মুসনাদ আল বাযযার
2530 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ فَرُّوخٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا تَزَوَّجَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً فَكَانَ لَيْلَةَ الْبِنَاءِ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ وَلْيَأْمُرْهَا فَلْتُصَلِّ خَلْفَهُ رَكْعَتَيْنِ فَإِنَّ اللَّهَ جَاعِلٌ فِي الْبَيْتِ خَيْرًا»
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ কোনো নারীকে বিবাহ করে, আর বাসর রাত হয়, তখন সে যেন দুই রাকআত সালাত আদায় করে এবং সে যেন তাকে আদেশ করে, আর সেও যেন তার পেছনে দুই রাকআত সালাত আদায় করে। কারণ আল্লাহ অবশ্যই সেই ঘরে কল্যাণ দান করবেন।
2531 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ. . .، قَالَ: أَخْبَرَ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ⦗ص: 495⦘ حُمَيْدٌ، مَوْلَى أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ وَأُشْهِدُ مَلَائِكَتَكَ وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَأُشْهِدُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ مَنْ قَالَهَا مَرَّةً أَعْتَقَ ثُلُثَهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَعْتَقَ ثُلُثَاهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْ قَالَهَا ثَلَاثًا أَعْتَقَ كُلَّهُ مِنَ النَّارِ "
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি বলবে, 'হে আল্লাহ! আমি আপনাকে, আপনার ফেরেশতাদেরকে, আপনার আরশ বহনকারীদেরকে এবং আকাশসমূহে অবস্থানকারীদেরকে সাক্ষী রাখছি যে, আপনিই আল্লাহ, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আপনি একক, আপনার কোনো শরীক নেই। আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আপনার বান্দা ও রাসূল'—যে ব্যক্তি এটি একবার বলবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে তার এক-তৃতীয়াংশ মুক্ত করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি এটি দুইবার বলবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে তার দুই-তৃতীয়াংশ মুক্ত করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি এটি তিনবার বলবে, আল্লাহ তাকে সম্পূর্ণরূপে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।"
2532 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ الْمَاصِرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قُرَّةَ، عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَغْضَبُ كَمَا تَغْضَبُونَ، فَأَيُّمَا عَبْدٍ سَبَبْتُهُ سُبَّةً أَوْ لَعَنْتُهُ لَعْنَةً أَوْ دَعَوْتُ عَلَيْهِ فِي غَيْرِ كُنْهِهِ فَاجْعَلْهَا لَهُ صَلَاةً وَرَحْمَةً» .
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি তো একজন মানুষ মাত্র। তোমরা যেমন রাগান্বিত হও, আমিও তেমন রাগান্বিত হই। অতএব, আমি যদি কোনো বান্দাকে মন্দ কথা বলি (গালি দেই) অথবা তাকে লানত করি অথবা তার প্রতি এমন অভিশাপমূলক দু'আ করি যা তার প্রাপ্য নয়, তবে আপনি (আল্লাহ) সেটিকে তার জন্য সালাত (শুভ কামনা) ও রহমত (দয়া) বানিয়ে দিন।"
2533 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قُرَّةَ، عَنْ سَلْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
2534 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي قُرَّةَ الْكِنْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ: «كُنْتُ مِنْ أَبْنَاءِ أَسَاوِرَةِ ⦗ص: 497⦘ فَارِسَ»
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি পারস্যের আসাওয়িরা (সামরিক অভিজাত)-দের সন্তানদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম।
2535 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ الصَّلْتِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ الْأَزْدِيُّ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْعَبْسِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ سَلْمَانَ الْفَارِسِيَّ، عَنِ التَّشَهُّدِ فَقَالَ: أُعَلِّمُكَ كَمَا عَلَّمَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَخَذَ بِيَدِي فَعَلَّمَنِي التَّشَهُّدَ حَرْفًا حَرْفًا ⦗ص: 498⦘: التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، ثُمَّ قَالَ: «يَا سَلْمَانُ قُلْهَا فِي صَلَاتِكَ وَلَا تَزِدْ فِيهَا حَرْفًا وَلَا تَنْقُصْ مِنْهَا حَرْفًا»
সালমান আল-ফারিসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তাঁর ছাত্র আবূ রাশিদ আল-আবসি বলেন,) আমি তাঁকে তাশাহহুদ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে যেভাবে শিক্ষা দিয়েছেন, আমিও তোমাকে সেভাবে শিক্ষা দেবো। অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে তাশাহহুদটি অক্ষরে অক্ষরে শিক্ষা দিলেন: "সমস্ত সম্মান (বা অভিবাদন), সালাত এবং পবিত্রতা আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। আমাদের উপর এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।" এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে সালমান! তুমি তোমার সালাতে এটিই বলবে, এর সাথে একটি অক্ষরও বাড়াবে না এবং এর থেকে একটি অক্ষরও কমাবে না।"
2536 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُلْثُومٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَلْمَانَ، رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنِ اتَّخَذَ مِنَ الْخَدَمِ غَيْرَ مَا يَنْكِحُ ثُمَّ بَغَيْنَ فَعَلَيْهِ مِثْلُ آثَامِهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْتَقِصَ مِنْ آثَامِهِنَّ شَيْئًا»
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি এমন সেবক-সেবিকা (খাদিম) গ্রহণ করে, যাদের সাথে তার দাম্পত্য সম্পর্ক নেই, অতঃপর তারা ব্যভিচারে লিপ্ত হয়, তবে তাদের পাপের অনুরূপ পাপ তার উপর বর্তাবে, অথচ তাদের পাপ থেকে বিন্দুমাত্রও হ্রাস করা হবে না।”
2537 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا نُصَيْرُ بْنُ أَبِي الْأَشْعَثَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الصَّلْتُ الدَّهَّانُ، عَنْ جَاثمَةَ بْنِ رِئَابٍ، قَالَ: سَأَلْتُ سَلْمَانَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تبارك وتعالى {ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا} [المائدة: 82] فَقَالَ: دَعِ الْقِسِّيسِينَ فِي الْبِيَعِ وَالْخِرَبِ أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ صِدِّيقِينَ وَرُهْبَانًا»
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলার বাণী {ذلك بأن منهم قسيسين ورهبانا} (সূরা মায়েদাহ: ৮২) সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: পাদ্রীগণকে গীর্জা ও ধ্বংসাবশেষের মধ্যে ছেড়ে দাও। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তেলাওয়াত করিয়েছিলেন (অর্থাৎ শিখিয়েছিলেন): {ذلك بأن منهم صديقين ورهبانا}।
2538 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَشْرَسَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَابِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه، أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ ⦗ص: 501⦘ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ صَلَّى فَقَالَ: «أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّي مَعَهُ»
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করল, অথচ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইতিপূর্বে সালাত (নামাজ) শেষ করে ফেলেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এমন কোনো ব্যক্তি কি নেই, যে এর সাথে সালাত আদায় করে তাকে সদকা (দান) করবে?
2539 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مِنْدَلٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا تَعُدُّونَ الشَّهِيدَ فِيكُمْ؟» قَالُوا: الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، قَالَ: " إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذًا لَقَلِيلٌ: الْقَتْلُ شَهَادَةٌ، وَالْغَرَقُ شَهَادَةٌ، وَالْحَرَقُ شَهَادَةٌ - وَأَحْسِبُهُ قَالَ: وَالْمَرْأَةُ يَقْتُلُهَا وَلَدُهَا فِي بَطْنِهَا شَهَادَةٌ "
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা তোমাদের মাঝে কাকে শহীদ বলে গণ্য করো?" তারা বললেন: আল্লাহর রাস্তায় নিহত ব্যক্তিকে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি তাই হয়, তবে আমার উম্মতের শহীদগণ তো সংখ্যায় কম হবে। (আল্লাহর রাস্তায়) নিহত হওয়া শাহাদাত, ডুবে যাওয়া শাহাদাত, এবং পুড়ে যাওয়া শাহাদাত। আর (আমি মনে করি তিনি এও বলেছিলেন,) যে নারীকে তার পেটের সন্তান হত্যা করে (অর্থাৎ সন্তান প্রসবকালে মারা যায়), সেটিও শাহাদাত।
2540 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النُّعْمَانِ بْنِ زِيَادٍ الرَّازِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ ضُرَيْسٍ ⦗ص: 502⦘، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلَّا الدُّعَاءُ، وَلَا يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلَّا الْبِرُّ»
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দোয়া ব্যতীত অন্য কিছুই তাকদীরকে রদ করতে পারে না, আর সৎকাজ ব্যতীত অন্য কিছুই আয়ু বৃদ্ধি করতে পারে না।"
2541 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَكُونَنَّ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَوَّلَ مَنْ يَدْخُلُ السُّوقَ وَلَا آخِرَ مَنْ يَخْرُجُ مِنْهَا فَإِنَّهَا مَعْرَكَةُ الشَّيْطَانِ وَبِهَا يَنْصُبُ رَايَتَهُ»
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তুমি যদি পারো, তবে বাজারের প্রথম প্রবেশকারী হয়ো না এবং সর্বশেষ প্রস্থানকারীও হয়ো না। কেননা, তা শয়তানের যুদ্ধক্ষেত্র (বা আড্ডাখানা), এবং সেখানেই সে তার পতাকা উত্তোলন করে।
2542 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، هَكَذَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَخُصُّوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِصِيَامٍ وَلَا لَيْلَتِهَا بِقِيَامٍ»
সালমান আল-ফারসি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা জুমার দিনকে রোযা রাখার জন্য নির্দিষ্ট করো না এবং তার রাতকে (নফল সালাতের জন্য) দাঁড়ানোর জন্য নির্দিষ্ট করো না।"
2543 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، رَفَعَ الْحَدِيثَ: قَالَ اللَّهُ: «إِذَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ عَبْدِي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَإِذَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا، وَإِذَا أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ أُهَرْوِلُ»
সালমান আল-ফারিসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাদীসটি মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে বর্ণনা করেছেন: আল্লাহ তাআলা বলেন: “যখন আমার বান্দা আমার দিকে এক বিঘত (শীবর) এগিয়ে আসে, আমি তার দিকে এক হাত (যিরা') এগিয়ে যাই। আর যখন সে আমার দিকে এক হাত এগিয়ে আসে, আমি তার দিকে এক বাহু পরিমাণ (বা'আন) এগিয়ে যাই। আর যখন সে হেঁটে আমার কাছে আসে, আমি তার দিকে দ্রুতগতিতে যাই।”
2544 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْوَقَّاصِ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ، قَالَ: دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رضي الله عنهم عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «مِنْ خِلَالِ الْمُنَافِقِ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ» فَخَرَجَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمَا ثَقِيلَانِ، فَلَقِيَهُمَا عَلِيُّ فَقَالَ لَهُمَا: مَا لِي أَرَاكُمَا ثَقِيلَيْنِ؟ قَالَا: حَدِيثًا سَمِعْنَاهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مِنْ خِلَالِ الْمُنَافِقِ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ» فَقَالَ عَلِيُّ: أَفَلَا سَأَلْتُمَاهُ؟ فَقَالَا: هِبْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: لَكِنِّي سَأَسْأَلُهُ، فَدَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: لَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَهُمَا ثَقِيلَانِ ثُمَّ ذَكَرَ مَا قَالَا، فَقَالَ: «قَدْ حَدَّثْتُهُمَا وَلَمْ أَضَعْهُ عَلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي يَضَعُونَهُ، وَلَكِنِ الْمُنَافِقُ الَّذِي إِذَا حَدَّثَ وَهُوَ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ أَنَّهُ يُكَذِّبُ، وَإِذَا وَعَدَ وَهُوَ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ أَنَّهُ يُخْلِفُ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ وَهُوَ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ أَنَّهُ يَخُونُ»
সালমান আল-ফারিসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “মুনাফিকের বৈশিষ্ট্য হলো, যখন সে কথা বলে, মিথ্যা বলে; যখন সে ওয়াদা করে, ভঙ্গ করে; আর যখন তার কাছে আমানত রাখা হয়, সে খেয়ানত করে।” অতঃপর তাঁরা উভয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে বের হলেন এবং তাঁরা ভারাক্রান্ত ছিলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের উভয়ের সঙ্গে দেখা করে জিজ্ঞেস করলেন: “কী ব্যাপার, আমি তোমাদেরকে ভারাক্রান্ত দেখতে পাচ্ছি কেন?” তাঁরা বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি হাদীস শুনেছি: “মুনাফিকের বৈশিষ্ট্য হলো, যখন সে কথা বলে, মিথ্যা বলে; যখন তার কাছে আমানত রাখা হয়, সে খেয়ানত করে; আর যখন সে ওয়াদা করে, ভঙ্গ করে।” তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “তোমরা কেন তাঁকে জিজ্ঞেস করলে না?” তাঁরা বললেন: “আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি সম্ভ্রমবোধ করেছি।” তিনি (আলী) বললেন: “তবে আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করব।” অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন এবং বললেন: “আবু বকর ও উমার আমার সাথে দেখা করেছিলেন এবং তারা ভারাক্রান্ত ছিলেন...” অতঃপর তিনি তাঁদের বক্তব্য তুলে ধরলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমি তাঁদেরকে তা বলেছিলাম, তবে তাঁরা যে স্থান দিয়েছে, আমি সেই স্থান দেইনি (অর্থাৎ তাঁরা যেভাবে বুঝিয়েছে সেভাবে নয়)। বরং (প্রকৃত) মুনাফিক হলো সেই ব্যক্তি, যে যখন কথা বলে, সে মনে মনে ভাবে যে সে মিথ্যা বলছে; যখন সে ওয়াদা করে, সে মনে মনে ভাবে যে সে ওয়াদা ভঙ্গ করবে; আর যখন তার কাছে আমানত রাখা হয়, সে মনে মনে ভাবে যে সে খেয়ানত করবে।”
2545 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي ثُمَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَفَّانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، أَنَّ سَلْمَانَ، حَاصَرَ قَصْرًا مِنْ قُصُورِ قُدَيْدٍ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: دَعُونِي أَفْعَلُ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «إِنِّي امْرُؤٌ مِنْكُمْ وَإِنَّ اللَّهَ رَزَقَنِي الْإِسْلَامَ، وَقَدْ رَأَيْتُمْ طَاعَةَ الْعَرَبِ لِي فَإِنْ آمَنْتُمْ وَهَاجَرْتُمْ فَأَنْتُمْ بِمَنْزِلَتِنَا وَإِنْ أَنْتُمْ أَسْلَمْتُمْ وَأَقَمْتُمْ فِي دِيَارِكُمْ فَأَنْتُمْ بِمَنْزِلَةِ الْأَعْرَابِ يَجْرِي لَكُمْ مَا يَجْرِي لَهُمْ، وَيَجْرِي عَلَيْكُمْ مَا يَجْرِي عَلَيْهِمْ، فَإِنْ أَبَيْتُمْ وَأَقْرَرْتُمْ بِالْجِزْيَةَ فَلَكُمْ مَا لِأَهْلِ الْجِزْيَةِ، فَعَرَضَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ» ، ثُمَّ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: «انْهَدُوا إِلَيْهِمْ» فَفَتَحُوهُ
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কুদাইদ-এর দুর্গগুলোর মধ্যে একটি দুর্গ অবরোধ করেছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সঙ্গীদের বললেন: আমাকে ছেড়ে দাও, আমি যেন তাই করতে পারি যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে করতে দেখেছি। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন। অতঃপর বললেন: আমি তোমাদেরই একজন লোক, আর আল্লাহ আমাকে ইসলাম নসীব করেছেন। তোমরা দেখেছ যে আরবরা আমার আনুগত্য করে। যদি তোমরা ঈমান আনো এবং হিজরত করো, তবে তোমরা আমাদের সমমর্যাদার অধিকারী হবে। আর যদি তোমরা ইসলাম গ্রহণ করো এবং তোমাদের নিজ বাসস্থানে অবস্থান করো, তবে তোমরা মরুবাসীদের (বেদুঈনদের) সমমর্যাদার অধিকারী হবে। তাদের জন্য যে হুকুম কার্যকর হবে, তোমাদের জন্যও তাই কার্যকর হবে; আর তাদের উপর যে হুকুম কার্যকর হবে, তোমাদের উপরও তাই কার্যকর হবে। আর যদি তোমরা অস্বীকার করো এবং জিযিয়া দিতে স্বীকার করো, তবে জিযিয়া প্রদানকারীদের জন্য যা প্রাপ্য, তোমাদের জন্যও তাই প্রাপ্য হবে। তিনি তিন দিন ধরে তাদের সামনে এই প্রস্তাব পেশ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সঙ্গীদের বললেন: তাদের দিকে এগিয়ে যাও। তখন তারা সেটি জয় করলেন।
2546 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنِ ⦗ص: 506⦘ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ: كَتَبَ سَلْمَانُ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ: يَا أَخِي عَلَيْكَ بِالْمَسْجِدِ فَالْزَمْهُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «الْمَسْجِدُ بَيْتُ كُلِّ تَقِيٍّ»
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ مُفَرِّجٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ يَحْيَى الرَّقِّيُّ الصَّمُوتُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْبَصْرِيُّ الْأَزْدِيُّ الْبَزَّارُ قَالَ نا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ نا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ: لَمَّا تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ مِنْ خُنَيْسِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدْ شَهِدَ بَدْرًا فَتُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ " قَالَ عُمَرُ: فَلَقِيتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَفْصَةَ، فَقُلْتُ: إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ ⦗ص: 508⦘ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ، قَالَ: سَأَنْظُرُ فِي أَمْرِي فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ، ثُمَّ لَقِيَنِي فَقَالَ: إِنِّي لَا أُرِيدُ أَتَزَوَّجُ فِي يَوْمِي هَذَا، فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ، فَقُلْتُ لَهُ إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ، فَصَمَتَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ يُرْجِعْ إِلَيَّ شَيْئًا، فَكُنْتُ عَلَيْهِ أَوْجَدُ مِنِّي عَلَى عُثْمَانَ، فَلَبِثْتُ لَيَالِي ثُمَّ خَطَبَهَا إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ، فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه فَقَالَ: لَعَلَّكَ وَجَدْتَ عَلَيَّ حِينَ عَرَضْتَ عَلَيَّ حَفْصَةَ فَلَمْ أُرْجِعْ إِلَيْكَ شَيْئًا؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أُرْجِعَ إِلَيْكَ فِيمَا عَرَضْتَ عَلَيَّ إِلَّا أَنِّي قَدْ كُنْتُ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ ذَكَرَ حَفْصَةَ فَلَمْ أَكُنْ لِأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَوْ تَرَكَهَا قَبِلْتُهَا أَوْ نَكَحْتُهَا " هَذَا الْحَدِيثُ يَدْخُلُ فِي مُسْنَدِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَأَمَّا أَكْثَرُ السيَاقِ فَعَنْ عُمَرَ، وَمَا يَدْخُلُ فِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ مَا قَالَ: قَدْ كُنْتُ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ حَفْصَةَ وَكَرِهْتُ أَنْ أُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، كَأَنَّهَا حِكَايَةٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَإِخْبَارٌ مِنْهُ لِعُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: نا مَالِكٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ» وَهَذَا الْحَدِيثُ هَكَذَا رَوَاهُ مَالِكٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عُمَرَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَتَابَعَهُ عَلَى مِثْلِ هَذِهِ الرِّوَايَةِ، عَنْ عُمَرَ عَنْ. . . . . . .
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ দারদাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লিখে পাঠান: হে আমার ভাই, তুমি মসজিদকে আবশ্যক করে নাও এবং তার সাথে লেগে থাকো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "মসজিদ হলো প্রত্যেক আল্লাহভীরু ব্যক্তির ঘর।"
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী খুনাইস ইবনে হুযাফা আস-সাহমী থেকে বিধবা হলেন—যিনি বদর যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলেন এবং মদীনায় ইন্তেকাল করেন—উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলাম এবং তাঁর কাছে হাফসাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলাম। আমি বললাম: আপনি চাইলে আমি আপনার কাছে উমরের কন্যা হাফসাকে বিবাহ দিতে পারি। তিনি বললেন: আমি আমার বিষয়টি বিবেচনা করে দেখব। আমি কিছুদিন অপেক্ষা করলাম। এরপর তিনি আমার সাথে দেখা করে বললেন: এই মুহূর্তে আমি বিবাহ করতে চাই না। এরপর আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলাম এবং তাঁকে বললাম: আপনি চাইলে আমি আপনার কাছে উমরের কন্যা হাফসাকে বিবাহ দিতে পারি। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চুপ থাকলেন এবং আমাকে কোনো উত্তর দিলেন না। উসমানের উপর আমার যত রাগ হয়েছিল, আবূ বকরের উপর তার চেয়ে বেশি রাগ হলো। আমি কিছুদিন অপেক্ষা করলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন এবং আমি তাঁর সাথে হাফসার বিবাহ দিলাম। এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার সাথে দেখা করে বললেন: আমি যখন আপনার কাছে হাফসাকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছিলাম, তখন আমি আপনাকে কোনো উত্তর না দেওয়ায় হয়তো আপনি আমার ওপর অসন্তুষ্ট হয়েছিলেন? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আপনি আমাকে যে প্রস্তাব দিয়েছিলেন, তার উত্তরে কিছু বলতে আমাকে কেবল এই জিনিসই বিরত রেখেছিল যে আমি জানতে পেরেছিলাম যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাফসার আলোচনা করেছেন। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর গোপন বিষয় প্রকাশ করতে চাইনি। আর যদি তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (হাফসাকে) ছেড়ে দিতেন, তবে আমি তাঁকে গ্রহণ করতাম অথবা বিবাহ করতাম।
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে তিনি বলেছেন: "আমাদের (নবীদের) কেউ ওয়ারিস হয় না। আমরা যা কিছু রেখে যাই, তা সবই সাদাকা (দান)।"
2547 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
⦗ص: 10⦘
২৫৪৭ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আবদাহ, তিনি বলেন: আমাদের অবহিত করেছেন সুফইয়ান ইবনু উয়ায়না, তিনি আমর ইবনু দীনার থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস থেকে, তিনি উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। [পৃষ্ঠা: ১০]
2548 - وَأَخْبَرَنَاهُ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُسَامَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «لَا رِبَا إِلَّا فِي النَّسِيئَةِ»
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নাসিয়া (বিলম্বিত লেনদেন) ব্যতীত অন্য কিছুতে সুদ নেই।"
2549 - حَدَّثَنَاهُ الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
২৫৪৯ - আমাদেরকে এটি বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনে সাহল। তিনি বলেন, আমাদেরকে জানিয়েছেন আল-আসওয়াদ ইবনে আমির। তিনি বলেন, আমাদেরকে জানিয়েছেন শারীক, আব্দুল আযীয ইবনে রুফাই' থেকে, তিনি আবু সালিহ থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি উসামা ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।