الحديث


مسند إسحاق بن راهويه
Musnad Ishaque bin Rahwayh
মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ





مسند إسحاق بن راهويه (197)


197 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ رَجُلٌ : إِنَّ هَؤُلاءِ أَقْرِبَائِي يُسَلِّمُونَ عَلَيْكَ، وَيَسْأَلُونَكَ أَنْ تُحَدِّثَهُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلاثَ سِنِينَ، وَلَمْ أَكُنْ سَنَوَاتٍ أَعْقَلَ مِنِّي فِيهِنَّ وَلا أَجْدَرَ أَنْ أَعِيَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنِّي فِيهِنَّ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` تُقَاتِلُونَ قَوْمًا قُرَيْبَ السَّاعَةِ نِعَالُهُمُ الشَّعْرُ، وَتُقَاتِلُونَ قَوْمًا خُلُسَ الْوُجُوهِ صِغَارَ الأَعْيُنِ، كَأَنَّ وَجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَئِنْ يَحْتَطِبَ أَحَدُكُمْ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَهُ فَيَسْتَغْنِيَ بِهِ، وَيَتَصَدَّقَ مِنْهُ، وَيَأْكُلَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْتِيَ رَجُلا فَيَسَأَلَهُ لَعَلَّهُ أَنْ يُؤْتِيَهُ أَوْ يَمْنَعَهُ ذَلِكَ، فَإِنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكَ ` . أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ أَبُو هُرَيْرَةَ مَعَ مُعَاوِيَةَ أَتَيْنَاهُ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ، فَقَالُوا لَهُ : إِنَّ هَؤُلاءِ أَتَوْكَ يَسْأَلُونَكَ أَنْ تُحَدِّثَهُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ، وَقَالَ : ` حُمْرُ الْوُجُوهِ صِغَارُ الأَعْيُنِ `، وَقَالَ : ` خِلْفَةُ فَمِ الصَّائِمِ ` *




অনুবাদঃ আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:\\r\\n\\r\\n"তোমরা কিয়ামতের নিকটবর্তী সময়ে এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে যাদের জুতা হবে পশমের তৈরি। আর তোমরা এমন এক জাতির সাথেও যুদ্ধ করবে যাদের মুখমণ্ডল চ্যাপ্টা (অন্য বর্ণনায়: লাল বর্ণ), চোখ ছোট ছোট, যেন তাদের মুখমণ্ডল চামড়ার তৈরি গোল ঢালের মতো।\\r\\n\\r\\nযার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর কসম! তোমাদের কারো জন্য তার পিঠে কাঠ বহন করে তা বিক্রি করা, অতঃপর তা দ্বারা সে স্বনির্ভর হওয়া, তা থেকে সাদাকা করা এবং আহার করা, একজন লোকের কাছে গিয়ে কিছু চাওয়া—যে তাকে দিতেও পারে বা নাও দিতে পারে—তার চেয়ে উত্তম। নিশ্চয় ওপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম। আর তুমি যাদের ভরণ-পোষণের দায়িত্ব নাও, তাদের দিয়েই (ব্যয়) শুরু করো। আর সাওম পালনকারীর মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিসকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক সুবাসিত।"