مسند إسحاق بن راهويه
Musnad Ishaque bin Rahwayh
মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
2064 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى أَبُو هَمَّامٍ، نا دَاوُدُ وَهُوَ ابْنُ أَبِي هِنْدَ , عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، فَمَرُّوا بِرَجُلٍ أَعْرَابِيٍّ فِي غَنِيمَةٍ لَهُ، فَقَالُوا لَهُ : اذْبَحْ لَنَا فَجَاءَهُمْ بَعِيرَهُ، فَقَالُوا : هَذِهِ مَهْزُولَةٌ، فَجَاءَهُمْ بِآخَرَ، فَقَالُوا : هَذَا مَهْزُولٌ، فَأَخَذُوا شَاةً سَمِينَةً، فَذَبَحُوهَا، وَأَكَلُوا، فَلَمَّا اشْتَدَّ الْحَرُّ وَكَانَ لَهُ غَنِيمَةٌ فِي ظِلٍّ لَهُ، فَقَالُوا لَهُ : أَخْرِجْ غَنَمَكَ حَتَّى نَسْتَظِلَّ فِي هَذَا الظِّلِّ، فَقَالَ : إِنَّ غَنَمِي وَلِدُوا، وَإِنِّي مَتَى مَا أَخْرَجْتُهَا، فَيُصِيبُهَا السَّمُومُ تَخْدُجُ، فَقَالُوا : أَنْفُسُنَا أَحَبُّ إِلَيْنَا مِنْ غَنَمِكَ، فَأَخْرَجُوهَا، فَخَرَجَتْ، فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ، فَانْتَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَاءَتِ السَّرِيَّةُ، فَسَأَلَهُمْ، فَجَعَلُوا يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ مَا فَعَلُوا، فَقَالَ : وَاللَّهِ لَقَدْ فَعَلُوا الَّذِي أَخْبَرْتُكَ بِهِ، فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا مِنَ الْقَوْمِ، فَقَالَ : ` إِنْ يَكُ فِي الْقَوْمِ خَيْرٌ فَعِنْدَ هَذَا `، فَسَأَلَهُ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ : مِثْلُ مَا قَالَ الأَعْرَابِيُّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَتَهَافَتُونَ فِي الْكَذِبِ تَهَافُتَ الْفَرَاشِ فِي النَّارِ، وَإِنَّ كُلَّ كَذِبٍ مَكْتُوبٌ لا مَحَالَةَ كَذِبًا إِلا ثَلاثَةً : الْكَذِبُ فِي الْحَرْبِ وَالْحَرْبُ خُدْعَةٌ، وَالْكَذِبُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمَا، وَكَذِبُ الرَّجُلِ عَلَى امْرَأَتِهِ يُمَنِّيهَا ` . أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَرِيَّةٍ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَقَالَ : غَنِيمَةٌ فِي خَيْمَةٍ لَهُ، فَأَدْخَلُوا خُيُولَهُمْ *
অনুবাদঃ শাহর ইবনে হাউশাব বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ক্ষুদ্র বাহিনী (সারিয়া) প্রেরণ করলেন। তারা এক বেদুঈন (আ'রাবী) ব্যক্তির পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিল, যার কিছু ছাগল ছিল। তারা তাকে বলল, আমাদের জন্য একটি পশু জবাই করে দিন। লোকটি তাদের কাছে তার একটি উট নিয়ে এল। তারা বলল, এটি দুর্বল। সে তাদের কাছে আরেকটি নিয়ে এল। তারা বলল, এটিও দুর্বল। অতঃপর তারা নিজেরাই একটি মোটাতাজা ছাগল ধরে জবাই করে খেল।
এরপর যখন গরম তীব্র হলো, আর তার ছাগলগুলো তার একটি ছায়াযুক্ত স্থানে ছিল, তখন তারা তাকে বলল, তোমার ছাগলগুলো বের করে দাও, যাতে আমরা এই ছায়ায় বিশ্রাম নিতে পারি। সে বলল, আমার ছাগলগুলো সদ্য বাচ্চা দিয়েছে। আমি যখনই এদের বের করব, তখন লু হাওয়া এদেরকে ক্ষতিগ্রস্ত করবে (বাচ্চা নষ্ট হয়ে যাবে)। তারা বলল, তোমার ছাগলের চেয়ে আমাদের জীবন আমাদের কাছে বেশি প্রিয়। সুতরাং তারা ছাগলগুলোকে বের করে দিল। তখন লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গিয়ে তাঁকে ঘটনাটি জানাল।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাহিনীটি ফিরে আসা পর্যন্ত অপেক্ষা করলেন। এরপর তাদের জিজ্ঞাসা করলেন। তারা আল্লাহর নামে কসম করে বলতে লাগল যে তারা তা করেনি। বেদুঈন লোকটি বলল, আল্লাহর কসম, আপনি যা বলেছেন, তারা অবশ্যই তা করেছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঐ দলের এক ব্যক্তির দিকে তাকালেন এবং বললেন, 'যদি এই দলের কারো মধ্যে কোনো কল্যাণ থাকে, তবে এই লোকটির কাছেই আছে।' তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং সে বেদুঈন যা বলেছিল, সেভাবেই সব জানাল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, 'তোমরা তো আগুনের ওপর পতঙ্গের পড়ার মতো মিথ্যার ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ছো! অবশ্যই সব মিথ্যাই অনিবার্যভাবে মিথ্যা হিসেবে লিপিবদ্ধ হয়—তবে তিনটি ক্ষেত্র ছাড়া:
১. যুদ্ধে মিথ্যা বলা, আর যুদ্ধ হলো কৌশল।
২. দুজন ব্যক্তির মধ্যে মীমাংসা করার উদ্দেশ্যে মিথ্যা বলা।
৩. এবং স্বামীর তার স্ত্রীকে সন্তুষ্ট করার জন্য মিথ্যা বলা।
(অন্য একটি সূত্রে বলা হয়েছে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি বাহিনী প্রেরণ করলেন... সেখানে উল্লেখ আছে, তার তাঁবুতে তার ছাগলগুলো ছিল এবং তারা তাদের ঘোড়াগুলোও তাঁবুর ভেতরে প্রবেশ করিয়েছিল।)