হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (10)


10 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ: ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ ⦗ص: 64⦘.




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে শু'বার হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (11)


11 - وَحَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ: ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ: ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِ شُعْبَةَ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَيْنِ الْوَجْهَيْنِ، وَقَوْلُ عَلِيٍّ: كُنْتُ امْرَأً إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا، إِنَّمَا رَوَاهُ أَسْمَاءُ بْنُ الْحَكَمِ وَأَسْمَاءُ مَجْهُولٌ لَمْ يُحَدِّثْ بِغَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ، وَلَمْ يُحَدِّثْ عَنْهُ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ رَبِيعَةَ، وَالْكَلَامُ فَلَمْ يُرْوَ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে শু'বাহ-এর হাদীসের অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। [রাবী] আবূ বকর বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই বর্ণনাটি এই দুটি পথ ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে আমরা জানি না। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাণী: আমি এমন একজন লোক ছিলাম, যখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কোনো হাদীস শুনতাম...। এটি শুধুমাত্র আসমা ইবনুল হাকাম কর্তৃক বর্ণিত। আসমা একজন মাজহুল (অজ্ঞাত রাবী); তিনি এই হাদীসটি ছাড়া আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেননি এবং আলী ইবনু রাবী‘আহ ছাড়া আর কেউ তাঁর থেকে বর্ণনা করেননি। আর এই বাণীটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শুধুমাত্র এই পথেই বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (12)


12 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا أَنَّهُمَا بَشَّرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «سَلْ تُعْطَهْ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَلَمْ يَقُلْ: عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ هَكَذَا إِلَّا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে শুনেছেন— আল্লাহ্ তাদের উভয়ের প্রতি রহম করুন— যে তারা তাকে সুসংবাদ দিয়েছিলেন যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "চাও, তোমাকে দেওয়া হবে।" আবূ বাকর (রাবী) বলেন: এই হাদীসটি যায়িদাহও আ‘সিম, তিনি যির, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু তিনি ‘আবূ বাকর ও উমার’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উল্লেখ করেননি। আর আমরা জানি না যে, ইয়াহ্ইয়া ইবনু আদম আবূ বাকর (ইবনু আইয়্যাশ)-এর সূত্রে ছাড়া অন্য কেউ এভাবে (আবূ বাকর ও উমার-এর উল্লেখসহ) এটি বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (13)


13 - وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو فِي مَوْضِعٍ آخَرَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَزَادَ فِي مَتْنِهِ: عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ أَنَّهُمَا بَشَّرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَيَحْيَى ثِقَةٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، وَأَبُو بَكْرٍ فَلَمْ يَكُنْ بِالْحَافِظِ وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ أَهْلُ الْعِلْمِ وَاحْتَمَلُوا حَدِيثَهُ وَزَادَ فِيهِ لِأَنَّ زَائِدَةَ قَالَ: عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَقُلْ: عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَالزِّيَادَةُ لِمَنْ زَادَ إِذَا كَانَ حَافِظًا، وَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ الْحَدِيثُ صَحِيحًا لِأَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ قَدْ كَانَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ، فَاخْتَصَرَهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই তাঁকে এই মর্মে সুসংবাদ দিয়েছিলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরআনকে তা যেভাবে নাযিল হয়েছে ঠিক সেই সতেজ (তাযা) রূপে তেলাওয়াত করতে পছন্দ করে, সে যেন ইবনু উম্মি আব্দ-এর কিরাত অনুসারে তেলাওয়াত করে।” আবু বকর (আস-শায়েখ) বলেন: এই হাদীসটি আবূ বকর (আস-সিদ্দিক) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে ইয়াহইয়া ইবনু আদম ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। ইয়াহইয়া (ইবনু আদম) বিশ্বস্ত (ছিকা)। তিনি আবূ বকর ইবনু আইয়্যাশ থেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু আবূ বকর (ইবনু আইয়্যাশ) মুখস্থকারী (হাফিজ) ছিলেন না। তবে হাদীস বিশেষজ্ঞরা তাঁর থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর হাদীস গ্রহণ করেছেন। তিনি এতে অতিরিক্ত সংযোজন করেছেন। কারণ, যায়িদাহ বর্ণনা করেছেন আসিম থেকে, তিনি যির্র থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ থেকে; কিন্তু তিনি (যায়িদাহ) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা বলেননি। যদি (বর্ণনাকারী) হাফিয (সু-স্মরণকারী) হন, তবে সংযোজন (زيادة) তাঁরই পক্ষ থেকে হতে পারে, যিনি সংযোজন করেছেন। আমি আশা করি যে, এই হাদীসটি সহীহ (বিশুদ্ধ)। কারণ আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই সময়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথেই ছিলেন। (সম্ভবত) আবূ বকর ইবনু আইয়্যাশ সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (14)


14 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَاصَمَ الْعَبَّاسُ عَلِيًّا فِي أَشْيَاءَ تَرَكَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَصَمَا إِلَى أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه فَسَأَلَهُ أَنْ يَقْسِمَ بَيْنَهُمَا فَأَبَى وَقَالَ: شَيْئًا تَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا كُنْتُ لِأُحْدِثَ فِيهِ " ⦗ص: 68⦘ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ إِسْنَادُهُ حَسَنٌ وَلَا أَحْفَظُ أَنَّ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا الْأَعْمَشَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত (মৃত্যু) হলো, তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কর্তৃক রেখে যাওয়া কিছু জিনিস নিয়ে মতবিরোধ করলেন। অতঃপর তারা দুজন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বিচারপ্রার্থী হলেন এবং তাকে অনুরোধ করলেন যেন তিনি তা তাদের মধ্যে ভাগ করে দেন। কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে জিনিস রেখে গেছেন, আমি তাতে নতুন কোনো সিদ্ধান্ত নিতে (বা পরিবর্তন করতে) প্রস্তুত নই।









মুসনাদ আল বাযযার (15)


15 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ: نا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: نا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ} [المسد: 1] جَاءَتِ امْرَأَةُ أَبِي لَهَبٍ وَرَسُولُ اللَّهِ جَالِسٌ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ: لَوْ تَنَحَّيْتَ لَا تُؤْذِيكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّهُ سَيُحَالُ بَيْنِي وَبَيْنَهَا» ، فَأَقْبَلَتْ حَتَّى وَقَفَتْ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَتْ: يَا أَبَا بَكْرٍ: هَجَانَا صَاحِبُكَ؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: لَا وَرَبِّ هَذِهِ الْبِنْيَةِ مَا يَنْطِقُ بِالشِّعْرِ وَلَا يَتَفَوَّهُ بِهِ، فَقَالَ: إِنَّكَ لَمُصَدَّقٌ فَلَمَّا وَلَّتْ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ: مَا رَأَتْكَ قَالَ: «لَا، مَا زَالَ مَلَكٌ يَسْتُرُنِي حَتَّى وَلَّتْ» ⦗ص: 69⦘ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ حَسَنُ الْإِسْنَادِ وَيَدْخُلُ فِي مُسْنَدِ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه إِذْ حَكَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ قَالَ: وَرَبِّ هَذِهِ الْبِنْيَةِ مَا يَنْطِقُ بِالشِّعْرِ وَلَا يَتَفَوَّهُ بِهِ، وَكَانَ هَذَا مِنْ حِكَايَةِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন (সূরা আল-মাসাদ-এর) আয়াত— {তীব্বাত ইয়াদা আবী লাহাবি} নাযিল হলো, তখন আবূ লাহাবের স্ত্রী এলো। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসা ছিলেন। আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যদি একটু সরে যেতেন, তাহলে সে আপনাকে কষ্ট দিত না।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই আমার ও তার মাঝে অন্তরাল তৈরি করা হবে।"

অতঃপর সে (আবূ লাহাবের স্ত্রী) এগিয়ে এলো এবং আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে দাঁড়ালো এবং বললো, "হে আবূ বাকর! তোমার সাথী কি আমাদের নিন্দা করেছে?" তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "না, এই ঘরের (কা'বার) রবের কসম! তিনি কবিতা বলেন না এবং মুখ দিয়ে তা উচ্চারণও করেন না।" তখন সে (আবূ লাহাবের স্ত্রী) বললো, "নিশ্চয়ই তুমি সত্য বলেছ।"

যখন সে চলে গেল, তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "সে কি আপনাকে দেখতে পায়নি?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "না, একজন ফিরিশতা আমাকে আবৃত করে রেখেছিল যতক্ষণ না সে চলে গেল।"









মুসনাদ আল বাযযার (16)


16 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا أَخْرَجَ الْمُشْرِكُونَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ مَكَّةَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: أَخْرَجُوا نَبِيَّهُمْ، سَيَهْلِكُونَ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا} [الحج: 39]
⦗ص: 70⦘ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ، إِلَّا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، وَقَدْ رَوَاهُ قَيْسٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: যখন মুশরিকরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মক্কা থেকে বের করে দিল, তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তারা তাদের নবীকে বের করে দিয়েছে, অচিরেই তারা ধ্বংস হবে। অতঃপর এই আয়াত নাযিল হলো: "যাদের প্রতি আক্রমণ করা হয়েছে, তাদের লড়াই করার অনুমতি দেওয়া হলো, কারণ তারা নিপীড়িত।" (সূরা আল-হাজ্জ: ৩৯)









মুসনাদ আল বাযযার (17)


17 - حَدَّثَنَا بِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ قَيْسٍ،




১৭ - আমাদের কাছে তা বর্ণনা করেছেন উমর ইবনুল খাত্তাব আস-সিজিসতানী। তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ, কায়স থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (18)


18 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُقَيْلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ ⦗ص: 71⦘ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اخْتَلَفُوا فِي دَفْنِهِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَا قُبِضَ نَبِيٌّ إِلَّا دُفِنَ حَيْثُ يُقْبَضُ» ⦗ص: 72⦘ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ، وَرَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ ابْنُ عَبَّاسٍ، وَعَائِشَةُ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকাল করলেন, তখন সাহাবীগণ তাঁকে দাফন করা নিয়ে মতভেদ করলেন। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “কোনো নবী ইন্তিকাল করলে, তাঁকে সেখানেই দাফন করা হয় যেখানে তিনি ইন্তিকাল করেছেন।” [বর্ণনাকারী] আবূ বকর বলেছেন: এই কথাটি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটি বর্ণনা করেছেন। তাঁদের সকলের উপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক।









মুসনাদ আল বাযযার (19)


19 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَ: نا حُسَامُ بْنُ مِصَكٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ خُبْزًا وَلَحْمًا ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ» ⦗ص: 73⦘ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ وَأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ وَغَيْرُهُمَا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَقُولُوا: عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَإِنَّمَا قَالَهُ حُسَامٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَحُسَامٌ فَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ عَلَى أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ لَمْ يَسْمَعْ مِنِ ابْنِ عَبَّاسٍ




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুটি ও গোশত খেলেন, অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং ওযু করলেন না। আবু বকর বললেন: এই হাদীসটি হিশাম ইবনু হাস্সান, আশ'আস ইবনু আবদিল মালিক এবং অন্যরাও মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন হতে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে বর্ণনা করেছেন। তবে তারা (অন্যান্য বর্ণনাকারীগণ) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা উল্লেখ করেননি। শুধুমাত্র হুসামই এটি বর্ণনা করেছেন, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। হুসাম শক্তিশালী (রাবী) নন। অধিকন্তু মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে (হাদীস) শোনেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (20)


20 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَوْلَى ابْنِ سِبَاعٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلَا يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا} [النِّسَاءِ: 123] فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَا أَبَا بَكْرٍ أَلَا أُقْرِئُكَ آيَةً أُنْزِلَتْ عَلَيَّ» ؟ قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: فَأَقْرَأَنِيهَا، فَلَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنِّي وَجَدْتُ انْقِصَامًا فِي ظَهْرِي فَتَمَطَّأْتُ لَهَا فَقَالَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا لَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ» ؟ قُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَأَيُّنَا لَمْ يَعْمَلْ سُوءًا وَإِنَّا لَمُجَازَوْنَ بِمَا عَمِلْنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَمَّا أَنْتَ يَا أَبَا بَكْرٍ وَأَصْحَابُكَ الْمُؤْمِنُونَ فَتُجْزَوْنَ بِذَلِكَ فِي الدُّنْيَا حَتَّى تَلْقَوْنَ اللَّهَ وَلَيْسَ لَكُمْ ذُنُوبٌ، وَأَمَّا الْآخَرُونَ فَيُجْمَعُ ذَلِكَ لَهُمْ حَتَّى يُجْزَوْنَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ⦗ص: 75⦘ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَمَوْلَى ابْنِ سِبَاعٍ هَذَا فَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا سَمَّاهُ وَإِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ إِذْ كَانَ لَا يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَبَيَّنَا عِلَّتَهُ، وَمُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ فَرَجُلٌ مُتَعَبِّدٌ حَسَنُ الْعِبَادَةِ وَلَيْسَ بِالْحَافِظِ، وَأَحْسَبُ أَنَّمَا قَصَرَ بِهِ عَنْ حِفْظِ الْحَدِيثِ فَضْلُ الْعِبَادَةِ




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "যে কেউ মন্দ কাজ করবে, তাকে তার প্রতিদান দেওয়া হবে এবং সে আল্লাহ ছাড়া অন্য কাউকে অভিভাবক ও সাহায্যকারী পাবে না।" (সূরা নিসা: ১২৩)

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আবু বকর! আমি কি তোমাকে এমন একটি আয়াত পড়ে শোনাব, যা আমার ওপর নাযিল হয়েছে?" আমি বললাম, "অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি আমাকে সেটি পড়ে শোনালেন। আমার মনে হলো, যেন আমার কোমর ভেঙে গেল। আমি তার (শুনার) কারণে নুয়ে পড়লাম।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার কী হয়েছে, হে আবু বকর?" আমি বললাম, "আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের মধ্যে এমন কে আছে যে মন্দ কাজ করেনি? আর আমরা কি আমাদের কৃতকর্মের প্রতিদান পাবই না?"

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তবে তুমি, হে আবু বকর! এবং তোমার মুমিন সঙ্গীরা—তোমাদেরকে এর প্রতিদান (শাস্তি) দুনিয়াতেই দেওয়া হবে, যতক্ষণ না তোমরা আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করো যে তোমাদের কোনো গুনাহ থাকবে না। আর অন্যদের জন্য তা একত্রিত করে রাখা হবে, যেন কিয়ামতের দিন এর দ্বারা তাদের প্রতিদান দেওয়া হয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (21)


21 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، نا زِيَادُ الْجَصَّاصُ - وَهُوَ زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ فِي الدُّنْيَا» ⦗ص: 76⦘ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا رَوَاهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، زِيَادٌ الْجَصَّاصُ، وَزِيَادٌ رَجُلٌ بَصْرِيٌّ وَلَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، لَيْسَ بِالْحَافِظِ، وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ فَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ شُعْبَةُ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ جُلَّةٌ: يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَابْنُ عَوْنٍ، وَخَالِدٌ الْحَذَّاءُ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো খারাপ কাজ করে, দুনিয়াতেই তাকে তার প্রতিদান দেওয়া হয়।"
আবূ বকর (বর্ণনাকারী) বলেন: এই হাদীসটি আলী ইবনু যায়দ থেকে একমাত্র যিয়াদ আল-জাস্‌সাস বর্ণনা করেছেন। যিয়াদ হলেন বাসরার একজন ব্যক্তি, তার মধ্যে মন্দ কিছু নেই, তবে তিনি হাফিয (স্মরণশক্তিতে প্রখর) ছিলেন না। আর আলী ইবনু যায়দের ব্যাপারে শু'বাহ (ইমাম) মন্তব্য করেছেন, যদিও তার থেকে বিশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ বর্ণনা করেছেন: যেমন ইউনুস ইবনু উবাইদ, ইবনু আউন এবং খালিদ আল-হাযযা'। আমরা জানি না যে, আলী ইবনু যায়দ মুজাহিদের থেকে এই একটি হাদীস ছাড়া আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (22)


22 - نا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا كَوْثَرُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 77⦘ قَالَ: «مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُمَا اللَّهُ عَلَى النَّارِ» . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ، وَكَوْثَرُ بْنُ حَكِيمٍ رَوَى عَنْهُ هُشَيْمٌ، وَأَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، وَأَحَادِيثُهُ فَبَعْضُهَا لَمْ يَرْوِهَا غَيْرُهُ وَقَدْ شُورِكَ فِي بَعْضِهَا




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যার পা আল্লাহর পথে ধূলি ধূসরিত হয়, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের জন্য হারাম করে দেন।”

আবূ বকর (বর্ণনাকারী) বলেন: এই হাদীসটি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শুধুমাত্র এই পথেই বর্ণিত হয়েছে, যদিও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এটি অন্যান্য পথেও বর্ণিত হয়েছে। কাওছার ইবনু হাকীম থেকে হুশাইম, আবূ নসর আত-তাম্মার এবং আরও অনেকে বর্ণনা করেছেন। তাঁর কিছু হাদীস আছে যা কেবল তিনিই বর্ণনা করেছেন এবং কিছু হাদীসে তিনি অন্যদের সাথেও অংশীদার হয়েছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (23)


23 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَضَّاحِ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ قَالَ: نا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمٍ - يَعْنِي ابْنَ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَامَ فِينَا أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَقَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَقِيَامِي فِيكُمُ الْيَوْمَ فَقَالَ: «إِنَّ النَّاسَ لَمْ يُعْطَوْا شَيْئًا أَفْضَلَ مِنَ الْعَفْوِ وَالْعَافِيَةِ فَسَلُوهُمَا اللَّهَ» ⦗ص: 79⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ حَسَنُ الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ إِلَّا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَلَا عَنْ زَائِدَةَ إِلَّا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মাঝে দাঁড়ালেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে দাঁড়িয়েছিলেন, যেভাবে আমি আজ তোমাদের মাঝে দাঁড়িয়েছি। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় মানুষকে ক্ষমা (আল-আফউ) এবং সুস্বাস্থ্য/নিরাপত্তা (আল-আফিয়াহ) এর চেয়ে উত্তম কোনো কিছু প্রদান করা হয়নি। সুতরাং তোমরা আল্লাহর নিকট এই দুটি প্রার্থনা করো।"









মুসনাদ আল বাযযার (24)


24 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: نا حَيْوَةُ يَعْنِي ابْنَ شُرَيْحٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لَمْ تُؤْتَوْا بَعْدَ كَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ أَفْضَلَ مِنَ الْعَافِيَةِ، فَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ» ⦗ص: 80⦘ وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَارِثِ لَا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ حَيْوَةَ




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তোমাদেরকে ইখলাসের (তাওহীদের) কালেমার পর আফিয়াতের (শারীরিক ও আধ্যাত্মিক নিরাপত্তা) চেয়ে উত্তম কিছু দেওয়া হয়নি। সুতরাং তোমরা আল্লাহর কাছে আফিয়াত (নিরাপত্তা) প্রার্থনা করো।"









মুসনাদ আল বাযযার (25)


25 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ: نا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ»




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাদের (নবীদের) কোনো উত্তরাধিকারী হয় না। আমরা যা রেখে যাই, তা সাদকা (দান)।"









মুসনাদ আল বাযযার (26)


26 - وَحَدَّثَنَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ رَحْمَةُ ⦗ص: 81⦘ اللَّهِ عَلَيْهِمَا نَحْوَهُ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ فَوَصَلَهُ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ، وَغَيْرُهُمَا يَرْوِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ مُرْسَلًا




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবরাহীম ইবনু যিয়াদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আব্দুল ওয়াহহাব ইবনু আত্বা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনু আমর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ সালামাহ্-এর মাধ্যমে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ বাকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, আল্লাহ তাঁদের উভয়ের প্রতি রহমত বর্ষণ করুন, এটি এর অনুরূপ। আর এই হাদীসটি হাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ ও আব্দুল ওয়াহহাব ব্যতীত অন্য কেউ সংকলন করেছেন এবং এটিকে মাওসূল (যুক্ত সনদ) করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। তাদের (উভয়ের) ব্যতীত অন্যান্য বর্ণনাকারীগণ এটিকে মুহাম্মাদ ইবনু আমর, আবূ সালামাহ্ থেকে মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (27)


27 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ السَّمَّانُ الْكُوفِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه فِي قِصَّةِ أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ التَّيِّهَانِ قَالَ: فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَرَادَ أَنْ يَذْبَحَ شَاةً فَقَالَ: «إِيَّاكَ وَذَاتِ الدَّرِّ» ⦗ص: 82⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، إِلَّا الْمُحَارِبِيُّ وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَيَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ قَدْ كَانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يُحَدِّثُ عَنْهُ ثُمَّ أَمْسَكَ عَنِ الْحَدِيثِ عَنْهُ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَاحْتَمَلُوا حَدِيثَهُ




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে আবূ আল-হাইসাম ইবনুত তাইহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণিত, যখন তিনি একটি বকরি জবাই করতে চাইলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "দুগ্ধবতী পশুর ব্যাপারে সাবধান থেকো।"









মুসনাদ আল বাযযার (28)


28 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: نا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضي الله عنه يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَعْمَلُ فِي أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ أَمْ أَمْرٍ مُؤْتَنَفٍ؟ قَالَ: «لَا، بَلْ فِي أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ» قُلْتُ: فَفِيمَ الْعَمَلُ؟ قَالَ: «اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ» ⦗ص: 84⦘ وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَالْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ قَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ وَهُوَ صَالِحُ الْحَدِيثِ وَإِنْ كَانَ قَدْ حَدَّثَ بِأَحَادِيثَ عَنْ نَافِعٍ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهَا




আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি এমন কোনো বিষয়ে কাজ করছি যা ইতিমধ্যেই সমাপ্ত হয়ে গেছে, নাকি নতুন কোনো বিষয়ে?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না, বরং এমন বিষয়ে যা ইতিমধ্যেই সমাপ্ত হয়ে গেছে।" আমি বললাম: "তাহলে আমলের (কাজ করার) কী প্রয়োজন?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা আমল করতে থাকো, কারণ যার জন্য যাকে সৃষ্টি করা হয়েছে, তার জন্য তাই সহজ করে দেওয়া হয়েছে।"









মুসনাদ আল বাযযার (29)


29 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ قَالَ: " قُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ " ⦗ص: 86⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُ أَصْحَابِ اللَّيْثِ عَنِ اللَّيْثِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَبَعْضُهُمْ قَالَ: عَنْ أَبِي بَكْرٍ فَذَكَرْنَاهُ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ وَاجْتَزَيْنَا بِهِ؛ إِذْ كَانَ ثِقَةً وَقَدْ أَسْنَدَهُ




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবূ বকর) বলেন, আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন একটি দু'আ শিখিয়ে দিন যা দ্বারা আমি দু'আ করব। তিনি বললেন, তুমি বল: "হে আল্লাহ! আমি আমার নিজের উপর অনেক বেশি যুলুম করেছি, আর নিশ্চয়ই তুমি ছাড়া আর কেউ পাপ ক্ষমা করতে পারে না। সুতরাং তুমি তোমার পক্ষ থেকে আমাকে ক্ষমা করে দাও এবং আমার প্রতি রহম করো। নিশ্চয়ই তুমি ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।"

এই হাদীসটি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত এই সানাদ (বর্ণনাসূত্র) ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না। লায়সের কিছু সাথী এই সানাদেই লায়স থেকে আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর তাদের কেউ কেউ (বর্ণনা করেছেন) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। সুতরাং আমরা তা আবুল ওয়ালীদ থেকে উল্লেখ করলাম এবং এতেই সন্তুষ্ট হলাম; কেননা তিনি ছিলেন নির্ভরযোগ্য এবং তিনি এটি পূর্ণ সানাদে বর্ণনা করেছেন।