মুসনাদ আল হারিস
657 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ يَحْيَى بْنِ النَّضْرِ السُّلَمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: «أَسْهَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْفَرَسِ سَهْمَيْنِ وَلِصَاحِبِهِ سَهْمًا»
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘোড়ার জন্য দুটি অংশ এবং তার মালিকের জন্য একটি অংশ বরাদ্দ করেছেন।
658 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أَبِي حَثْمَةَ ، أَنَّهُ شَهِدَ خَيْبَرَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم «فَأَسْهَمَ لِفَرَسِهِ سَهْمَيْنِ وَلَهُ سَهْمًا»
আবু হাছমাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে খায়বার অভিযানে উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) তাঁর ঘোড়ার জন্য দুই অংশ এবং তাঁর নিজের জন্য এক অংশ বরাদ্দ করেন।
659 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ ، عَنْ عَمَّتِهِ ، عَنْ أُمِّهَا ، عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّهُ ` ضَرَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ بَدْرٍ سَهْمَيْنِ: لِفَرَسِهِ سَهْمٌ وَلَهُ سَهْمٌ `
মিকদাদ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের দিনে তাঁর জন্য দুটি অংশ (গণীমতের) নির্ধারণ করেছিলেন: তাঁর ঘোড়ার জন্য একটি অংশ এবং তাঁর (নিজের) জন্য একটি অংশ।
660 - حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ ثَقِيفٍ: «قَاتِلُوا أَهْلَ الْمَنْعِ فَمَنْ بَلَغَ الْعَدُوَّ بِسَهْمٍ فَلَهُ دَرَجَةٌ» ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الدَّرَجَةُ؟ قَالَ: «الدَّرَجَةُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ»
আবূ উবাইদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাকীফের যুদ্ধের দিন বললেন: তোমরা দৃঢ় প্রতিরক্ষাকারীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো। যে ব্যক্তি তীর দ্বারা শত্রুর উপর আঘাত হানবে, তার জন্য একটি মর্যাদা (দারাজাহ) রয়েছে। তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! দারাজাহ কী? তিনি বললেন: দারাজাহ হলো আসমান ও যমিনের মধ্যবর্তী স্থান।
661 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يَوْمَ الْقَادِسِيَّةِ «وَعَلَيْهِ دِرْعٌ وَبِيَدِهِ رَايَةٌ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি ক্বাদিসিয়্যার দিনে ইবনু উম্মে মাকতূমকে দেখলাম, আর তাঁর উপর বর্ম ছিল এবং তাঁর হাতে একটি পতাকা ছিল।
662 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَمَرَّ بِأُنَاسٍ مِنْ مُزَيْنَةَ ، فَاتَّبَعَهُ عَبْدٌ لِامْرَأَةٍ مِنْهُمْ فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ سَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ: أَفُلَانٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «مَا شَأْنُكَ؟» قَالَ: أُجَاهِدُ مَعَكَ، قَالَ: «أَذِنَتْ لَكَ سَيِّدَتُكَ؟» قَالَ: لَا ، قَالَ: «ارْجِعْ إِلَيْهَا، فَإِنَّ مَثَلَكَ مَثَلُ عَبْدٍ مَاتَ لَا يُصَلِّي إِنْ مُتَّ قَبْلَ أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهَا ، وَاقْرَأْ عليها السلام» فَرَجَعَ عَلَيْهَا وَقَرَأَ عليها السلام وَأَخْبَرَهَا الْخَبَرَ قَالَتْ: وَاللَّهِ لَهُوَ أَمَرَكَ أَنْ تَقْرَأَ عَلَيَّ السَّلَامَ؟ قَالَ: نَعَمْ ، قَالَتِ: ارْجِعْ فَجَاهِدْ مَعَهُ `
নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক সামরিক অভিযানে (মাগাযি) ছিলেন। তিনি মুযাইনা গোত্রের কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তাদের মধ্য থেকে এক মহিলার গোলাম তাঁর অনুসরণ করল। যখন তারা পথিমধ্যে পৌঁছল, তখন গোলামটি তাঁকে সালাম করল। তিনি (নবী) বললেন: তুমি কি অমুক? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমার কী ব্যাপার? সে বলল: আমি আপনার সাথে জিহাদ করতে চাই। তিনি বললেন: তোমার মালকিন কি তোমাকে অনুমতি দিয়েছে? সে বলল: না। তিনি বললেন: তার কাছে ফিরে যাও। তুমি যদি তার কাছে ফিরে যাওয়ার আগে মারা যাও, তবে তোমার দৃষ্টান্ত হবে এমন এক ক্রীতদাসের মতো, যে সালাত আদায় না করে মৃত্যুবরণ করেছে। আর তাকে আমার সালাম জানাও।
অতঃপর সে তার কাছে ফিরে গেল এবং তাঁকে সালাম জানাল ও ঘটনাটি বলল। তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! তিনি কি সত্যিই তোমাকে আমাকে সালাম জানাতে নির্দেশ দিয়েছেন? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: ফিরে যাও এবং তাঁর সাথে জিহাদ করো।
663 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: لَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكٍ قَالَ حِينَ دَنَا مِنَ الْمَدِينَةِ: «إِنَّ بِالْمَدِينَةِ لَأَقْوَامًا مَا سِرْتُمْ مِنْ مَسِيرٍ وَلَا قَطَعْتُمْ وَادِيًا إِلَّا كَانُوا مَعَكُمْ» ، قَالُوا: وَهُمُ الْيَوْمَ بِالْمَدِينَةِ؟ قَالَ: «نَعَمْ ، حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ»
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবুক যুদ্ধ থেকে ফিরছিলেন এবং মদীনার কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন বললেন: “মদীনায় এমন কিছু লোক আছে, তোমরা যে পথই অতিক্রম করেছ বা যে ওয়াদীই পার হয়েছ, তারা তোমাদের সাথে ছিল।” সাহাবীগণ বললেন: তারা তো আজ মদীনায় অবস্থান করছে? তিনি বললেন: “হ্যাঁ, ওজর (অসুবিধা) তাদেরকে আটকে রেখেছিল।”
664 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِزَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ أَوْ لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: «إِذَا بَعَثْتَ سَرِيَّةً فَلَا تَتَنَقَّاهُمْ وَاقْتَطِعْهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ عز وجل يَنْصُرُ الْقَوْمَ بِأَضْعَفِهِمْ»
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যায়িদ ইবনু হারিসাহ অথবা আমর ইবনু আল-আসকে বললেন: “যখন তুমি কোনো সৈন্যদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করবে, তখন তাদের মধ্যে বেছে বেছে উত্তমদের নির্বাচন করো না, বরং তাদেরকে দলভুক্ত করে নাও। কেননা আল্লাহ তাআলা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত তাদের দুর্বলতমদের দ্বারাও জাতিকে সাহায্য করেন।”
665 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ السَّكَنُ بْنُ نَافِعٍ الْبَصْرِيُّ إِمْلَاءً ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ لَاحِقِ بْنِ حُمَيْدٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا لَقِيَ الْعَدُوَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ عَضُدِي وَنَاصِرِي بِكَ أَجُولُ وَبِكَ أُصُولُ وَبِكَ أُقَاتِلُ»
আবূ মিজলায লাহিক ইবনু হুমাইদ (রহ.) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন শত্রুর সম্মুখীন হতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনিই আমার শক্তি ও অবলম্বন এবং আমার সাহায্যকারী। আপনার সাহায্যেই আমি (রণাঙ্গনে) চলাফেরা করি, আপনার সাহায্যেই আমি আক্রমণ করি এবং আপনার সাহায্যেই আমি যুদ্ধ করি।"
666 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ ، «لَمَّا صَدَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ أَهْلُ الْإِسْكَنْدَرِيَّةِ نَصَبَ عَلَيْهِمُ الْمَنْجَنِيقَ»
যখন ইস্কান্দারিয়ার অধিবাসীরা আমর ইবনুল আসকে প্রতিরোধ করল, তখন তিনি তাদের বিরুদ্ধে মিনজানিক (catapult) স্থাপন করলেন।
667 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ ، ثنا ابْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ «يَنْهَى جُيُوشَهُ أَنْ تُمَثِّلَ بِأَحَدٍ مِنَ الْكُفَّارِ»
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সেনাবাহিনীকে নিষেধ করতেন যে, তারা যেন কাফিরদের মধ্য থেকে কারো দেহ বিকৃত (মৃতদেহ বা জীবিত) না করে।
668 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبَأَ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْأَعْشَى ، «قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْعَبْدَ إِذَا جَاءَ فَأَسْلَمَ ثُمَّ جَاءَ مَوْلَاهُ فَأَسْلَمَ فَمَوْلَاهُ أَحَقُّ بِهِ» قُلْتُ: هَذَا مُرْسَلٌ ضَعِيفٌ وَقَدْ أَعْتَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ خَرَجَ إِلَيْهِ مِنْ عَبِيدِ أَهْلِ الطَّائِفِ
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই ফয়সালা দিয়েছেন যে, যখন কোনো গোলাম আসে এবং ইসলাম গ্রহণ করে, অতঃপর তার মনিবও এসে ইসলাম গ্রহণ করে, তখন তার মনিবই তার উপর অধিক হকদার।
669 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، أَنْبَأَ ابْنُ أَبِي سَبْرَةَ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ كَانَا «لَا يُخَمِّسَانِ السَّلَبَ»
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু সালাব (শত্রু সৈন্যের ব্যক্তিগত সম্পদ) থেকে খুমুস (এক পঞ্চমাংশ) গ্রহণ করতেন না।
670 - حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ ، عَنِ ابْنٍ لِسَمُرَةَ ، عَنْ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قَتَلَ فَلَهُ السَّلَبُ»
সামুরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি (শত্রুকে) হত্যা করবে, তার জন্যই সালাব (নিহত ব্যক্তির ব্যক্তিগত সরঞ্জাম) থাকবে।"
671 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ فَإِنْ أَجَارَتْ عَلَيْهِمْ جَارِيَةٌ فَلَا تَخْفِرُوهَا فَإِنَّ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءً يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ»
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মুসলিমদের নিরাপত্তা প্রদানের অঙ্গীকার এক ও অভিন্ন। যদি তাদের পক্ষ থেকে কোনো দাসীও কাউকে নিরাপত্তা দেয়, তবে তোমরা সেই অঙ্গীকার ভঙ্গ করবে না। কারণ, কিয়ামতের দিন প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য একটি পতাকা থাকবে, যার মাধ্যমে তাকে চেনা যাবে।”
672 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْفَضْلِ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَشْجَعِيِّ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمُ خَيْبَرَ: «كُلُوا وَاعْلِفُوا وَلَا تَحْمِلُوا»
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাইবারের দিন বলেছেন: “তোমরা খাও, (জন্তুদের) চারণ দাও এবং বহন করে নিয়ে যেও না।”
673 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، أَنَّ زِيَادًا ، اسْتَعْمَلَ الْحَكَمَ بْنَ عَمْرٍو الْغِفَارِيَّ عَلَى خُرَاسَانَ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَجَاءَ كِتَابُ زِيَادٍ: ` أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَتَبَ أَنْ يُصْطَفَى لَهُ الصَّفْرَاءُ وَالْبَيْضَاءُ قَالَ: فَكَتَبَ إِلَيْهِ: جَاءَنِي كِتَابُكَ يَذْكُرُ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَتَبَ أَنْ يُصْطَفَى لَهُ الصَّفْرَاءُ وَالْبَيْضَاءُ وَإِنِّي وَجَدْتُ كِتَابَ اللَّهِ قَبْلَ كِتَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ، وَإِنَّهُ وَاللَّهِ لَوْ كَانَتِ السَّمَوَاتُ وَالْأَرْضُ عَلَى عَبْدٍ ثُمَّ اتَّقَى اللَّهَ لَجَعَلَ لَهُ مِنْهُمَا مَخْرَجًا ، وَالسَّلَامُ عَلَيْكَ ، ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ: اغْدُوا عَلَى فَيْئِكُمْ فَقَسَمَهُ بَيْنَهُمْ `
মুহাম্মাদ ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, যিয়াদ (ইবনে আবীহী) আল-হাকাম ইবনে আমর আল-গিফারীকে খুরাসানের গভর্নর নিযুক্ত করলেন। অতঃপর আল্লাহ তাঁর (আল-হাকামের) জন্য বিজয় দান করলেন। এরপর যিয়াদের পক্ষ থেকে একটি পত্র এলো: ‘আম্মাবাদ, আমীরুল মুমিনীন লিখেছেন যে, সোনা (হলুদ) ও রূপা (সাদা) যেন তাঁর জন্য পৃথক করে রাখা হয়।’
আল-হাকাম তাঁকে (যিয়াদকে) লিখলেন: ‘আপনার চিঠি আমার কাছে পৌঁছেছে, যাতে উল্লেখ করা হয়েছে যে আমীরুল মুমিনীন লিখেছেন, সোনা ও রূপা যেন তাঁর জন্য বাছাই করে রাখা হয়। কিন্তু আমি তো আমীরুল মুমিনীন-এর চিঠির আগে আল্লাহর কিতাব (কুরআন) পেয়েছি। আল্লাহর কসম! কোনো বান্দার ওপর যদি আসমান ও যমীন চেপেও আসে, তবুও সে যদি আল্লাহকে ভয় করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাদের মধ্য থেকে তার জন্য বের হওয়ার পথ তৈরি করে দেবেন। আসসালামু আলাইকা।’
এরপর তিনি (আল-হাকাম) লোকদের বললেন: ‘তোমরা তোমাদের যুদ্ধলব্ধ সম্পদের (ফাই’) দিকে সকালে যাও।’ অতঃপর তিনি তা তাদের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন।
674 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقَلٍ الْمُزَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي حُرَّةَ الْأَسَدِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ مِنْ أَعْلَمِ النَّاسِ بِالسَّوَادِ قَالَ: اسْتَقْضَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُذَيْفَةَ ، فَكَتَبَ إِلَى حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ بِعَشْرِ خِصَالٍ قَالَ: فَحَفِظْتُ مِنْهُ سِتًّا وَنَسِيتُ أَرْبَعًا: «لَا تَقْطَعَنَّ إِلَّا مَا كَانَ لِكِسْرَى أَوْ لِأَهْلِ بَيْتِهِ أَوْ مَنْ قُتِلَ فِي الْمَعْرَكَةِ أَوْ دَوْرَ الْبُرُدِ أَوْ مَوْضِعَ السُّجُونِ وَمَغِيضَ الْمَاءِ وَالْآجَامِ»
আপনি কোনো ভূমি বরাদ্দ (ইকত্বা') করবেন না, তবে সেই জমি ব্যতীত যা কিসরার ছিল, অথবা তার পরিবারের ছিল, অথবা যারা যুদ্ধক্ষেত্রে নিহত হয়েছে তাদের জন্য (রাখা হয়েছে), অথবা ডাকঘরসমূহের স্থান, অথবা কারাগারের স্থানসমূহ, অথবা যে স্থানগুলোতে পানি শুকিয়ে যায় (জলাধার), অথবা জঙ্গল ও ঝোপঝাড়।
675 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: «كَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى مَجُوسِ هَجَرَ يَسْأَلُهُمُ الْإِسْلَامَ ، فَمَنْ أَسْلَمَ قَبِلَ مِنْهُ إِسْلَامَهُ ، وَمَنْ أَبَى أَخَذَ مِنْهُ الْجِزْيَةَ غَيْرَ نَاكِحِي نِسَائِهِمْ وَلَا آكِلِي ذَبَائِحِهِمْ»
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাজারের মাজুসদের (অগ্নি-উপাসকদের) নিকট পত্র লিখলেন, তাদের নিকট ইসলাম গ্রহণের আহ্বান জানালেন। অতএব, যে ইসলাম গ্রহণ করল, তার ইসলাম কবুল করা হলো, আর যে প্রত্যাখ্যান করল, তার নিকট থেকে জিযইয়া গ্রহণ করা হলো— তবে তাদের নারীদের বিবাহ করা এবং তাদের জবাইকৃত পশু ভক্ষণ করা ব্যতীত।
676 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، وَالْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، أُرَاهُ عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، ثنا عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ ، عَنْ رِفَاعَةَ الْجُهَنِيِّ قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ جَعَلَ رِجَالٌ يَسْتَأْذِنُونَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَأْذَنَ لَهُمْ فَحَمِدَ اللَّهَ وَقَالَ خَيْرًا ، قَالَ: «مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَكُونُ شِقُّ الشَّجَرَةِ الَّتِي تَلِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبْغَضُ إِلَيْهِمْ مِمَّا سِوَاهُ» ، أَوْ كَمَا قَالَ: فَلَمْ يُرَ عِنْدَ ذَلِكَ مِنَ الْقَوْمِ إِلَّا بَاكِيًا ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّ الَّذِيَ يَسْتَأْذِنُكَ بَعْدَ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَسَفِيهٌ `
রিফাযা আল-জুহানী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে আসছিলাম। একপর্যায়ে যখন আমরা রাস্তার কিছু অংশে পৌঁছলাম, তখন কিছু লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট (ফিরে যাওয়ার) অনুমতি চাইতে শুরু করল এবং তিনি তাদের অনুমতি দিলেন। এরপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং উত্তম কথা বললেন। অতঃপর তিনি বললেন: “কী হলো সেইসব লোকদের, যাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছাকাছি থাকা গাছের শাখাটি অন্য কিছুর চেয়েও বেশি অপছন্দনীয় হয়?” অথবা তিনি এ ধরনের কিছু বললেন। এ কথা শুনে সেখানে উপস্থিত লোকদের মধ্যে কান্নারত ছাড়া আর কাউকে দেখা গেল না। তখন আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! এরপর যে আপনার কাছ থেকে অনুমতি চাইবে, সে তো নির্বোধ।”