হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (1841)


1841 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: نا أَبُو شَيْبَةَ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ ⦗ص: 231⦘ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سُئِلَ أَيُّ الذِّئْبِ أَعْظَمُ؟ قَالَ: «أَنْ تَجْعَلَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ» ، قَالَ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: «ثُمَّ أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ خَشْيَةَ أَنْ يَطْعَمَ طَعَامَكَ» ، قَالَ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: «ثُمَّ أَنْ تُزَانِيَ بِحَلِيلَةِ جَارِكَ» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো, সবচেয়ে বড় গুনাহ কোনটি? তিনি বললেন: "আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক (অংশীদার) বানানো, অথচ তিনিই তোমাকে সৃষ্টি করেছেন।" প্রশ্নকারী বললেন: "এরপর কোনটি?" তিনি বললেন: "এরপর হলো তোমার সন্তানকে হত্যা করা এই ভয়ে যে সে তোমার খাদ্যে ভাগ বসাবে।" প্রশ্নকারী বললেন: "এরপর কোনটি?" তিনি বললেন: "এরপর হলো তোমার প্রতিবেশীর স্ত্রীর সাথে ব্যভিচার (যিনা) করা।"









মুসনাদ আল বাযযার (1842)


1842 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، وَأَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي غَدَاةِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ ألم تَنْزِيلُ، وَهَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ»




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমুআর দিনের সকালে (ফজরের নামাযে) 'আলিফ লাম মীম তানযীল' (সূরাহ আস-সাজদাহ) এবং 'হাল আতা আলাল ইনসান' (সূরাহ আল-ইনসান) তিলাওয়াত করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1843)


1843 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: نا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، وَزِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফযরের (ফরযের) পূর্বের দুই রাকাআতে 'কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন' এবং 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' তিলাওয়াত করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1844)


1844 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَشْعَثَ، قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، وَزِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ» ، يَعْنِي فِي الصَّلَاةِ ⦗ص: 233⦘، وَهَذِهِ الْأَحَادِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهَا، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، وَزِرٍّ فَجَمَعَهُمَا إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْوَلِيدِ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ডান ও বাম দিকে সালাম ফিরাতেন, অর্থাৎ সালাতের মধ্যে। আর আমরা জানি না যে, এই হাদীসগুলো আসিম থেকে, আবূ ওয়াইল ও যির—এই উভয়কে একত্রিত করে আব্দুল মালিক ইবনুল ওয়ালীদ ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1845)


1845 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَ: نا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: " أَوَّلُ مَنْ أَظْهَرَ إِسْلَامَهُ سَبْعَةٌ: النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَأَبُو بَكْرٍ، وَبِلَالٌ، وَذَكَرَ جَمَاعَةً، فَأَمَّا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَمَنَعَهُ اللَّهُ بِعَمِّهِ، وَأَمَّا أَبُو بَكْرٍ فَمَنَعَهُ اللَّهُ بِقَوْمِهِ، وَأَمَّا سَائِرُهُمْ فَكَانُوا يُعَذَّبُونَ وَيُصْهَرُونَ فِي الشَّمْسِ " ⦗ص: 234⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ زَائِدَةَ مَوْصُولًا إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রথম যারা তাদের ইসলাম প্রকাশ করেছিলেন তারা সাতজন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি (অন্যান্য) একদল লোকের কথা উল্লেখ করেছেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল্লাহ্ তাঁর চাচার মাধ্যমে রক্ষা করেছিলেন। আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আল্লাহ্ তাঁর গোত্রের মাধ্যমে রক্ষা করেছিলেন। আর তাদের বাকি সকলকে শাস্তি দেওয়া হতো এবং সূর্যের তাপে ঝলসে দেওয়া হতো।









মুসনাদ আল বাযযার (1846)


1846 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَهْوَازِيُّ، قَالَ: نا أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، {وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنْصِتُوا} [الأحقاف: 29] ، قَالَ: «صَهٍ» ، قَالَ: فَكَانُوا سَبْعَةً أَكْبَرُهُمْ زَوْبَعَةُ، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَفَعَهُ بَعْضُ أَصْحَابِ أَبِي أَحْمَدَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ، وَبَعْضُهُمْ لَمْ يَقُلْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌ তা’আলার বাণী: "এবং স্মরণ করো, যখন আমি তোমার দিকে একদল জিনকে ফিরিয়েছিলাম, যারা কুরআন শুনছিল। অতঃপর যখন তারা তার কাছে উপস্থিত হলো, তখন তারা বলল: তোমরা নীরব থাকো।" [আল-আহকাফ: ২৯] – এর তাফসীরে তিনি বলেন: (তাদের আদেশটি ছিল) ‘চুপ থাকো’। তিনি আরও বলেন: তারা ছিল সাত জন। তাদের মধ্যে সবচেয়ে বড় ছিল জাওবা'আহ।









মুসনাদ আল বাযযার (1847)


1847 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدَةَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ قَتَلَ حَيَّةً أَوْ عَقْرَبًا فَقَدْ قَتَلَ كَافِرًا أَوْ كَأَنَّمَا قَتَلَ كَافِرًا»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তি কোনো সাপ অথবা বিচ্ছুকে হত্যা করে, সে যেন একজন কাফিরকে হত্যা করল, অথবা (এর ফলস্বরূপ) সে একজন কাফিরকে হত্যা করার সমতুল্য কাজ করল।"









মুসনাদ আল বাযযার (1848)


1848 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا، قَالَ: نا زَكَرِيَّا بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْأَصْبَهَانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُثْنِي عَلَى النَّخَعِ حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنْ يَكُونَ قَوْمِي مِنَ النَّخَعِ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নাখা' (النَّخَعِ) গোত্রের প্রশংসা করতে শুনেছি। এমনকি আমি আকাঙ্ক্ষা করেছিলাম যে আমার গোত্রও যেন নাখা' গোত্রের অন্তর্ভুক্ত হতো।









মুসনাদ আল বাযযার (1849)


1849 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، قَالَ: نا رَيْحَانُ بْنُ سَعِيدٍ ⦗ص: 236⦘، قَالَ: نا عَرْعَرَةُ بْنُ الْبِرِنْدِ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً فَلَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা তিনজন থাকো, তখন দু’জন যেন তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে গোপনে কথা না বলে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1850)


1850 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِينَ رَجُلًا فَقَالَ: «أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟» ، قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: «أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟» ، قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: «فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ الْجَنَّةَ لَا يَدْخُلُهَا إِلَّا نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ، وَمَا أَنْتُمْ فِي أَهْلِ الشِّرْكِ إِلَّا كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الْأَسْوَدِ، وَالشَّعْرَةُ السَّوْدَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الْأَحْمَرِ» ،




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে প্রায় চল্লিশ জন লোক ছিলাম। তিনি বললেন: "তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট যে তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে?" আমরা বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট যে তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-তৃতীয়াংশ হবে?" আমরা বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! আমি আশা করি, তোমরা জান্নাতবাসীদের অর্ধেক হবে। আর জান্নাতে কেবল মুসলিম ব্যক্তিই প্রবেশ করবে। মুশরিকদের তুলনায় তোমাদের সংখ্যা কালো গরুর চামড়ার উপর একটি সাদা লোমের মতো, অথবা লাল গরুর চামড়ার উপর একটি কালো লোমের মতো।"









মুসনাদ আল বাযযার (1851)


1851 - وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ، قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1852)


1852 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِذْ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ بِسَلَا جَزُورٍ فَقَذَفَهُ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمْ يَرْفَعْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ، فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَخَذْتُهُ مِنْ ظَهْرِهِ وَدَعَتْ عَلَى مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ، قَالَ: فَلَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ قَالَ: «اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلَأَ مِنْ قُرَيْشٍ أَبُو جَهْلٍ، وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ ⦗ص: 239⦘، وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَعُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ، وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ، أَوِ ابْنَ أَبِي خَلَفٍ ـ شُعْبَةَ الشَّاكُّ» ، قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهُمْ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ فَأُلْقُوا فِي الْقَلِيبِ إِلَّا أُمَيَّةَ أَوْ أَبِي تَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ فَلَمْ يُلْقَ فِي الْبِئْرِ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদাবনত ছিলেন এবং তাঁর আশেপাশে কুরাইশের কিছু লোক ছিল, তখন উকবা ইবনু আবী মু‘আইত একটি উটের নাড়িভুঁড়ি (সালা) নিয়ে এলো এবং তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিঠের উপর নিক্ষেপ করল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন মাথা তোলেননি। অতঃপর ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তাঁর পিঠ থেকে তা সরিয়ে নিলেন এবং যারা এই কাজ করেছিল তাদের জন্য বদদোয়া করলেন। রাবী বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাথা তুললেন, তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি কুরাইশ গোত্রের এই নেতাদের পাকড়াও করো: আবূ জাহল, উতবা ইবনু রাবী'আহ, শাইবাহ ইবনু রাবী'আহ, উকবাহ ইবনু আবী মু'আইত এবং উমাইয়্যাহ ইবনু খালাফ অথবা ইবনু আবী খালাফ (শু'বাহ সন্দেহ পোষণ করেছেন)।" রাবী (আবদুল্লাহ) বলেন, আমি তাদেরকে বদর যুদ্ধের দিন নিহত অবস্থায় দেখেছি এবং তাদেরকে কূয়ার মধ্যে নিক্ষেপ করা হয়েছিল। তবে উমাইয়্যাহ বা উমাইয়্যার পিতা ব্যতীত, যার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ ছিন্নভিন্ন হয়ে গিয়েছিল এবং তাকে কূয়ায় নিক্ষেপ করা হয়নি।









মুসনাদ আল বাযযার (1853)


1853 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: نا الْمُثَنَّى بْنُ زُرْعَةَ أَبُو رَاشِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَجْلَحُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ وَأَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ، وَشَيْبَةُ، وَعُتْبَةُ، ابْنَا رَبِيعَةَ، وَعُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ، وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: وَرَجُلَانِ آخَرَانِ لَا أَحْفَظُ أَسْمَاءَهُمَا كَانُوا سَبْعَةً وَهُمْ فِي الْحِجْرِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلَّى، فَلَمَّا سَجَدَ أَطَالَ السُّجُودَ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ: أَيُّكُمْ يَأْتِي جَزُورَ بَنِي فُلَانٍ فَيَأْتِينَا بِفَرْثِهَا فَيُلْقِيَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم؟ فَانْطَلَقَ أَشْقَاهُمْ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ فَأَتَى بِهِ، فَأَلْقَاهُ عَلَى كَتِفَيْهِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ، قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: وَأَنَا قَائِمٌ لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَتَكَلَّمَ لَيْسَ عِنْدِي عَشِيرَةٌ تَمْنَعَنِي فَأَنَا أَرْهَبُ ⦗ص: 241⦘، إِذْ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَتْ حَتَّى أَلْقَتْ ذَلِكَ عَنْ عَاتِقِهِ، ثُمَّ اسْتَقْبَلَتْ قُرَيْشًا فَسَبَّتْهُمْ فَلَمْ يَرْجِعُوا إِلَيْهَا شَيْئًا، وَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ كَمَا كَانَ يَرْفَعُهُ عِنْدَ تَمَامِ سُجُودِهِ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاتَهُ قَالَ: «اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، ثَلَاثًا عَلَيْكَ بِعُتْبَةَ، وَعُقْبَةَ، وَأَبِي جَهْلٍ، وَشَيْبَةَ» ، ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَسْجِدِ فَلَقِيَهُ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ، وَمَعَ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ سَوْطٌ يَتَخَصَّرُ بِهِ، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنْكَرَ وَجْهُهُ فَقَالَ: مَا لَكَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «خَلِّ عَنِّي» ، قَالَ: عَلِمَ اللَّهُ لَا أُخَلِّي عَنْكَ، أَوْ تُخْبِرُنِي مَا شَأْنُكَ فَلَقَدْ أَصَابَكَ شَيْءٌ، فَلَمَّا عَلِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ غَيْرُ مُخَلٍّ عَنْهُ أَخْبَرَهُ فَقَالَ: «إِنَّ أَبَا جَهْلٍ أَمَرَ فَطُرِحَ عَلَيَّ فَرْثٌ» ، فَقَالَ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ: هَلُمَّ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو الْبَخْتَرِيِّ فَدَخَلَا الْمَسْجِدَ، ثُمَّ أَقْبَلَ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ إِلَى أَبِي جَهْلٍ فَقَالَ: يَا أَبَا الْحَكَمِ، أَنْتَ الَّذِي أَمَرْتَ بِمُحَمَّدٍ فَطُرِحَ عَلَيْهِ الْفَرْثُ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَرَفَعَ السَّوْطَ فَضَرَبَ بِهِ رَأْسَهُ، قَالَ: فَثَارَتِ الرِّجَالُ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ، قَالَ: وَصَاحَ أَبُو جَهْلٍ: وَيْحَكُمْ هِيَ لَهُ إِنَّمَا أَرَادَ مُحَمَّدٌ أَنْ يُلْقِيَ بَيْنَنَا الْعَدَاوَةَ وَيَنْجُوَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ ⦗ص: 242⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا اللَّفْظِ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا الْأَجْلَحُ وَقَدْ رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ، وَشُعْبَةُ، وَزَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، وَغَيْرُهُمْ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে ছিলেন। আবু জাহল ইবনে হিশাম, শাইবা ও উতবা (রাবিআর পুত্রদ্বয়), উকবাহ ইবনে আবি মুআইত এবং উমাইয়া ইবনে খালাফ—আবু ইসহাক বলেন: আর এমন আরো দুইজন লোক যাদের নাম আমি স্মরণ করতে পারছি না—মোট সাতজন (কাফির) হিজরে (কাবা সংলগ্ন স্থানে) ছিল। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করছিলেন। যখন তিনি সাজদা করলেন, তখন তিনি দীর্ঘ সময় ধরে সাজদায় থাকলেন। তখন আবু জাহল বলল: তোমাদের মধ্যে কে অমুক গোত্রের জবাইকৃত উটের নাড়িভুড়ি ও গোবর এনে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর নিক্ষেপ করবে? তাদের মধ্যে সবচেয়ে হতভাগ্য ব্যক্তি উকবাহ ইবনে আবি মুআইত গেল এবং তা নিয়ে এলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সাজদারত ছিলেন, তখন সে তা তাঁর কাঁধের উপর নিক্ষেপ করল। ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি সেখানে দাঁড়িয়ে ছিলাম, কিন্তু কথা বলতে পারছিলাম না। আমার এমন কোনো গোত্র ছিল না, যা আমাকে রক্ষা করত, তাই আমি ভীত ছিলাম। এমন সময় আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা ফাতিমাকে শুনতে পেলাম, তিনি এগিয়ে এলেন এবং তা তাঁর কাঁধ থেকে ফেলে দিলেন। এরপর তিনি কুরাইশদের দিকে মুখ করে তাদেরকে গালি দিলেন, কিন্তু তারা এর কোনো জবাব দেয়নি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাজদা শেষ হওয়ার পর যেমন মাথা তুলতেন, সেভাবে মাথা তুললেন। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: “হে আল্লাহ! তুমি কুরাইশদেরকে পাকড়াও করো।” তিনি এ কথা তিনবার বললেন। (তিনি আরো বললেন:) “তুমি উতবা, উকবাহ, আবু জাহল ও শাইবাকে পাকড়াও করো।” এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদ থেকে বের হলেন। আবু আল-বাখতারী তাঁর সঙ্গে সাক্ষাৎ করলেন। আবু আল-বাখতারীর হাতে একটি চাবুক ছিল, যা তিনি হাতে নিয়ে হাঁটছিলেন। যখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলেন, তাঁর চেহারা দেখে তিনি (বিচলিত হয়ে) জিজ্ঞাসা করলেন: আপনার কী হয়েছে? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমাকে ছেড়ে দাও।” আবু আল-বাখতারী বললেন: আল্লাহ জানেন, আমি আপনাকে ছাড়ব না, যতক্ষণ না আপনি আপনার বিষয়টি আমাকে বলবেন। নিশ্চয়ই আপনার ওপর কিছু ঘটেছে। যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বুঝলেন যে, সে তাঁকে ছাড়বে না, তখন তিনি তাকে জানালেন এবং বললেন: “আবু জাহল আদেশ করেছিল, তাই আমার উপর নাড়িভুড়ি নিক্ষেপ করা হয়েছে।” তখন আবু আল-বাখতারী বললেন: চলুন মসজিদে যাই। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও আবু আল-বাখতারী এলেন এবং মসজিদে প্রবেশ করলেন। এরপর আবু আল-বাখতারী আবু জাহলের দিকে এগিয়ে গিয়ে বললেন: হে আবুল হাকাম! তুমি কি সেই ব্যক্তি যে মুহাম্মাদকে নির্দেশ দিয়ে তার উপর নাড়িভুড়ি নিক্ষেপ করিয়েছিলে? সে বলল: হ্যাঁ। আবু আল-বাখতারী তার চাবুকটি তুলে নিয়ে তার মাথায় আঘাত করলেন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন লোকেরা একে অপরের দিকে তেড়ে এলো। বর্ণনাকারী বলেন: তখন আবু জাহল চিৎকার করে বলল: তোমাদের জন্য আফসোস! এটা তার (মুহাম্মাদের) জন্য (করা হয়েছে)। মুহাম্মাদ তো শুধু আমাদের মাঝে শত্রুতা সৃষ্টি করতে চায়, যাতে সে ও তার সঙ্গীরা রেহাই পায়। এই শব্দে এই হাদীসটি আল-আজলাহ ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। অবশ্য ইসরাঈল, শু‘বাহ, যায়দ ইবনু আবি উনায়সা এবং অন্যান্যরা আবু ইসহাক, তিনি আমর ইবনু মাইমুন, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1854)


1854 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ عِنْدَ الْكَعْبَةِ وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ، ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَزَادَ فِيهِ، فَلَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلَأَ مِنْ قُرَيْشٍ» ، ثُمَّ قَصَّ الْقِصَّةَ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا زَادَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ إِلَّا زَيْدَ بْنَ أَبِي أُنَيْسَةَ»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কা'বার কাছে সিজদারত অবস্থায় ছিলেন এবং তাঁর চারপাশে কুরাইশদের কিছু লোক ছিল। অতঃপর (রাবী) শু'বাহ্-এর হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং তাতে অতিরিক্ত উল্লেখ করেছেন যে, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথা তুললেন, তখন তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন ও তাঁর স্তুতি গাইলেন। অতঃপর বললেন: "আম্মা বা'দ (অতএব), হে আল্লাহ! কুরাইশদের নেতাদের তুমি দেখ।" এরপর তিনি পুরো ঘটনা বর্ণনা করলেন। (বর্ণনাকারীরা বলেন,) আমরা জানি না যে, যায়েদ ইবনু আবী উনাইসাহ ব্যতীত কেউ এই হাদীসে 'আম্মা বা'দ' কথাটি অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1855)


1855 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عِيسَى بْنِ سَاسَانَ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَهْوَازِيُّ، قَالَا: نا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: نَا الْفُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالزُّمْرَةُ الثَّانِيَةُ كَأَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ، لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ، عَلَى كُلِّ زَوْجَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً يُرَى مُخَّ سُوقِهِنَّ مِنْ وَرَاءِ الْحُلَلِ كَمَا يُرَى الشَّرَابُ الْأَحْمَرُ فِي الزُّجَاجَةِ الْبَيْضَاءِ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا نَحْفَظُهُ مِنْ حَدِيثِ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্যে প্রথম যে দলটি জান্নাতে প্রবেশ করবে, তাদের চেহারা হবে পূর্ণিমা রাতের চাঁদের মতো। আর দ্বিতীয় দলটি হবে আকাশের সবচেয়ে উজ্জ্বল তারকার (দূর্ণার) মতো। তাদের প্রত্যেকের জন্য দুজন করে স্ত্রী থাকবে। প্রত্যেক স্ত্রীর পরনে সত্তরটি করে পোশাক থাকবে। সেই পোশাক ভেদ করেও তাদের পায়ের নলার ভেতরের মজ্জা দেখা যাবে, যেমন সাদা কাঁচের পাত্রে লাল শরবত দেখা যায়।









মুসনাদ আল বাযযার (1856)


1856 - حَدَّثَنَا حَمْدَانُ بْنُ عَلِيٍّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَا: نا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ⦗ص: 244⦘، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِأَصْحَابِهِ: «أَمَا يَسْتَطِيعُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَنْ يُطِيقُ هَذَا؟ قَالَ: «أَمَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَقْرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، فَإِنَّهَا تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ» ، هَكَذَا رَوَاهُ شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি এক রাতে কুরআনের এক তৃতীয়াংশ পড়তে সক্ষম নও?" তাঁরা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! কে এতে সক্ষম?" তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি 'ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (সূরা ইখলাস) পড়তে সক্ষম নও? কেননা তা কুরআনের এক তৃতীয়াংশের সমতুল্য।"









মুসনাদ আল বাযযার (1857)


1857 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كَانَ عُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ صَدِيقًا لِسَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَكَانَ إِذَا قَدِمَ عُتْبَةُ الْمَدِينَةَ نَزَلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، وَكَانَ إِذَا قَدِمَ سَعْدٌ مَكَّةَ ⦗ص: 245⦘ نَزَلَ عَلَى عُتْبَةَ، وَكَانَ عُتْبَةُ يُسَمِّيهِ أَخِي الْيَثْرِبِيَّ قَالَ: فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ قَدِمَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ مَكَّةَ كَمَا كَانَ يَقْدَمُ، فَنَزَلَ عَلَى عُتْبَةَ فَقَالَ: إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ، فَقَالَ لَهُ عُتْبَةُ: أَمْهِلْ حَتَّى يَتَفَرَّقَ الْمَلَأُ مِنْ قُرَيْشٍ مِنَ الْمَسْجِدِ أَوْ مِنْ حَوْلِ الْبَيْتِ قَالَ: فَأَمْهَلَ قَلِيلًا، ثُمَّ قَالَ لَهُ: انْطَلِقْ مَعِي، فَلَمَّا أَتَيَا الْبَيْتَ تَلَقَّى أَبُو جَهْلٍ سَعْدًا فَقَالَ: يَا سَعْدُ، آوَيْتُمْ مُحَمَّدًا ثُمَّ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ آمِنًا؟ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ: لَئِنْ مَنَعْتَنِي لَأَقْطَعَنَّ عَلَيْكَ أَوْ لَأَمْنَعَنَّكَ مِنْ تِجَارَتِكَ إِلَى مَوْضِعِ كَذَا لِمَوْضِعٍ ذَكَرَهُ، قَالَ: وَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا، فَقَالَ عُتْبَةُ لِسَعْدٍ: أَتَرْفَعُ صَوْتَكَ عَلَى أَبِي الْحَكَمِ؟ قَالَ: فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ: وَأَنْتَ تَقُولُ ذَلِكَ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّهُ قَاتَلُكَ» ، قَالَ: فَنَفَضَ يَدَهُ مِنْ يَدِهِ، وَقَالَ: إِنَّ مُحَمَّدًا لَا يَكْذِبُ، قَالَ: فَطَافَ سَعْدٌ ثُمَّ انْصَرَفَ وَأَتَى عُتْبَةَ امْرَأَتَهُ فَقَالَ: أَلَمْ تَسْمَعِي مَا قَالَ أَخِي الْيَثْرِبِيُّ؟ قَالَتْ: وَمَا قَالَ؟ قَالَ: زَعَمَ أَنَّ مُحَمَّدًا قَاتِلِي، وَإِنَّ مُحَمَّدًا لَا يَكْذِبُ، قَالَ: فَمَا كَانَ إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى كَانَ مِنْ أَمْرِ بَدْرٍ قَالَ: فَجَعَلَ أَبُو جَهْلٍ يَطُوفُ عَلَى النَّاسِ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উতবাহ ইবনু রাবী'আহ জাহেলিয়াতের যুগে সা'দ ইবনু মু'আযের বন্ধু ছিলেন। উতবাহ যখন মদিনায় আসতেন, তখন তিনি সা'দ ইবনু মু'আযের কাছে উঠতেন। আর সা'দ যখন মক্কায় আসতেন, তখন তিনি উতবাহর কাছে উঠতেন। উতবাহ তাঁকে 'আমার ইয়াসরিববাসী ভাই' বলে ডাকতেন।

তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদিনায় হিজরত করলেন, তখন সা'দ ইবনু মু'আয তাঁর পূর্বের প্রথা অনুযায়ী মক্কায় এলেন এবং উতবাহর কাছে উঠলেন। সা'দ বললেন, আমি বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করতে চাই। তখন উতবাহ তাঁকে বললেন, তুমি অপেক্ষা করো, যতক্ষণ না কুরাইশ গোত্রের নেতৃবৃন্দ মসজিদ থেকে বা বাইতুল্লাহর চারপাশ থেকে চলে যায়।

তিনি বলেন, সা'দ কিছুক্ষণ অপেক্ষা করলেন। এরপর উতবাহ তাঁকে বললেন, তুমি আমার সাথে চলো। যখন তাঁরা বাইতুল্লাহর কাছে এলেন, তখন আবূ জাহল সা'দের সাথে দেখা করে বললেন, হে সা'দ, তোমরা মুহাম্মাদকে আশ্রয় দিয়েছ, তারপরও তুমি নিরাপদে বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করছো?

তখন সা'দ তাঁকে বললেন, তুমি যদি আমাকে তাওয়াফ করতে বাধা দাও, তাহলে আমি তোমার অমুক স্থানের (যে স্থানটির কথা তিনি উল্লেখ করলেন) ব্যবসা বন্ধ করে দেব অথবা তোমাকে সেই ব্যবসা থেকে বঞ্চিত করব। বর্ণনাকারী বলেন, তখন তাদের দুজনের কণ্ঠস্বর উঁচু হয়ে গেল।

তখন উতবাহ সা'দকে বললেন, তুমি কি আবূল হাকামের (আবূ জাহলের) উপর কণ্ঠস্বর উঁচু করছো? সা'দ তখন তাঁকে বললেন, আর তুমিও কি এই কথা বলছো? আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই সে (মুহাম্মাদ) তোমাকে হত্যা করবে।"

তিনি বলেন, তখন উতবাহ সা'দের হাত থেকে নিজের হাত ঝেড়ে ফেলে দিলেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ মিথ্যা বলেন না।

তিনি বলেন, সা'দ তাওয়াফ করলেন, অতঃপর চলে গেলেন। আর উতবাহ তার স্ত্রীর কাছে এসে বললেন, তুমি কি শোনোনি আমার ইয়াসরিববাসী ভাই কী বলেছে? স্ত্রী বললেন, সে কী বলেছে? উতবাহ বললেন, সে দাবি করেছে যে মুহাম্মাদ আমাকে হত্যা করবে। আর মুহাম্মাদ মিথ্যা বলেন না।

তিনি বলেন, এর কিছুদিন পরই বদরের ঘটনা ঘটল। বর্ণনাকারী বলেন, আবূ জাহল তখন (বদরের দিন) মানুষের মাঝে ঘুরতে লাগল। এরপর তিনি পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1858)


1858 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَالْبُخْلِ، وَسُوءِ الْعُمُرِ، وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ» وَأَحْسَبُ أَنَّ عَبْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَاهُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু'আটি করতেন: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে কাপুরুষতা, কৃপণতা, বার্ধক্যের খারাপ পরিণতি, হৃদয়ের ফিতনা এবং কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"









মুসনাদ আল বাযযার (1859)


1859 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ، قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ، قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِ اللَّهِ تبارك وتعالى: {يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ} [إبراهيم: 48] ، قَالَ: «أَرْضٌ ⦗ص: 247⦘ بَيْضَاءُ لَمْ يُسْفَكْ عَلَيْهَا دَمٌ، أَوْ لَمْ يُعْمَلْ عَلَيْهَا خَطِيئَةٌ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مَرْفُوعًا إِلَّا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ، وَجَرِيرٌ فَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মহান আল্লাহ তা'আলার এই বাণী: "{যেদিন এই পৃথিবী পরিবর্তিত হয়ে অন্য এক পৃথিবীতে পরিণত হবে} [সূরা ইব্রাহীম: ৪৮]" সম্পর্কে বলেন: "এটি হবে এক সাদা ভূমি, যার উপর কোনো রক্তপাত ঘটেনি, অথবা যার উপর কোনো পাপ কাজ করা হয়নি।"









মুসনাদ আল বাযযার (1860)


1860 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ فِي بَيْتِ الْمَالِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ وَمَلَأٌ مِنْ قُرَيْشٍ جُلُوسٌ وَقَدْ نَحَرُوا جَزُورًا، فَقَالَ ـ أَظُنُّهُ أَبُو جَهْلٍ ـ: أَيُّكُمْ يَأْخُذُ هَذَا الْفَرْثَ بِدَمِهِ ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى يَضَعَ ⦗ص: 248⦘ مُحَمَّدٌ وَجْهَهُ سَاجِدًا فَيَضَعُهُ عَلَى ظَهْرِهِ؟ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا فَأَخَذَ الْفَرْثَ، فَلَمَّا خَرَّ سَاجِدًا وَضَعَهُ عَلَى ظَهْرِهِ، فَأُخْبِرَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ جَارِيَةٌ فَجَاءَتْ تَسْعَى، فَأَخَذَتْهُ مِنْ ظَهْرِهِ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ: «اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ» ، حَتَّى عَدَّ سَبْعَةً مِنْ قُرَيْشٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَوَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ لَقَدْ رَأَيْتُهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ فِي قَلِيبٍ وَاحِدٍ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কা'বা ঘরের কাছে সালাত আদায় করছিলেন। সে সময় কুরাইশের কিছু নেতা সেখানে বসে ছিল, যারা একটি উট জবাই করেছিল।

তখন তাদের একজন—আমার ধারণা, সে ছিল আবূ জাহল—বলল, তোমাদের মধ্যে কে এই রক্তসহ নাড়িভুঁড়িগুলো নিয়ে যাবে এবং অপেক্ষা করবে, যখন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদায় মাথা রাখবেন, তখন তা তাঁর পিঠের উপর রেখে দেবে?

আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন তাদের মধ্যে সবচেয়ে হতভাগা লোকটি দ্রুত লাফিয়ে উঠল এবং নাড়িভুঁড়িগুলো নিল। এরপর যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদায় গেলেন, লোকটি তা তাঁর পিঠের ওপর রেখে দিল।

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি তখন ছোট বালিকা ছিলেন, এই সংবাদ পেলেন। তিনি দ্রুত ছুটে আসলেন এবং সেটি তাঁর পিঠ থেকে সরিয়ে দিলেন।

যখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: “হে আল্লাহ! কুরাইশদের প্রতি তুমি অসন্তুষ্ট হও (তাদেরকে ধরো)! হে আল্লাহ! তুমি আবূ জাহল ইবনু হিশাম, শাইবাহ ইবনু রাবী‘আহ, ‘উতবাহ ইবনু রাবী‘আহ এবং ‘উকবাহ ইবনু আবী মু‘আইতের প্রতি অসন্তুষ্ট হও।” এভাবে তিনি কুরাইশের সাতজনের নাম উল্লেখ করেন।

আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যাঁর উপর কিতাব (কুরআন) নাযিল হয়েছে, তাঁর কসম! আমি বদর যুদ্ধের দিন তাদের সকলকে একটি মাত্র কূপে নিপতিত অবস্থায় দেখেছি।