مسند إسحاق بن راهويه
Musnad Ishaque bin Rahwayh
মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
198 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ كَعْبٍ يُقَالُ لَهُ : أَبُو الأَوْبَرِ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ : أَأَنْتَ نَهَيْتَ النَّاسَ أَنْ يُصَلُّوا فِي نِعَالِهِمْ ؟ فَقَالَ : مَا نَهَيْتُ، وَلَكِنْ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يُصَلِّي خَلْفَ الْمَقَامِ وَعَلَيْهِ نَعْلاهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَهُمَا عَلَيْهِ `، فَقَالَ رَجُلٌ : أَنْتَ نَهَيْتَ النَّاسَ أَنْ يَصُومُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَقُولُ : ` لا تَصُومُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَإِنَّهُ يَوْمُ عِيدٍ إِلا أَنْ تَصِلُوهُ بِأَيَّامٍ `، قَالَ : ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُ، فَقَالَ : فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَارِجًا وَالنَّاسُ جُلُوسٌ عِنْدَهُ إِذْ أَقْبَلَ الذِّئْبُ حَتَّى أَقْعَى بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ بَصْبَصَ بِذَنَبِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَذَا الذِّئْبُ وَهُوَ وَافِدُ الذِّئِابِ، فَهَلْ تَرَوْنَ أَنْ تَجْعَلُوا لَهُ مِنْ أَمْوَالِكُمْ شَيْئًا ؟ ` قَالَ : فَقَالُوا بِأَجْمَعِهِمْ : لا وَاللَّهِ مَا نَجْعَلُ لَهُ شَيْئًا، قَالَ : فَقَامَ رَجُلٌ : فَرَمَاهُ بِحَجَرٍ فَأَدْبَرَ وَلَهُ عُوَاءٌ، فَقَالَ : ` هَذَا الذِّئْبُ وَمَا الذِّئْبُ ` . أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ زِيَادٍ الْحَارِثِيِّ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : أَأَنْتَ نَهَيْتَ النَّاسَ أَنْ يُصَلُّوا فِي نِعَالِهِمْ ؟ فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ : فَانْصَرَفَ وَعَلَيْهِ نَعْلاهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ . أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عُمَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الأَوْبَرِ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : أَأَنْتَ نَهَيْتَ النَّاسَ أَنْ يُصَلُّوا فِي نِعَالِهِمْ ؟ فَذَكَرَ قِصَّةَ النَّعْلَيْنِ، وَصَوْمَ الْجُمُعَةِ، مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ *
অনুবাদঃ আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু আওয়াবার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে ছিলাম। তখন তাঁর কাছে এক ব্যক্তি এসে বলল, "আপনি কি লোকদেরকে তাদের জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন?" তিনি বললেন, "আমি নিষেধ করিনি। কিন্তু কা'বার রবের কসম! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে মাকামের পেছনে জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি। অতঃপর তিনি (সালাত শেষে) ফিরে গেলেন, তখনও জুতা তাঁর পায়েই ছিল।"\\r\\n\\r\\nএরপর এক ব্যক্তি বলল, "আপনি কি লোকদেরকে জুমুআর দিনে সিয়াম পালন করতে নিষেধ করেছেন?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন: "তোমরা জুমুআর দিনে সিয়াম পালন করো না। কেননা এটি ঈদের দিন, তবে যদি তোমরা এর সাথে অন্যান্য দিনকে সংযুক্ত করো।"\\r\\n\\r\\nএরপর তিনি (আবু হুরায়রা) আরও একটি ঘটনা বর্ণনা শুরু করলেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাহিরে ছিলেন এবং লোকেরা তাঁর চারপাশে বসা ছিল। এমন সময় একটি নেকড়ে এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সামনে হাঁটু গেড়ে বসল এবং তার লেজ নাড়াতে লাগল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এটি নেকড়ে, আর এটি হলো নেকড়েদের পক্ষ থেকে আগত দূত। তোমরা কি মনে করো যে তোমরা তোমাদের সম্পদ থেকে এর জন্য কিছু দেবে?" তারা সকলে সম্মিলিতভাবে বলল: "না, আল্লাহর কসম! আমরা এর জন্য কিছুই দেব না।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন এক ব্যক্তি উঠে একটি পাথর দিয়ে সেটিকে আঘাত করল। নেকড়েটি চিৎকার করতে করতে পালিয়ে গেল। তিনি বললেন: "এটি সেই নেকড়ে, আর নেকড়ে কী?"