হাদীস বিএন


মুসনাদ আল হারিস





মুসনাদ আল হারিস (401)


401 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ «يَأْتِي مَسْجِدَ قُبَاءٍ مَاشِيًا وَرَاكِبًا»




আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ক্বুবা মাসজিদে হেঁটে এবং আরোহণ করে আসতেন।









মুসনাদ আল হারিস (402)


402 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي ثِفَالٍ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «دَمُ عَفْرَاءَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ دَمِ سَوْدَاوَيْنِ»




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "একটি ‘আফরা’ (শ্বেত-শুভ্র বর্ণের পশু)-এর রক্ত আল্লাহর নিকট দুটি কালো পশুর রক্ত অপেক্ষা অধিক প্রিয়।"









মুসনাদ আল হারিস (403)


403 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، حَدَّثَهُ، أَنَّ نَاسًا سَمِعُوا رَجَّةً بِالْمَدِينَةِ يَوْمَ الْأَضْحَى فَظُنُّوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ صَلَّى فَذَبَحُوا فَأَرْسَلُوا رَجُلًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَضْجَعَ أُضْحِيَّتَهُ يَذْبَحُهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَعِنِّي عَلَى أُضْحِيَّتِي» ، فَأَعَانَهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ وَسَلَّمَ إِنَّ نَاسًا ظَنُّوا أَنَّكَ قَدْ صَلَّيْتَ فَذَبَحُوا ضَحَايَاهُمْ فَمَا تَرَى فِي ذَلِكَ قَالَ: «فَلْيَشْتَرُوا غَيْرَهَا ثُمَّ لِيَذْبَحُوهَا»




একজন আনসারী ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন যে, ঈদুল আযহার দিন মদীনায় কিছু লোক একটি শব্দ বা শোরগোল শুনতে পেল। তারা মনে করল যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করে ফেলেছেন, তাই তারা (কুরবানির পশু) যবেহ করে ফেলল।

অতঃপর তারা একজন লোককে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পাঠালো। তারা দেখল যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কুরবানির পশুটিকে যবেহ করার জন্য শোয়াচ্ছেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমার কুরবানি যবেহ করার জন্য আমাকে সাহায্য করো।” লোকটি তাঁকে সাহায্য করল।

এরপর সে তাঁকে বলল: “ইয়া রাসূলুল্লাহ! কিছু লোক মনে করেছিল যে আপনি সালাত আদায় করে ফেলেছেন, তাই তারা তাদের কুরবানি যবেহ করে ফেলেছে। এ বিষয়ে আপনার অভিমত কী?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “তবে তারা যেন অন্য পশু ক্রয় করে এবং অতঃপর তা যবেহ করে।”









মুসনাদ আল হারিস (404)


404 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي فُلَانٍ أُرَاهُ مِنْ بَنِي ضَمْرَةَ ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ قَوْمِهِ أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ: «مَا أُحِبُّ الْعُقُوقَ، وَمَنْ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَنْسُكَ عَنْهُ فَلْيَنْسُكْ»




এক ব্যক্তি বিদায় হজ্জের সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আকীকা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন, “আমি উকূক (পিতামাতার প্রতি দুর্ব্যবহার) পছন্দ করি না। আর যার সন্তান জন্ম হয় এবং সে যদি তার পক্ষ থেকে (পশু) যবেহ (নিসুক) করতে পছন্দ করে, তবে সে যেন তা করে।”









মুসনাদ আল হারিস (405)


405 - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَمَّا دَخَلَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فُسْطَاطَهُ حَضَرَ نَاسٌ فَحَضَرْتُ مَعَهُمْ لِيَكُونَ لِي فِيهَا قِسْمٌ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْنَا فَقَالَ: «كُلُّوا مِنْ وَلِيمَةِ أُمِّكُمْ» ، فَلَمَّا كَانَ آخِرَ الْعَشَاءِ حَضَرْنَا فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْنَا فِي طَرْفِ رِدَائِهِ نَحْوٌ مِنْ مُدٍّ وَنِصْفٍ مِنْ تَمْرِ عَجْوَةٍ، فَقَالَ: «كُلُوا مِنْ وَلِيمَةِ أُمِّكُمْ»




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন, যখন সাফিয়্যাহ বিনতে হুয়াই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের তাঁবুতে প্রবেশ করলেন, তখন লোকেরা উপস্থিত হলো, আর আমিও তাদের সাথে উপস্থিত হলাম এই আশায় যে, তাতে আমারও কিছু অংশ মিলবে। অতঃপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে বের হয়ে এলেন এবং বললেন: "তোমরা তোমাদের মায়ের ওলীমা থেকে খাও।" যখন রাতের খাবারের শেষ সময় হলো, আমরা উপস্থিত হলাম। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চাদরের এক কোণে প্রায় দেড় মুদ্দ পরিমাণ ‘আজওয়া’ খেজুর নিয়ে আমাদের কাছে বের হয়ে এলেন। তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের মায়ের ওলীমা থেকে খাও।"









মুসনাদ আল হারিস (406)


406 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ وَاقِدٍ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ رَاشِدٍ الْخُرَاسَانِيُّ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنِ ابْنِ رُومَانَ قَالَ: سُئِلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ طَعَامِ الْعُرْسِ فَقِيلَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا بَالُ رِيحِ طَعَامِ الْعُرْسِ أَطْيَبُ مِنْ رِيحِ طَعَامِنَا؟ فَقَالَ عُمَرُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي طَعَامِ الْعُرْسِ: «فِيهِ مِثْقَالٌ مِنْ رِيحِ الْجَنَّةِ» ، وَقَالَ عُمَرُ: دَعَا لَهُ إِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ وَمُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُبَارِكَ لَهُ فِيهِ وَيُطَيِّبَهُ `




উমর ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহুকে বিবাহের খাবার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তাঁকে বলা হলো, “হে আমীরুল মুমিনীন, বিবাহের খাবারের সুঘ্রাণ কেন আমাদের সাধারণ খাবারের সুঘ্রাণের চেয়ে উত্তম হয়?” উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বিবাহের খাবার সম্পর্কে বলতে শুনেছি: “এর মধ্যে জান্নাতের সুঘ্রাণের এক অংশ বিদ্যমান।” উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু আরো বললেন: দয়াময়ের বন্ধু ইব্রাহিম (আ.) এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই খাবারের জন্য দোয়া করেছেন, যেন আল্লাহ এতে বরকত দেন এবং এটিকে সুগন্ধময় করেন।









মুসনাদ আল হারিস (407)


407 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَجِيبُوا الدَّاعِيَ، وَلَا تَرُدُّوا الْهَدِيَّةَ، وَلَا تَضْرِبُوا الْمُسْلِمِينَ»




আবদুল্লাহ্‌ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্‌ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা দাওয়াতকারীর ডাকে সাড়া দাও, হাদিয়া (উপহার) প্রত্যাখ্যান করো না এবং মুসলিমদের প্রহার করো না।









মুসনাদ আল হারিস (408)


408 - حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، فَذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «وَلَا تَصْرِفُوا النَّاسَ»




আর তোমরা মানুষকে ফিরাইয়া দিও না।









মুসনাদ আল হারিস (409)


409 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ عَلِيٍّ قَالَتْ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَطْرُقُوا الطَّيْرَ فِي أَوْكَارِهَا فَإِنَّ اللَّيْلَ أَمَانٌ لَهَا»




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা পাখিদেরকে তাদের বাসস্থানে (রাতে হঠাৎ) হানা দিও না, কেননা রাত তাদের জন্য নিরাপত্তার সময়।”









মুসনাদ আল হারিস (410)


410 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَحْوَصِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «ذَبِيحَةُ الْمُسْلِمِ حَلَالٌ وَإِنْ لَمْ يُسَمِّ مَا لَمْ يَتَعَمَّدْ ، وَالصَّيْدُ كَذَلِكَ»




রাশিদ ইবনে সা'দ বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসলিমের যবেহ করা প্রাণী হালাল, যদি সে (আল্লাহর নাম) না-ও নেয়, যতক্ষণ না সে ইচ্ছাকৃতভাবে তা ত্যাগ করে। আর শিকারের ক্ষেত্রেও অনুরূপ (বিধান)।









মুসনাদ আল হারিস (411)


411 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ جَارِيَةً، لِآلِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ كَانَتْ «تَسِمُ بِسَلْعٍ فَخَافَتْ عَلَى شَاةٍ مِنْهَا فَأَخَذَتْ حَجَرًا فَذَبَحَتْهَا بِهِ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهَا»




ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কা’ব ইবনে মালিকের পরিবারের একটি দাসী ভেড়া চরাচ্ছিল। সে সেগুলোর মধ্যে একটি ভেড়ার (মৃত্যুর) আশঙ্কা করল। অতঃপর সে একটি পাথর নিয়ে তা দ্বারা সেটিকে যবেহ করল। বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করা হলে, তিনি তাদের তা খাওয়ার জন্য নির্দেশ দিলেন।









মুসনাদ আল হারিস (412)


412 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْأَنْصَارِ أَحَدُ بَنِي سَلِمَةَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ` إِنِّي اصْطَدْتُ أَرْنَبًا بِالْحَرَّةِ فَلَمْ أَجِدْ مَا أُذَكِّيهَا بِهِ فَذَكَّيْتُهَا بِمَرْوَةٍ يَعْنِي حَجَرًا أَفَآكُلُ؟ قَالَ: «نَعَمْ»




ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বানু সালিমা গোত্রের এক আনসারী ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি হাররা নামক স্থানে একটি খরগোশ শিকার করেছি, কিন্তু তা যবেহ (তাজকিয়া) করার জন্য কোনো জিনিস পাইনি। তাই আমি একটি নুড়ি পাথর (অর্থাৎ পাথর) দিয়ে এটিকে যবেহ করেছি। আমি কি তা খেতে পারি? তিনি বললেন, “হ্যাঁ।”









মুসনাদ আল হারিস (413)


413 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَتَفَوَّهُ فَقُلْتُ: مَا شَأْنُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: «أَشْتَهِي جَرَادًا مَقْلُوًّا» حَدَّثَنَا يَزِيدُ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ




ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে দেখলাম যে তাঁর মুখ নড়ছিল। আমি বললাম: হে আমীরুল মু'মিনীন, আপনার কী হয়েছে? তিনি বললেন: "আমার ভাজা পঙ্গপাল (টিড্ডি) খেতে খুব ইচ্ছা করছে।"









মুসনাদ আল হারিস (414)


414 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِضَبٍّ فَقَالَ: «أُمَّةٌ مُسِخَتْ فَاللَّهُ أَعْلَمُ»




আল-বারাআ ইবনু আযিব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একটি দব্ব/সান্ডা আনা হলো। তখন তিনি বললেন: “এটি এমন এক উম্মত, যাদেরকে বিকৃত (মাসখ) করা হয়েছিল। আর আল্লাহই ভালো জানেন।”









মুসনাদ আল হারিস (415)


415 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أَنْبَأَ الْجُرَيْرِيُّ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسَ ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ: «أُكِلَ الضَّبُّ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَأْكُلْهُ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ تَأْكُلْهُ وَلَمْ تَنْهَ عَنْهُ»




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দস্তরখানে ‘দাব’ (মরুভূমির এক প্রকার সরীসৃপ) খাওয়া হয়েছিল। কিন্তু তিনি নিজে তা খেলেননি এবং তা থেকে নিষেধও করেননি। তখন বলা হলো, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এটি খেলেন না, আবার নিষেধও করলেন না?’









মুসনাদ আল হারিস (416)


416 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ بِنْتِ أَبِي رَافِعٍ قَالَتْ: «أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَنَزَةَ أَبَا رَافِعٍ وَأَمَرَهُ أَنْ يَقْتُلَ كِلَابَ الْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ أَبُو رَافِعٍ قَدْ قَتَلْتُهَا كُلَّهَا إِلَّا كَلْبًا فَأَمَرَهُ بِقَتْلِ ذَلِكَ الْكَلْبِ»




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ রাফি’কে ‘আনazah’ (ছোট্ট বর্শা বা লাঠি) প্রদান করলেন এবং তাকে মদীনার কুকুরগুলো হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। তখন আবূ রাফি’ তাঁকে বললেন, ‘আমি একটি কুকুর ব্যতীত সেগুলোর সবগুলোকে হত্যা করে ফেলেছি।’ অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে সেই কুকুরটিকেও হত্যা করার নির্দেশ দিলেন।









মুসনাদ আল হারিস (417)


417 - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ أَبِي خِدَاشٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: يَا أَبَا رَافِعٍ «اقْتُلْ كُلَّ كَلْبٍ بِالْمَدِينَةِ» ، قَالَ: فَوَجَدْتُ نِسْوَةً بِالْمَدِينَةِ بِالصَّوْرَيْنِ مِنَ الْبَقِيعِ لَهُنَّ كَلْبٌ فَقُلْنَ يَا أَبَا رَافِعٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَغْزَى رِجَالَنَا ، وَإِنْ هَذَا الْكَلْبَ يَمْنَعُنَا بَعْدَ اللَّهِ ، وَاللَّهِ مَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَأْتِيَنَا حَتَّى تَقُومَ امْرَأَةٌ مِنَّا فَتَحُولَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ ، فَاذْكُرْهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: فَذَكَرَ ذَلِكَ أَبُو رَافِعٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «يَا أَبَا رَافِعٍ اقْتُلْهُ ، فَإِنَّمَا يَمْنَعُهُنَّ اللَّهُ»




আবূ রাফি' (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আবূ রাফি', তুমি মদীনার সমস্ত কুকুরকে হত্যা করো।”
তিনি (আবূ রাফি') বললেন: আমি মদীনার বাকী' এলাকার আস-সাওরাইন নামক স্থানে কিছু মহিলাকে পেলাম, যাদের একটি কুকুর ছিল। তারা বলল: হে আবূ রাফি', নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের পুরুষদের যুদ্ধে পাঠিয়েছেন। আল্লাহ্‌র পরে এই কুকুরটিই আমাদেরকে রক্ষা করে। আল্লাহ্‌র কসম! আমাদের মধ্য থেকে কোনো নারী উঠে আগন্তুক ও কুকুরের মাঝে আড়াল না হওয়া পর্যন্ত কেউ আমাদের কাছে আসতে পারে না। আপনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিষয়টি উল্লেখ করুন।
আবূ রাফি' বললেন: আবূ রাফি' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলেন। তখন তিনি বললেন: “হে আবূ রাফি', ওটাকেও হত্যা করো, নিশ্চয়ই আল্লাহই তাদের রক্ষাকারী।”









মুসনাদ আল হারিস (418)


418 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ كُلَّهِنَّ إِلَّا الْجِنَّانَ، الْأَبْتَرَ وَذَا الطُّفْيَتَيْنِ عَلَى ظَهْرِهِ فَإِنَّهُمَا يَقْتُلَانِ الصَّبِيَّ فِي بَطْنِ أُمِّهِ وَيُغَشِّيَانِ الْأَبْصَارَ وَمَنْ تَرَكَهُمَا فَلَيْسَ مِنَّا» قُلْتُ: فِي الصَّحِيحِ مِنْهُ قَتْلُ الْأَبْتَرِ وَذِي الطُّفْيَتَيْنِ




আয়িশাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সকল সাপকে হত্যা করো, তবে (গৃহবাসী) জিন (সাপ) ব্যতীত। (তবে অবশ্যই হত্যা করবে) আবতার (লেজহীন ছোট সাপ) এবং যার পিঠে দুটি সাদা রেখা আছে। কারণ, তারা উভয়েই মায়ের গর্ভে থাকা শিশুকে মেরে ফেলে এবং দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেয় (বা অন্ধ করে দেয়)। আর যে ব্যক্তি এই দুটিকে ছেড়ে দিল, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"









মুসনাদ আল হারিস (419)


419 - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ عَائِشَةَ بِنْتَ طَلْحَةَ، حَدَّثَتْهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ` قَتَلَتْ جِنَّانًا فَأُرِيَتْ فِيمَا يُرَى النَّائِمُ فَقِيلَ لَهَا: وَاللَّهِ لَقَدْ قَتَلْتِ مُسْلِمًا ، فَقَالَتْ: وَاللَّهِ لَوْ كَانَ مُسْلِمًا مَا دَخَلَ عَلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، فَقِيلَ لَهَا: وَهَلْ كَانَ يَدْخُلُ عَلَيْكِ إِلَّا وَأَنْتِ مُتَجَلْبِبَةٌ أَوْ مُخَمَّرَةٌ ، فَأَصْبَحَتْ وَهِيَ فَزِعَةٌ ، فَأَمَرَتْ بِاثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا ، فَجَعَلَتْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ عز وجل `




উম্মুল মুমিনীন আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা একটি সাপকে হত্যা করেন। এরপর ঘুমের মধ্যে (স্বপ্নে) তাঁকে দেখানো হলো এবং বলা হলো: "আল্লাহর কসম, তুমি একজন মুসলিমকে হত্যা করেছ।" তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম, যদি সে মুসলিম হতো, তবে সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীদের কাছে প্রবেশ করত না।" তাঁকে বলা হলো: "সে কি তোমার কাছে প্রবেশ করত না যখন তুমি চাদর আবৃত থাকতে অথবা ওড়না দিয়ে আবৃত থাকতে?" তিনি ভীত-সন্ত্রস্ত অবস্থায় সকাল করলেন। অতঃপর তিনি বারো হাজার (দিরহাম সমমূল্যের সম্পদ) প্রদানের নির্দেশ দিলেন এবং তা মহান আল্লাহর পথে ব্যয় করলেন।









মুসনাদ আল হারিস (420)


420 - حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَنَّ رَجُلًا، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: ` أَيُّ الْبِلَادِ شَرٌّ؟ قَالَ: «لَا أَدْرِي» ، فَلَمَّا أَتَى جِبْرِيلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «يَا جِبْرِيلُ أَيُّ الْبِلَادِ شَرٌّ؟» قَالَ: لَا أَدْرِي حَتَّى أَسْأَلَ رَبِّي ، فَانْطَلَقَ جِبْرِيلُ فَمَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: ` يَا مُحَمَّدُ إِنَّكَ سَأَلْتَنِي: أَيُّ الْبِلَادِ شَرٌّ؟ قُلْتُ: لَا أَدْرِي، وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي تبارك وتعالى فَقُلْتُ: أَيُّ الْبِلَادِ شَرٌّ؟ قَالَ: أَسْوَاقُهَا ` قُلْتُ: وَقَدْ تَقَدَّمَ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ فِي الصَّلَاةِ فِي فَضْلِ الْمَسَاجِدِ أَتَمُّ مِنْ هَذَا




জুবাইর ইবনে মুত‘ইম রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে জিজ্ঞেস করল: "কোন শহর বা জনপদ সবচেয়ে নিকৃষ্ট?" তিনি বললেন: "আমি জানি না।" যখন জিবরীল (আলাইহিস সালাম) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন, তখন তিনি (রাসূল) জিজ্ঞেস করলেন: "হে জিবরীল, কোন শহর বা জনপদ সবচেয়ে নিকৃষ্ট?" জিবরীল বললেন: "আমি জানি না, যতক্ষণ না আমি আমার রবের কাছে জিজ্ঞাসা করব।" অতঃপর জিবরীল চলে গেলেন এবং আল্লাহ যা চাইলেন, ততক্ষন অবস্থান করলেন। এরপর তিনি ফিরে এসে বললেন: "হে মুহাম্মাদ! আপনি আমাকে জিজ্ঞেস করেছিলেন: কোন শহর বা জনপদ সবচেয়ে নিকৃষ্ট? আমি বলেছিলাম: আমি জানি না। আর আমি আমার রব (তাবারা ওয়াতাআ'লা)-এর কাছে জিজ্ঞাসা করেছিলাম: কোন শহর বা জনপদ সবচেয়ে নিকৃষ্ট? তিনি (আল্লাহ) বললেন: সেগুলোর বাজারগুলোই।"