَا، وَإِنْ سَرَقَ، قَالَ : ` نَعَمْ، وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبِي الدَّرْدَاءِ ` *




মুহাম্মদ ইবনু সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত।

আবূ দারদা (রাঃ) যখন এই আয়াতটি পড়তেন: "আর যে তার রবের সামনে দণ্ডায়মান হওয়ার ভয় করে, তার জন্য রয়েছে দুটি জান্নাত" (সূরা আর-রাহমান), তখন তিনি বলতেন: "যদি সে ব্যভিচারও করে এবং চুরিও করে, তবুও (জান্নাত পাবে)।" এরপর তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এটি (আয়াতের সাথে) পড়িয়েছেন: 'যদি সে ব্যভিচারও করে এবং চুরিও করে'।" (বর্ণনাকারী) বললেন: "ব্যভিচার করলেও এবং চুরি করলেও (জান্নাত)?" তিনি (আবূ দারদা) বললেন: "হ্যাঁ, আবূ দারদার নাক ধূলায় লুন্ঠিত হলেও (এটা সত্য)।"









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (38)


38 - نا عَفَّانُ، نَا هَمَّامٌ، قَالَ : كَانَ قَتَادَةُ يَقُصُّ بِهِ عَلَيْنَا، نَا سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيُّ، عَنْ حَدِيثِ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيِّ، عَنْ حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` مَنْ حَفِظَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ سُورَةِ الْكَهْفِ، عُصِمَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ` *




আবূ দারদা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

“যে ব্যক্তি সূরা আল-কাহফের প্রথম দিক থেকে দশটি আয়াত মুখস্থ করবে, সে দাজ্জালের ফিতনা থেকে নিরাপদ থাকবে।”









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (39)


39 - نا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ اللَّعَّانِينَ لا يَكُونُونَ شُهَدَاءَ، وَلا شُفَعَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *




আবু দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"নিশ্চয়ই অভিশাপকারীরা কিয়ামতের দিন সাক্ষী হতে পারবে না এবং সুপারিশকারীও হতে পারবে না।"









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (40)


40 - نا أَبُو أُسَامَةَ، وَيَزِيدُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ عَطَاءٍ الْكَيْخَارَانِيِّ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَا مِنْ شَيْءٍ أَثْقَلُ فِي الْمِيزَانِ مِنْ خُلُقٍ حَسَنٍ ` *




আবূ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

উত্তম চরিত্র অপেক্ষা মীযানে (আমলের পাল্লায়) ভারী আর কোনো কিছু নেই।