মুসনাদ আল বাযযার
2590 - وَأَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَرَأَيْتُ عَلَيْهِ الْكَآبَةَ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ: «إِنَّ جِبْرِيلَ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَأْتِنِي مُنْذُ ثَلَاثٍ، وَإِنِّي أَرَى جَرْوًا» فِي الْبَيْتِ فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ فَتَبَدَّا بِهِ جِبْرِيلُ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «لِمَ لَمْ تَأْتِنِي؟» ، فَقَالَ: «إِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ، وَلَا تَصَاوِيرُ» ⦗ص: 43⦘ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং দেখলাম তাঁর চেহারায় বিষণ্ণতা। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই জিবরীল (আঃ) গত তিন দিন ধরে আমার কাছে আসেননি, আর আমি ঘরের মধ্যে একটি কুকুরছানা দেখতে পাচ্ছি।" অতঃপর তিনি সেটি বের করে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং তা বের করে দেওয়া হলো। এরপর জিবরীল (আঃ) তাঁর নিকট আসলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কেন আমার কাছে আসোনি?" তিনি (জিবরীল আঃ) বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা এমন ঘরে প্রবেশ করি না, যাতে কুকুর অথবা ছবি থাকে।"
2591 - وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِمْصِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنِ الضَّحَّاكِ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنِي كُرَيْبٌ أَنَّهُ: سَمِعَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ رضي الله عنه يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَلَا مُشَمِّرٌ لِلْجَنَّةِ؟ فَإِنَّ الْجَنَّةَ لَا خَطَرَ لَهَا، هِيَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ نُورٌ يَتَلَأْلَأُ، وَرَيْحَانَةٌ تَهْتَزُّ، وَقَصْرٌ مَشِيدٌ، وَنَهْرٌ عَطِرٌ، وَثَمَرَةٌ نَضِجَةٌ، وَزَوْجَةٌ حَسْنَاءُ جَمِيلَةٌ، وَحُلَلٌ كَثِيرَةٌ، فِي مُقَامٍ أَبْدِيٍّ فِي دَارٍ سَلِيمَةٍ، وَفَاكِهَةٍ، وَخُضْرَةٍ، وَجِرَّةٍ، وَنِعْمَةٍ فِي مَحِلَّةٍ عَالِيَةٍ، بَهِيَّةٍ» ، قَالُوا: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَحْنُ الْمُشَمِّرُونَ لَهَا، قَالَ: " قُولُوا: إِنْ شَاءَ اللَّهُ "، قَالَ الْقَوْمُ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ ⦗ص: 45⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا أُسَامَةُ، وَلَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ أُسَامَةَ إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الضَّحَّاكِ الْمَعَافِرِيِّ، إِلَّا هَذَا الرَّجُلُ مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতের জন্য কি কোনো প্রস্তুতকারী (উদ্যমী) নেই? নিশ্চয় জান্নাতের কোনো মূল্য নেই (তা অমূল্য)। কাবার রবের কসম! তা হলো ঝকমকে আলো, সুগন্ধি ফুল যা আন্দোলিত হয়, সুউচ্চ প্রাসাদ, সুগন্ধি নদী, পাকা ফল, রূপসী ও সুন্দরী স্ত্রী, এবং প্রচুর পোশাক (বা অলংকার)। (এগুলো রয়েছে) নিরাপদ গৃহে অনন্তকাল থাকার জায়গায়, ফল-মূল, সবুজ সতেজতা, নেয়ামত এবং উচ্চ ও চমৎকার স্থানে অবস্থিত সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যের মধ্যে।" সাহাবীগণ বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরাই তার জন্য প্রস্তুতকারী।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা বলো: 'ইন শা আল্লাহ' (যদি আল্লাহ চান)।" উপস্থিত লোকেরা বলল: "ইন শা আল্লাহ।"
2592 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه قَالَ: أَفَضْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا بَلَغَ الشِّعْبَ نَزَلَ فَبَالَ فَقُلْتُ: الصَّلَاةَ، فَقَالَ: «الصَّلَاةُ أَمَامَكَ» ، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى جَمْعٍ أَذَّنَ، وَأَقَامَ، وَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ لَمْ يَجِئْ آخَرَ حَتَّى أَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে (আরাফাত থেকে) প্রত্যাবর্তন করছিলাম। যখন তিনি (পাহাড়ের) গিরিপথে পৌঁছলেন, তখন নামলেন এবং পেশাব করলেন। আমি বললাম, (এখন) সালাত (আদায় করুন)! তিনি বললেন, “সালাত তোমার সামনে (অর্থাৎ মুযদালিফায় হবে)।” অতঃপর যখন আমরা জাম্ (মুযদালিফা)-এ পৌঁছলাম, তখন তিনি আযান দিলেন, ইক্বামত দিলেন এবং মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি অন্য কোনো (অতিরিক্ত) কাজ করলেন না, বরং ইক্বামত দিয়ে ইশার সালাত আদায় করলেন।
2593 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَهُ رَسُولُ إِحْدَى بَنَاتِهِ تَدْعُوهُ وَتَقُولُ: إِنَّ صَبِيًّا لَهَا فِي الْمَوْتِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «ارْجِعْ إِلَيْهَا فَقُلْ لَهَا تَحْتَسِبُهُ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلَهُ مَا أَعْطَى، وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ إِلَى أَجْلٍ مُسَمًّى» فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تُقْسِمُ عَلَيْهِ لَيَأْتِيَنَّهَا فَقَامَ، وَقَامَ مَعَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَسَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ فَأَتَاهَا فَوَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصَّبِيَّ فِي حِجْرِهِ وَنَفْسُهُ تُقَعْقِعُ كَأَنَّهَا فِي شَنٍّ فَدَمِعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ: مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: «رَحْمَةٌ جَعَلَهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ عِبَادِهِ، وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ» ⦗ص: 49⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ أُسَامَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا أَنَّهُ قَدْ رَوَاهُ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ غَيْرُ وَاحِدٍ
উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তখন তাঁর এক মেয়ের পক্ষ থেকে একজন দূত এসে তাঁকে ডেকে বলল: তার একটি শিশু মৃত্যুর মুখে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তার কাছে ফিরে যাও এবং তাকে বলো যে, সে যেন ধৈর্যধারণ করে ও এর সাওয়াবের আশা রাখে। কারণ আল্লাহ যা নিয়েছেন, তা তাঁরই এবং তিনি যা দিয়েছেন, তাও তাঁরই। আর তাঁর নিকট প্রতিটি জিনিসের জন্য একটি নির্দিষ্ট সময় রয়েছে।" তখন সে (কন্যা) আবার তাঁর কাছে লোক পাঠালো এবং কসম দিয়ে বলল যে, তিনি যেন অবশ্যই আসেন। ফলে তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন। তাঁর সাথে মু'আয ইবনু জাবাল ও সা'দ ইবনু উবাদাহও দাঁড়ালেন এবং তাঁরা তার কাছে গেলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিশুটিকে নিজের কোলে রাখলেন। শিশুটির নিঃশ্বাস তখন এমনভাবে কাঁপছিল যেন তা কোনো পুরানো মশক বা চামড়ার থলের ভেতরে রয়েছে। এ দেখে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চোখ থেকে অশ্রু গড়িয়ে পড়ল। সা'দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল! এটা কী?' তিনি বললেন: "এটা হলো দয়া, যা আল্লাহ তাঁর বান্দাদের হৃদয়ে রেখেছেন। আর আল্লাহ তাঁর দয়ালু বান্দাদের প্রতিই দয়া করেন।"
2594 - وَأَخْبَرَنَاهُ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ⦗ص: 50⦘، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
2595 - وَأَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يَأْخُذُنِي وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ فَيَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا» ⦗ص: 51⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يُرْوَى عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: قَالَ لِلْحَسَنِ، وَالْحُسَيْنِ، وَقَالَ فِي حَدِيثِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ أَنَّهُ قَالَ لَهُ وَلِلْحَسَنِ،
উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এবং হাসান ইবনু আলীকে ধরতেন এবং বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি এদের দু'জনকে ভালোবাসি, সুতরাং তুমিও এদের দু'জনকে ভালোবাসো।"
এই হাদীসটি উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেই বর্ণিত হয়েছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান ও হুসায়নকে উদ্দেশ্য করে এ কথা বলেছিলেন। কিন্তু আবূ উসমান তার উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসে বলেছেন যে, তিনি (নবী) উসামা ও হাসানকে উদ্দেশ্য করে এ কথা বলেছিলেন।
2596 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
২৫৯৬ - আমাদের কাছে আমর ইবনু আলী এবং মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না হাদীস বর্ণনা করেছেন। তাঁরা বললেন: আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ সংবাদ দিয়েছেন, তিনি সুলাইমান আত-তাইয়মী থেকে, তিনি আবূ উসমান থেকে, তিনি উসামা ইবনু যায়িদ থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
2597 - وَأَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ زِيَادٍ السَّاجِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ»
উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি আমার পরে পুরুষের জন্য নারীদের চেয়ে অধিক ক্ষতিকর কোনো ফিতনা রেখে যাইনি।
2598 - وَأَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ وَهْبٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ ⦗ص: 53⦘ عَبْدِ الْحَمِيدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَنْدَلٌ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً هِيَ أَضَرُّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ إِلَّا مَنْدَلٌ، وَإِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ،
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার পরে আমি এমন কোনো ফিতনা (পরীক্ষা) রেখে যাইনি, যা পুরুষদের জন্য মহিলাদের (ফিতনা) থেকে অধিক ক্ষতিকর।"
2599 - وَأَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ حُمْرَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ
২৫৯৯ - এবং আমাদেরকে খবর দিয়েছেন ইউসুফ ইবনে মূসা, তিনি বললেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আমর ইবনে হুমরান, তিনি বললেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন হিশাম ইবনে হাসসান।
2600 - وَأَخْبَرَنَا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ ثَلَاثَةٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَرَجُلٍ آخَرَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَعْدٍ، وَأَبِي بَكْرَةَ ⦗ص: 54⦘، وَقَالَ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، وَسَعْدٍ، وَرَجُلٍ آخَرَ فَنَرَاهُ أَبَا بَكْرَةَ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا جَمَعَ ثَلَاثَةً فِي هَذَا الْحَدِيثِ، عَنْ عَاصِمٍ، وَسَمَّى أُسَامَةَ إِلَّا هِشَامٌ، عَنْ عَاصِمٍ
উসামা ইবনু যায়িদ, সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অপর একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার পিতাকে বাদ দিয়ে (অন্য কাউকে) নিজের পিতা বলে দাবি করবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেবেন।"
আর এই হাদীসটি আসিম থেকে, তিনি আবূ উসমান থেকে, তিনি সা'দ এবং আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একদল বর্ণনাকারী রিওয়ায়াত করেছেন। হিশাম ইবনু হাসসান আসিম থেকে, তিনি আবূ উসমান থেকে, তিনি উসামা ইবনু যায়িদ, সা'দ এবং অপর একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেছেন, যাকে আমরা আবূ বাকরা মনে করি। আসিম থেকে এই হাদীসে তিনজনের নাম একত্রে বর্ণনা করেছেন এমন কারো কথা আমরা জানি না এবং আসিম থেকে উসামার নামও কেবল হিশামই উল্লেখ করেছেন।
2601 - وَأَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَنِيعٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُعَيْرُ بْنُ الْخِمْسِ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ صُنِعَ إِلَيْهِ مَعْرُوفٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ: جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا فَقَدْ أَبْلَغَ فِي الثَّنَاءِ " ⦗ص: 55⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، إِلَّا سُعَيْرٌ، وَلَا عَنْ سُعَيْرٍ إِلَّا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ
উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার প্রতি কোনো অনুগ্রহ করা হলো, অতঃপর সে তার অনুগ্রহকারীকে বললো: 'জাযাকাল্লাহু খায়রান' (আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন), সে প্রশংসার পূর্ণতা দান করলো।"
2602 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ: أُنْبِئْتُ أَنَّ جِبْرِيلَ عليه السلام أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَعِنْدَهُ أُمُّ سَلَمَةَ فَجَعَلَ يَتَحَدَّثُ، ثُمَّ قَامَ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، لِأُمِّ سَلَمَةَ: «مَنْ هَذَا؟» ، أَوْ كَمَا قَالَ: "، قَالَتْ: هَذَا دِحْيَةُ، قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: وَايْمِ اللَّهِ، مَا حَسِبْتُهُ إِلَّا إِيَّاهُ حَتَّى سَمِعْتُ خُطْبَةَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخْبِرُ أَحْسِبُهُ، قَالَ: «عَنْ جِبْرِيلَ أَوْ كَمَا قَالَ» ، فَقُلْتُ لِأَبِي عُثْمَانَ: مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا؟، قَالَ: مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ إِلَّا الْمُعْتَمِرُ
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জানানো হয়েছিল যে জিবরীল (আঃ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করেছিলেন, যখন তাঁর নিকট উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তিনি (জিবরীল) কথা বলতে লাগলেন, তারপর উঠে গেলেন। তখন আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মু সালামাহকে জিজ্ঞেস করলেন: "ইনি কে?" অথবা তিনি এই ধরনের কিছু জিজ্ঞেস করলেন। উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইনি দিহ্ইয়াহ।" উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আল্লাহ্র শপথ! আমি তাঁকে (আগন্তুককে) দিহ্ইয়াহ ছাড়া অন্য কেউ মনে করিনি, যতক্ষণ না আমি আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খুৎবা শুনলাম, যেখানে তিনি খবর দিচ্ছিলেন – আমার মনে হয় তিনি বলেছিলেন – জিবরীল (আঃ)-এর সম্পর্কে, অথবা তিনি যা বলেছিলেন। আমি আবূ উছমানকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি এটা কার থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: উসামা ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
2603 - حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ ⦗ص: 56⦘: أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আমাদেরকে সালম ইবনে জুনাদা ইবনে সালম হাদীস শুনিয়েছেন। তিনি বলেন, আমাদেরকে আবু উসামা অবহিত করেছেন। তিনি বলেন, আমাদেরকে জুরায়রী অবহিত করেছেন। তিনি আবু উসমান থেকে, তিনি উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (বর্ণনা করেন)।
2604 - وَأَخْبَرَنَاهُ الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ: «كَانَ إِذَا عَجَّلَ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ، وَالْعَصْرِ، وَالْمَغْرِبِ، وَالْعِشَاءِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ مَوْقُوفًا، وَأَسْنَدَهُ أَبُو أُسَامَةَ، وَسَالِمُ بْنُ نُوحٍ، وَرَوَاهُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ مَوْقُوفًا
উসামা ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দ্রুত ভ্রমণ করতেন, তখন তিনি যুহ্র ও আসর এবং মাগরিব ও এশার সালাত একত্রে (জম্মা) আদায় করতেন।
এই হাদীসটি আল-জুরিরী, তিনি আবু উসমান, তিনি উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) সূত্রে একাধিক রাবী বর্ণনা করেছেন। তবে আবু উসামা এবং সালিম ইবনে নূহ এটিকে মুসনাদ (মারফু/নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী হিসেবে) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর তাইমীও আবু উসমান, তিনি উসামা ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকুফ সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
2605 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا سَمِعْتُمْ بِالطَّاعُونِ بِأَرْضٍ فَلَا تَدْخُلُوهَا، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ، وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا»
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা কোনো এলাকায় প্লেগ (তাউন)-এর কথা শোনো, তখন তোমরা সেখানে প্রবেশ করো না। আর যখন তা (প্লেগ) কোনো এলাকায় দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানে অবস্থান করো, তখন সেখান থেকে তোমরা বের হয়ে যেও না।
2606 - أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
উসামাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।
2607 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُؤَمَّلٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ هَذَا الْوَجَعَ رِجْزٌ عُذِّبَ بِهِ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَأْتُوهَا» وَلَا نَعْلَمُ رَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أُسَامَةَ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَا رَوَى عَنْهُ إِلَّا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ
উসামা ইবনে যায়েদ ও খুযায়মা ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিঃসন্দেহে এই রোগ (মহামারি) হলো আযাব (রিজয), যা দ্বারা তোমাদের পূর্ববর্তীদেরকে শাস্তি দেওয়া হয়েছিল। সুতরাং যখন তা (মহামারি) কোনো এলাকায় দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানে থাকো, তখন তোমরা সেখান থেকে বের হবে না। আর যখন তা কোনো এলাকায় দেখা দেয় অথচ তোমরা সেখানে নেই, তখন তোমরা সেখানে যাবে না।”
(বর্ণনাকারীর মন্তব্য: ইবরাহীম ইবনে সা’দ, উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। আর তাঁর থেকে হাবীব ইবনে আবি সাবিত ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি।)
2608 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ النَّحْوِيُّ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ كُلْثُومٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ مَرِيضٌ فَوَجَدْنَاهُ نَائِمًا قَدْ غَطَّى وَجْهَهُ بِبُرْدٍ عَدَنِيٍّ فَكَشَفَ الْبُرْدَ عَنْ وَجْهِهِ، ثُمَّ قَالَ: «لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ يُحَرِّمُونَ شُحُومَ الْغَنَمِ، وَيَأْكُلُونَ أَثْمَانَهَا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أُسَامَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তিনি ছিলেন অসুস্থ। আমরা দেখলাম তিনি ঘুমন্ত অবস্থায় আছেন এবং আদানী চাদর দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল ঢেকে রেখেছেন। তিনি চাদরটি তাঁর মুখমণ্ডল থেকে সরিয়ে বললেন: "আল্লাহ তাআলা ইয়াহুদিদের উপর লা'নত বর্ষণ করুন! তারা ভেড়ার চর্বি হারাম ঘোষণা করে এবং সেগুলোর মূল্য ভক্ষণ করে।"
2609 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، وَأَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، وَاللَّفْظُ لِأَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَا: أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَيْسٌ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ كُلْثُومٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ ⦗ص: 60⦘ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا رَوَى كُلْثُومٌ، عَنْ أُسَامَةَ إِلَّا هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ
উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ্ ইয়াহুদিদের অভিশাপ করুন, তারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে সিজদার স্থান হিসেবে গ্রহণ করেছে।"