হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (30)


30 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ سَعِيدٍ الْمَسَاحِقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ ⦗ص: 87⦘ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: كَتَبَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ عَرَفْتُ وَصِيَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْأَنْصَارِ عِنْدَ مَوْتِهِ: «اقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَيَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَمَا بَعْدَهُ وَقَبْلَهُ يُسْتَغْنَى عَنْ صِفَتِهِمْ بِشُهْرَتِهِمْ




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখলেন: অতঃপর, নিশ্চয়ই তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মৃত্যুর সময় আনসারদের (সাহাবীগণ) সম্পর্কে করা অসিয়ত সম্পর্কে অবগত আছ: "তোমরা তাদের মধ্যে যারা সৎকর্মশীল, তাদের সৎকর্ম গ্রহণ করো এবং তাদের মধ্যে যারা ভুলকারী, তাদের ভুল ক্ষমা করে দিও।"









মুসনাদ আল বাযযার (31)


31 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ الْكَرَابِيسِيُّ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: أَرْسَلَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه فَقَالَ: «اجْمَعِ الْقُرْآنَ فَإِنَّكَ قَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم» ⦗ص: 89⦘ وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ذَكَرَ هَذِهِ الْكَلِمَةَ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ فَأَدْخَلْنَاهُ فِي مُسْنَدِ أَبِي بَكْرٍ لِحُسْنِ إِسْنَادِهِ وَلِعِزَّةِ مَا يَرْوِي عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




যায়েদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: ‘কুরআন সংগ্রহ করো, কারণ তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য অহী লিখতে।’

এই বাক্যটি (এই শব্দে) আবু বকর [ইবনু সা’দ] এবং ইব্রাহীম ইবনু সা’দ ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। এই হাদীসটি উমারা ইবনু গাযিয়্যাও আয-যুহরি, খারিজা ইবনু যায়েদ তাঁর পিতা (যায়েদ ইবনু সাবিত)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আমরা এর উত্তম ইসনাদ এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যা বর্ণিত হয় তার বিরলতার কারণে এটিকে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদে স্থান দিয়েছি।









মুসনাদ আল বাযযার (32)


32 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ: نا هَارُونُ بْنُ يَحْيَى بْنِ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفُضَيْلِ الْجَرْمِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: دَخَلَ عَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه وَنَحْنُ فِي الرَّوْضَةِ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى هَذِهِ الْأَعْوَادِ عَامَ أَوَّلَ: «مَا أُعْطِيَ الْعَبْدُ أَفْضَلَ مِنْ حُسْنِ الْيَقِينِ وَالْعَافِيَةِ، فَاسْأَلُوا اللَّهَ حُسْنَ الْيَقِينِ وَالْعَافِيَةِ» . وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا يُرْوَى عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ هَذَا الْحَدِيثُ ⦗ص: 91⦘ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَى سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ حَدِيثًا مَوْقُوفًا




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন (মসজিদে নববীর) রওজায় ছিলাম, তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে এলেন। অতঃপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং আল্লাহ্‌র প্রশংসা ও গুণগান করলেন। এরপর তিনি বললেন: হে লোকসকল! আমি গত বছর এই মিম্বরের কাঠগুলোর উপর (দাঁড়িয়ে) রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "বান্দাকে উত্তম দৃঢ় বিশ্বাস (হুসনুল ইয়াক্বীন) ও সুস্থতা (আফিয়াত) অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ কিছু প্রদান করা হয়নি। সুতরাং তোমরা আল্লাহ্‌র কাছে উত্তম দৃঢ় বিশ্বাস ও সুস্থতা প্রার্থনা করো।" আমরা এই হাদিস ছাড়া সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত আর কোনো সনদ সম্পর্কে অবগত নই। আর সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র এবং এই সনদ ছাড়া এই হাদিসটি বর্ণিত হয় না। তবে সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একটি মাওকূফ হাদিস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (33)


33 - حَدَّثَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: كَانَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه «لَا يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ»




সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতের মধ্যে এদিক-ওদিক তাকাতেন না।









মুসনাদ আল বাযযার (34)


34 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَا: ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضي الله عنه عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: وَبَكَى حِينَ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: فِي هَذَا الْقَيْظِ أَوْ فِي مِثْلِ هَذَا الْقَيْظِ: «سَلُوا اللَّهَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ وَالْيَقِينَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ» ⦗ص: 93⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا رَوَى رِفَاعَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলেছিলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— যখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথা উল্লেখ করলেন, তখন তিনি কেঁদে ফেললেন। অতঃপর যখন তিনি স্বাভাবিক হলেন, তখন আবার বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই গ্রীষ্মকালে অথবা এর অনুরূপ কোনো গ্রীষ্মকালে বলতে শুনেছি: "তোমরা আল্লাহ্‌র কাছে দুনিয়া ও আখিরাতে ক্ষমা (আল-আফও), সুস্থতা ও নিরাপত্তা (আল-আফিয়াহ) এবং দৃঢ় বিশ্বাস (আল-ইয়াকীন) প্রার্থনা করো।"









মুসনাদ আল বাযযার (35)


35 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ قَالَ: نا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: نا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه: «أَلَسْتُ أَحَقَّ النَّاسِ بِهَا، أَلَسْتُ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ أَلَسْتُ صَاحِبَ كَذَا، أَلَسْتُ صَاحِبَ كَذَا» ⦗ص: 95⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِيهِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، إِلَّا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ قَالَ: خَطَبَ أَبُو بَكْرٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا سَعِيدٍ




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি কি এর (খিলাফত/দায়িত্বের) জন্য মানুষের মধ্যে সবচেয়ে উপযুক্ত নই? আমি কি প্রথম ব্যক্তি নই যিনি ইসলাম গ্রহণ করেছেন? আমি কি অমুক বিষয়ের অধিকারী নই? আমি কি অমুক বিষয়ের অধিকারী নই?"

[হাদীসটির বর্ণনাসূত্র সম্পর্কে মন্তব্য:] উক্ববাহ ইবনু খালিদ ব্যতীত অন্য কেউ শু'বাহ, তার থেকে জুরাইরি, তার থেকে আবূ নাদরাহ, তার থেকে আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন বলে আমরা অবগত নই। অথচ এটি আব্দুর রহমান ইবনু মাহদীও শু'বাহ, তার থেকে জুরাইরি, তার থেকে আবূ নাদরাহ সূত্রে বর্ণনা করেছেন, (তিনি) বলেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভাষণ দিয়েছিলেন। তবে তিনি আবূ সাঈদের নাম উল্লেখ করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (36)


36 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَا: نا حِبَّانُ، وَعَفَّانُ قَالَا: نا هَمَّامٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه حَدَّثَهُ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَنَحْنُ فِي الْغَارِ لَوْ أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ لَرَآنَا، فَقَالَ: «مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا» وَقَالَ أَحَدُهُمَا فِي حَدِيثِهِ: لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ مَوْضِعَ قَدَمِهِ لَأَبْصَرَنَا، فَقَالَ: «مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا» ⦗ص: 97⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَهَمَّامٌ ثِقَةٌ، وَالْإِسْنَادُ فَإِسْنَادٌ صَحِيحٌ




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা যখন গুহার মধ্যে ছিলাম, যদি কোনো লোক উঁকি দিত, তবে সে আমাদের দেখতে পেত।" তখন তিনি বললেন: "তোমার কী ধারণা সেই দুজন সম্পর্কে, যাদের তৃতীয় জন হলেন আল্লাহ?" রাবীদের (বর্ণনাকারীদের) দুজনের মধ্যে একজন তার হাদীসে বলেছেন: "যদি তাদের কেউ তার পায়ের নিচে দেখত, তবে সে আমাদের দেখতে পেত।" তখন তিনি বললেন: "তোমার কী ধারণা সেই দুজন সম্পর্কে, যাদের তৃতীয় জন হলেন আল্লাহ?"









মুসনাদ আল বাযযার (37)


37 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَبِيرِ الْعَطَّارُ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ ⦗ص: 98⦘ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «انْطَلِقُوا بِنَا نَزُورُ أُمَّ أَيْمَنَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزُورُهَا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ إِلَّا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَالْإِسْنَادُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের পর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “চলো আমরা উম্মু আইমানের সাথে দেখা করতে যাই, যেমন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথে দেখা করতে যেতেন।”









মুসনাদ আল বাযযার (38)


38 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: نا عِمْرَانُ أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِذَا قَالُوهَا مَنَعُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ» ⦗ص: 99⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَأَحْسَبُ أَنَّ عِمْرَانَ أَخْطَأَ فِي إِسْنَادِهِ؛ لِأَنَّ الْحَدِيثَ رَوَاهُ مَعْمَرٌ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، وَابْنُ إِسْحَاقَ، وَالنُّعْمَانُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ عُمَرَ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ: كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ " فَقَالَ: لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا أَوْ عِقَالًا مِمَّا كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَيْهِ، فَقَلَبَ عِمْرَانُ إِسْنَادَ هَذَا الْحَدِيثِ فَجَعَلَهُ عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ⦗ص: 100⦘ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলে। যখন তারা তা বলবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত ও সম্পদকে রক্ষা করল, তবে এর (ইসলামের) হক বা অধিকার দ্বারা (তা নেওয়া যেতে পারে), আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহর উপর ন্যস্ত।”

এই হাদীসটি আমরা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই পথ ব্যতীত অন্য কোনো পথে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। আমার মনে হয় যে, ইমরান তার ইসনাদের ক্ষেত্রে ভুল করেছেন। কারণ, এই হাদীসটি মা'মার, ইবরাহীম ইবনু সা'দ, ইবনু ইসহাক এবং নু'মান ইবনু রাশিদ আয-যুহরী থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: আপনি কীভাবে মানুষের সাথে যুদ্ধ করবেন, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তো বলেছেন: “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলে।” আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন: তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে যা কিছু প্রদান করত (যাকাতস্বরূপ), তার মধ্যে একটি বকরীর বাচ্চা অথবা একটি উটের বাঁধনও যদি তারা আমার থেকে আটকে রাখে, তবে আমি এর জন্য তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব। ইমরান এই হাদীসের ইসনাদ পাল্টে দিয়েছেন। তিনি এটিকে মা'মার, আয-যুহরী, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।

মুহাম্মাদ ইবনুল মুছান্না (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেন যে, মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ আল-আনসারী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি ছুমামা থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (39)


39 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ هُودِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رحمه الله قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 101⦘ عَنْ قَتْلِ الْمُصَلِّينَ» وَهُودُ بْنُ عَطَاءٍ لَا نَعْلَمُ حَدَّثَ عَنْهُ إِلَّا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لِمُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ فِي تَشَاغُلِهِ بِالْعِبَادَةِ عَنْ تَحَفُّظِ الْحَدِيثِ




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায়কারীদের হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (40)


40 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، رحمه الله لَمَّا اسْتُخْلِفَ بَعَثَهُ إِلَى الْبَحْرَيْنِ وَكَتَبَ لَهُ هَذَا الْكِتَابَ: {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] ، هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ بِهَا رَسُولَهُ فَمَنْ سُئِلَهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى وَجْهِهَا فَلْيُعْطِهَا، وَمَنْ سُئِلَ فَوْقَهَا فَلَا يُعْطِهَا فِي أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الْإِبِلِ فَمَا دُونَهَا، فِي خَمْسٍ: شَاةٌ، فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ إِلَى خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ فَفِيهَا ابْنَةُ مَخَاضٍ، فَإِنْ لَمْ تَكُنِ ابْنَةُ مَخَاضٍ، فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَثَلَاثِينَ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَأَرْبَعِينَ إِلَى سِتِّينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ إِلَى سِتِّينَ، فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَسِتِّينَ فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَسَبْعِينَ فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ، فَإِذَا بَلَغَتْ وَاحِدًا وَتِسْعِينَ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِيهَا حِقَّتَانِ، طَرُوقَتَا الْجَمَلِ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ: بِنْتُ لَبُونٍ، وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ، وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ جَذَعَةً وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ، وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَ عَلَيْهِ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا، وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ حِقَّةً وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ حِقَّةٌ وَعِنْدَهُ جَذَعَةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ جَذَعَةٌ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا ⦗ص: 103⦘ أَوْ شَاتَيْنِ، وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ الْحِقَّةَ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلَّا ابْنَةُ لَبُونٍ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيُعْطِي لِلْمُصَدَّقِ شَاتَيْنِ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا، وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ شَاتَيْنِ، أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا، وَقَالَ: لَيْسَ فِي الْغَنَمِ صَدَقَةٌ فِي سَائِمَتِهَا حَتَّى تَبْلُغَ أَرْبَعِينَ، وَلَا فِي زِيَادَتِهَا حَتَّى تَبْلُغَ مِائَةً وَعِشْرِينَ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِيهَا شَاتَانِ إِلَى مِائَتَيْنِ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى الْمِائَتَيْنِ فَفِيهَا ثَلَاثُ شِيَاهٍ إِلَى ثَلَاثِمِائَةٍ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى ثَلَاثِمِائَةٍ فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ شَاةٌ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আবূ বকর (রাহিমাহুল্লাহু) খলীফা হলেন, তখন তিনি তাঁকে (আনাসকে) বাহরাইনে প্রেরণ করলেন এবং তাঁর জন্য এই পত্রটি লিখলেন:

“বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম।” এই হলো যাকাতের ফরয অংশ, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুসলিমদের ওপর ফরয করেছেন এবং আল্লাহ তাঁর রাসূলকে এর আদেশ দিয়েছেন। সুতরাং, মুমিনদের মধ্যে যার কাছে তা সঠিকভাবে চাওয়া হবে, সে যেন তা দিয়ে দেয়। আর যার কাছে এর থেকে বেশি চাওয়া হবে, সে যেন তা না দেয়।

চব্বিশ বা তার কম সংখ্যক উটের ক্ষেত্রে: প্রতি পাঁচটি উটের জন্য একটি বকরী।

যখন উটের সংখ্যা পঁচিশ থেকে পঁয়ত্রিশ পর্যন্ত পৌঁছাবে, তখন তাতে একটি ‘বিনতে মাখাদ’ (এক বছর বয়সী উটনী) দিতে হবে। যদি ‘বিনতে মাখাদ’ না থাকে, তবে একটি ‘ইবনু লাবুন’ (দুই বছর বয়সী পুরুষ উট) দিতে হবে।

যখন তা ছত্রিশ থেকে পঁয়তাল্লিশ পর্যন্ত পৌঁছাবে, তখন তাতে একটি ‘বিনতে লাবুন’ (দুই বছর বয়সী উটনী)।

যখন তা ছেচল্লিশ থেকে ষাট পর্যন্ত পৌঁছাবে, তখন তাতে একটি ‘হিক্কাহ’ (তিন বছর বয়সী উটনী)।

যখন তা একষট্টি থেকে পঁচাত্তর পর্যন্ত পৌঁছাবে, তখন তাতে একটি ‘জাযআহ’ (চার বছর বয়সী উটনী)।

যখন তা ছিয়াত্তর থেকে নব্বই পর্যন্ত পৌঁছাবে, তখন তাতে দুটি ‘বিনতে লাবুন’।

যখন তা একানব্বই থেকে একশো বিশ পর্যন্ত পৌঁছাবে, তখন তাতে দুটি ‘হিক্কাহ’ (যা উটের সাথে মিলনযোগ্য)।

যখন তা একশো বিশের বেশি হবে, তখন প্রতি চল্লিশটির জন্য একটি ‘বিনতে লাবুন’ এবং প্রতি পঞ্চাশটির জন্য একটি ‘হিক্কাহ’।

আর যার যাকাত ‘জাযআহ’ হিসেবে ধার্য হয়েছে, কিন্তু তার কাছে ‘জাযআহ’ নেই, বরং তার কাছে ‘হিক্কাহ’ আছে, তবে তার থেকে ‘হিক্কাহ’ গ্রহণ করা হবে এবং যদি তার জন্য সহজলভ্য হয়, তবে এর সাথে দুটি বকরী অথবা বিশ দিরহাম যোগ করে দিতে হবে।

আর যার যাকাত ‘হিক্কাহ’ হিসেবে ধার্য হয়েছে, কিন্তু তার কাছে ‘হিক্কাহ’ নেই, বরং তার কাছে ‘জাযআহ’ আছে, তবে তার থেকে ‘জাযআহ’ গ্রহণ করা হবে এবং যাকাত আদায়কারী তাকে বিশ দিরহাম অথবা দুটি বকরী ফেরত দেবে।

আর যার যাকাত ‘হিক্কাহ’ হিসেবে ধার্য হয়েছে, কিন্তু তার কাছে ‘বিনতে লাবুন’ ছাড়া আর কিছু নেই, তবে তার থেকে ‘বিনতে লাবুন’ গ্রহণ করা হবে এবং সে যাকাত আদায়কারীকে দুটি বকরী অথবা বিশ দিরহাম দেবে।

আর যার যাকাত ‘বিনতে লাবুন’ হিসেবে ধার্য হয়েছে, কিন্তু তার কাছে ‘হিক্কাহ’ আছে, তবে তার থেকে ‘হিক্কাহ’ গ্রহণ করা হবে এবং যাকাত আদায়কারী তাকে দুটি বকরী অথবা বিশ দিরহাম ফেরত দেবে।

তিনি (আবূ বকর) আরও বললেন: চারণভূমিতে বিচরণকারী বকরীর উপর চল্লিশটি না হওয়া পর্যন্ত যাকাত নেই। আর চল্লিশের বেশি হলে একশো বিশ পর্যন্ত তাতে কোনো বৃদ্ধি নেই। যখন তা একশো বিশের উপর একটিও বেড়ে যায়, তখন তাতে দুটি বকরী দিতে হবে, যা দুইশো পর্যন্ত থাকবে। যখন তা দুইশোর বেশি হয়, তখন তিনশো পর্যন্ত তাতে তিনটি বকরী দিতে হবে। আর যখন তা তিনশোর বেশি হয়, তখন প্রতি একশো বকরীর জন্য একটি বকরী দিতে হবে।









মুসনাদ আল বাযযার (41)


41 - وَحَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، لَمَّا اسْتُخْلِفَ كَتَبَ لَهُ كِتَابًا فِيهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمُسْلِمِينَ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
⦗ص: 104⦘




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন খলীফা হলেন, তখন তিনি তাঁর জন্য একটি কিতাব লিখেছিলেন। তাতে সেই সাদাকাহ (যাকাত)-এর ফরয বিষয়গুলো ছিল, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুসলমানদের উপর ফরয করেছিলেন। আর তিনি (পূর্ণ) হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (42)


42 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، قَالَ: نا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ قَالَ: نا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।









মুসনাদ আল বাযযার (43)


43 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْكُرْدِيِّ قَالَ: نا أَبُو عُبَيْدَةَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سِنَانٍ الْعُصْفُرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: نا أَسْلَمُ الْكُوفِيُّ، عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ جَسَدٌ غُذِّيَ بِحَرَامٍ، وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ سَيِّئُ الْمَلَكَةِ، مَلْعُونٌ مَنْ ضَارَّ مُسْلِمًا أَوْ غَرَّهُ»




আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হারাম (অবৈধ) উপায়ে প্রতিপালিত শরীর জান্নাতে প্রবেশ করবে না, আর মন্দ স্বভাবের/খারাপ আচরণের অধিকারী ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না। যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানকে ক্ষতিগ্রস্ত করে বা তাকে ধোঁকা দেয়, সে অভিশাপগ্রস্ত (লা'নতপ্রাপ্ত)।









মুসনাদ আল বাযযার (44)


44 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَسْلَمَ الْكُوفِيِّ، عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: كُنَّا مَعَ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه إِذِ اسْتَسْقَى فَأَتَى بِمَاءٍ وَعَسَلٍ، فَلَمَّا وَضَعَهُ عَلَى يَدِهِ بَكَى وَانْتَحَبَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّ بِهِ شَيْئًا وَلَا نَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ، فَلَمَّا فَرَغَ قُلْنَا: يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ مَا حَمَلَكَ عَلَى هَذَا الْبُكَاءِ؟ قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا مَعُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ رَأَيْتُهُ يَدْفَعُ عَنْ نَفْسِهِ، شَيْئًا وَلَا أَرَى شَيْئًا فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الَّذِي أَرَاكَ تَدْفَعُ عَنْ نَفْسِكِ وَلَا أَرَى شَيْئًا قَالَ: " الدُّنْيَا تَطَوَّلَتْ لِي فَقُلْتُ: إِلَيْكِ عَنِّي، فَقَالَتْ لِي: أَمَا إِنَّكَ لَسْتَ بِمُدْرِكِي "، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَشَقَّ عَلَيَّ وَخَشِيتُ أَنْ أَكُونَ قَدْ خَالَفْتُ أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَحِقَتْنِي الدُّنْيَا ⦗ص: 107⦘. وَعَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زَيْدٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ كَانَ مُتَعَبِّدًا وَأَحْسَبُهُ كَانَ يَذْهَبُ إِلَى الْقَدَرِ مَعَ شِدَّةِ عِبَادَتِهِ وَأَسْلَمُ الْكُوفِيُّ لَا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ عَبْدِ الْوَاحِدِ وَمُرَّةُ الطَّيِّبُ فَمُشْهُورٌ، رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، وَالْحَدِيثَانِ فَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُمَا عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَحَدِيثُ «مَلْعُونٌ مَنْ ضَارَّ مُسْلِمًا أَوْ غَرَّهُ» فَقَدْ رَوَاهُ فَرْقَدٌ عَنْ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ⦗ص: 108⦘، وَمُرَّةَ فَلَمْ يُدْرِكْ أَبَا بَكْرٍ




যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। একদা তিনি পানি পান করতে চাইলেন। তখন তাঁর জন্য পানি ও মধু আনা হলো। যখন তিনি তা নিজের হাতে রাখলেন, তখন তিনি কাঁদতে শুরু করলেন এবং এমনভাবে ফুঁপিয়ে ফুঁপিয়ে কাঁদলেন যে আমরা ধারণা করলাম, তাঁর কোনো সমস্যা হয়েছে, কিন্তু আমরা তাঁকে কিছু জিজ্ঞেস করলাম না। যখন তিনি শেষ করলেন, আমরা বললাম: হে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খলীফা! কী কারণে আপনি এতটা কাঁদলেন?

তিনি (আবূ বাকর) বললেন: আমি একবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, হঠাৎ আমি দেখলাম তিনি যেন নিজ থেকে কিছু একটা সরাচ্ছেন, অথচ আমি কিছুই দেখছিলাম না। তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি নিজ থেকে এমন কী সরাচ্ছেন, যা আমি দেখতে পাচ্ছি না? তিনি বললেন: "দুনিয়া আমার সামনে নিজেকে পেশ করল। আমি তাকে বললাম, তুমি আমার থেকে দূরে থাকো। তখন সে আমাকে বলল: মনে রেখো! আপনি আমার নাগাল থেকে দূরে থাকতে পারবেন না।" আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই কথাটি আমাকে কষ্ট দিল এবং আমি ভয় পেলাম যে আমি হয়তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশের বিরোধিতা করেছি এবং দুনিয়া আমাকে ধরে ফেলেছে।









মুসনাদ আল বাযযার (45)


45 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، وَالْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْأَرُزِّيُّ، وَاللَّفْظُ لِلْحَسَنِ قَالَا: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْأَشْقَرِ قَالَ: نا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ حَفْصِ بْنِ أَبِي حَفْصٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضي الله عنه يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةَ مِثْلًا بِمِثْلٍ، الزَّائِدُ ⦗ص: 110⦘ وَالْمُسْتَزِيدُ فِي النَّارِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ الْكَلْبِيِّ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ⦗ص: 111⦘ فَلَمْ نَذْكُرْهُ لِعِلَّةِ الْكَلْبِيِّ وَلِمَا أَجْمَعَ عَلَيْهِ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالنَّقْلِ عَلَى تَرْكِ حَدِيثِهِ، وَذَكَرْنَاهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَحَفْصُ بْنُ أَبِي حَفْصٍ الَّذِي رَوَى عَنْهُ مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ هَذَا فَقَدْ رَوَى عَنْهُ السُّدِّيُّ وَمُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ فَقَدِ ارْتَفَعَتْ جَهَالَتُهُ




আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ এবং রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য সমান সমান হতে হবে। কম-বেশি দানকারী এবং কম-বেশি গ্রহণকারী উভয়েই জাহান্নামের আগুনে প্রবেশ করবে।"

আর এই হাদীসটি কেবল আল-কালবী, তিনি সালামাহ, তিনি আবূ রাফি' এবং তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রেই পরিচিত। আমরা আল-কালবীর ত্রুটির কারণে এবং হাদীস বিশারদগণ তার হাদীস বর্জনের ব্যাপারে ঐকমত্য পোষণ করায় তা (ওই সনদে) উল্লেখ করিনি। কিন্তু আমরা এই (নতুন) ইসনাদটি দ্বারা তা উল্লেখ করেছি। হাফস্ ইবনু আবী হাফস্, যার থেকে মূসা ইবনু আবী আইশাহ এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, তার থেকে আস-সুদ্দী এবং মূসা ইবনু আবী আইশাহও বর্ণনা করেছেন, ফলে তার অপরিচিতি দূরীভূত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (46)


46 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَاكُسَائِيُّ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَوْذَبٍ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سُبَيْعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم




৪৬ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবনু আবদিল্লাহ আল-বাকসুয়াই এবং উমার ইবনুল খাত্তাব আস-সিজিস্তানী। তারা উভয়ে বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু কাছীর আল-মিসসীসী। তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু শাওযাব, তিনি বর্ণনা করেছেন আবু তাইয়্যাহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আল-মুগীরাহ ইবনু সুবাই' থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু হুরাইথ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (47)


47 - وَحَدَّثَنَاهُ بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ قَالَ: أنبأ أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ ⦗ص: 113⦘ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سُبَيْعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ الدَّجَّالَ يَخْرُجُ مِنْ أَرْضٍ يُقَالُ لَهَا خُرَاسَانُ بِالْمَشْرِقِ يَتْبَعُهُ أَقْوَامٌ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ» وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه وَالْمُغِيرَةُ بْنُ سُبَيْعٍ فَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ، إِلَّا أَبُو التَّيَّاحِ، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই দাজ্জাল প্রাচ্যের খোরাসান নামক এক ভূমি থেকে বের হবে। তার অনুগামী হবে এমন জাতি যাদের মুখমণ্ডল যেন পিটিয়ে মসৃণ করা ঢালের মতো।"









মুসনাদ আল বাযযার (48)


48 - حَدَّثَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سُبَيْعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ ⦗ص: 114⦘. وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ فَلَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي التَّيَّاحِ، وَيَرَوْنَ إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، أَوْ بَلَغَهُ عَنْهُ فَحَدَّثَ بِهِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، وَكَانَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، قَدْ تَحَدَّثَ عَنْ جَمَاعَةٍ يُرْسِلُ عَنْهُمْ لَمْ يَسْمَعْ مِنْهُمْ، وَلَمْ يَقُلْ حَدَّثَنَا وَلَا سَمِعْتُ مِنْ وَاحِدٍ مِنْهُمْ مِثْلَ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ وَعَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، وَغَيْرِهِمَا مِمَّنْ رَوَى عَنْهُمْ وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُمْ فَإِذَا قَالَ أَنَا وَسَمِعْتُ كَانَ مَأْمُونًا عَلَى مَا قَالَ




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (একটি হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
আর সাঈদ ইবনু আবী আরূবা আবূ তাইয়্যাহর কাছ থেকে শোনেননি। তারা মনে করেন, তিনি এটি ইবনু শাওযাব থেকে শুনেছেন, অথবা তাঁর কাছে তাঁর (আবূ তাইয়্যাহর) সূত্রে পৌঁছেছে, তাই তিনি আবূ তাইয়্যাহর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। ইবনু আবী আরূবা এমন একদল লোক থেকে বর্ণনা করতেন যাদের থেকে তিনি সরাসরি শোনেননি এবং তিনি তাদের কারো থেকেই ‘আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন’ বা ‘আমি শুনেছি’ এমন শব্দ ব্যবহার করেননি। যেমন মানসূর ইবনু মু'তামির, আসিম ইবনু বাহদালাহ এবং অন্যান্যরা যাদের থেকে তিনি বর্ণনা করেছেন, কিন্তু শোনেননি। তবে যখন তিনি ‘আমি’ এবং ‘আমি শুনেছি’ বলতেন, তখন তাঁর কথা নির্ভরযোগ্য (মায়মূনা/বিশ্বস্ত) হতো।









মুসনাদ আল বাযযার (49)


49 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه فَتَغَيَّظَ عَلَى رَجُلٍ فَقُلْتُ أَلَا أَضْرِبُ عُنُقَهُ؟ فَقَالَ: إِنَّهَا لَيْسَتْ لِأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ مِنْ وُجُوهٍ، فَرَوَاهُ أَبُو السَّوَّارِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ ⦗ص: 116⦘، وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، وَعَنْ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، وَأَحْسَنُ إِسْنَادٍ فِي هَذَا حَدِيثُ يُونُسَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ⦗ص: 117⦘ وَلَا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِهِ عَنْ يُونُسَ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَقَدْ أَدْخَلَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي مُسْنَدِ أَبِي بَكْرٍ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ حَكَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهِ بِشَيْءٍ، وَلَكِنْ لَمَّا قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: لَيْسَتْ لِأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَلَّ عَلَى أَنَّ هَذَا الْفِعْلَ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دُونَ غَيْرِهِ وَكَأَنَّهَا حِكَايَةٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন তিনি এক ব্যক্তির উপর রাগান্বিত হলেন। আমি বললাম, 'আমি কি তার গর্দান উড়িয়ে দেব না?' তিনি বললেন, 'রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে এই অধিকার অন্য কারও জন্য নেই।'