মুসনাদ আল বাযযার
2870 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: «الْمُنَافِقُونَ الَّذِينَ بَيْنَكُمُ الْيَوْمَ أَشَرُّ مِنَ الْمُنَافِقِينَ الَّذِينَ كَانُوا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم» ، فَقُلْنَا: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، كَيْفَ ذَلِكَ؟، قَالَ: «إِنَّ أُولَئِكَ أَسَرُّوا نِفَاقَهُمْ، وَإِنَّ هَؤُلَاءِ أَعْلَنُوهُ»
⦗ص: 284⦘
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, “তোমাদের মাঝে আজকের দিনে যারা মুনাফিক, তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগের মুনাফিকদের চেয়েও বেশি নিকৃষ্ট।” আমরা বললাম, “হে আবূ আব্দুল্লাহ! তা কীভাবে?” তিনি বললেন, “কারণ তারা (আগের মুনাফিকরা) তাদের নিফাক গোপন রাখত, আর এরা (আজকের মুনাফিকরা) তা প্রকাশ করে দিয়েছে।”
2871 - وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَزْدَادَ الْكُوفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِنَحْوِهِ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ حُذَيْفَةَ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ.
২৮৭১ - এবং আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আহমাদ ইবনু ইয়াযদাদ আল-কুফী। তিনি বলেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আমর ইবনু আবদিল গাফফার, তিনি আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ ওয়াইল থেকে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, এর অনুরূপ। আর এই হাদীসটি, আমরা জানি না যে এটি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত এই শব্দে বর্ণিত হয়েছে। এবং তা আবূ ওয়াইল থেকে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।
2872 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ.
২৮৭২ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু গিয়াস। তিনি বললেন, আমাদের খবর দিয়েছেন আব্দুল আযীয ইবনু মুসলিম, তিনি আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ ওয়াইল থেকে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
2873 - وَأَخْبَرَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ
২৮৭৩ - এবং আমাদের কাছে তা বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু মূসা, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন জারীর, তিনি আল-আ’মাশ থেকে, তিনি আবূ ওয়াইল থেকে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
2874 - وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، يَتَقَارَبُونَ فِي أَلْفَاظِهِمْ قَالَ: كُنْتُ مَعَ عُمَرَ رضي الله عنه فَقَالَ: «أَيُّكُمْ يَحْفَظُ حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ؟» ، قَالَ: قُلْتُ: أَنَا أَحْفَظُهُ كَمَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «إِنَّكَ لَجَرِيءٌ» ، قُلْتُ: فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي نَفْسِهِ، وَأَهْلِهِ، وَمَالِهِ يُكَفِّرُهَا الصِّيَامُ، وَالصَّلَاةُ، وَالصَّدَقَةُ، وَالْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ، فَقَالَ عُمَرُ: «لَيْسَ هَذَا أُرِيدُ، وَإِنَّمَا أُرِيدُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ» ، قَالَ: قُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، لَيْسَ عَلَيْكَ مِنْهَا بَأْسٌ إِنَّ ⦗ص: 285⦘ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا، قَالَ: «أَيُكْسَرُ الْبَابُ أَمْ يُفْتَحُ؟» ، قُلْتُ: بَلْ يُكْسَرُ، قَالَ: «فَإِنْ كُسِرَ لَمْ يُغْلَقْ أَبَدًا؟» ، قُلْتُ: أَجَلْ، قَالَ: فَهِبْنَاهُ أَنْ نَسْأَلَهُ، قَالَ: فَقُلْنَا لِمَسْرُوقٍ سَلْهُ، قَالَ: فَقُلْنَا: عُمَرُ رضي الله عنه عَلِمَ مَنْ يَعْنِي؟، قَالَ: " نَعَمْ، كَمَا عَلِمَ أَنَّ دُونَ غَدٍ اللَّيْلَةَ، إِنِّي حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالْأَغَالِيطِ ⦗ص: 286⦘ وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তাদের ভাষা প্রায় কাছাকাছি ছিল। তিনি বলেন, আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তিনি বললেন, ‘তোমাদের মধ্যে কে ফিতনা (পরীক্ষা/বিপদ) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীস মুখস্থ রেখেছে?’
আমি বললাম, ‘আমিই তা মুখস্থ রেখেছি, যেভাবে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছি।’ তিনি বললেন, ‘তুমি তো দেখছি বেশ সাহসী!’ আমি বললাম, ‘ব্যক্তি তার নিজের, তার পরিবার ও তার সম্পদের ব্যাপারে যে ফিতনায় পতিত হয়, তা সওম, সালাত, সদাকাহ, সৎকাজের আদেশ এবং অসৎকাজে নিষেধের মাধ্যমে মোচন হয়ে যায়।’
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমি এটা চাইনি। বরং আমি সেই ফিতনার কথা জানতে চেয়েছি, যা সমুদ্রের ঢেউয়ের ন্যায় উদ্বেলিত হতে থাকবে।’
আমি বললাম, ‘হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনার এ ব্যাপারে চিন্তার কিছু নেই। কারণ, আপনার এবং সেই ফিতনার মধ্যে একটি বন্ধ দরজা রয়েছে।’ তিনি বললেন, ‘দরজাটি কি ভেঙে ফেলা হবে, নাকি খুলে দেওয়া হবে?’ আমি বললাম, ‘বরং তা ভেঙে ফেলা হবে।’ তিনি বললেন, ‘তবে যদি তা ভেঙে ফেলা হয়, তাহলে কি তা আর কখনও বন্ধ করা হবে না?’ আমি বললাম, ‘হ্যাঁ।’
(হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন,) আমরা তাঁকে (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) জিজ্ঞাসা করতে ভয় পেলাম। (বর্ণনাকারী) বলেন, তখন আমরা মাসরূককে বললাম, ‘আপনি তাঁকে (হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) জিজ্ঞাসা করুন।’ (পরে আমরা যখন হুযাইফাকে জিজ্ঞাসা করলাম) তিনি বললেন, ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি জানতে পেরেছিলেন যে তিনি (দরজা) বলতে কাকে উদ্দেশ্য করেছেন?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ, যেমন তিনি জানতেন যে আগামীকালের পূর্বে রাত রয়েছে। আমি তাঁকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করেছি, যা ভ্রান্ত কথা ছিল না।’ আর এ কথা আবূ ওয়ায়েল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মাধ্যমে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একাধিক ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন।
2875 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: " مَا أَحَدٌ أَشْبَهَ سَمْتًا، وَهَدْيًا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ⦗ص: 287⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي يَحْيَى الْحِمَّانِيِّ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে বেশভূষা ও চালচলনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ আর কেউ নেই।"
2876 - وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْغَيْلَانِيُّ، وَالْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، وَاللَّفْظُ لِسُلَيْمَانَ قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
২৮৭৬ - আমাদের খবর দিয়েছেন সুলাইমান ইবনু উবাইদিল্লাহ আল-গাইলানি এবং আল-জাররাহ ইবনু মাখলাদ, আর শব্দাবলী সুলাইমানের। তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের খবর দিয়েছেন আবূ কুতাইবা। তিনি বলেছেন: আমাদের খবর দিয়েছেন শু'বা, তিনি সুলাইমান থেকে, তিনি আবূ ওয়াইল থেকে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।
2877 - وَأَخْبَرَنَاهُ الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ: " نَهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ، وَالدِّيبَاجِ، وَأَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَقَالَ: «هِيَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ»
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রেশম (হারীর) এবং দীবাজ (এক প্রকার রেশম) পরিধান করতে এবং সোনা ও রুপার পাত্রে পান করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেছেন: "এগুলো (সোনার ও রুপার পাত্র) তাদের জন্য (কাফেরদের জন্য) দুনিয়াতে এবং তোমাদের জন্য আখিরাতে।"
2878 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ، وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ، وَالدِّيبَاجِ، وَأَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ، وَالْفِضَّةِ وَقَالَ: «هِيَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا ⦗ص: 288⦘ وَلَنَا فِي الْآخِرَةِ» وَحَدِيثُ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا أَبُو قُتَيْبَةَ، وَالْحَدِيثُ يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ وَقَدْ تَابَعَ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَلِيَّ بْنَ عَابِسٍ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রেশম (হারীর) এবং দীবাজ পরিধান করতে নিষেধ করেছেন, আর স্বর্ণ ও রৌপ্যের পাত্রে পান করতেও (নিষেধ করেছেন)। এবং তিনি বলেছেন: "এগুলো তাদের (কাফিরদের) জন্য দুনিয়াতে এবং আমাদের জন্য আখিরাতে।" আর শু‘বার হাদীস, সুলায়মান থেকে, তিনি আবূ ওয়াইল থেকে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে—আবূ কুতায়বা ছাড়া আর কেউ যে এটি শু‘বা থেকে বর্ণনা করেছেন, তা আমরা জানি না। এই হাদীসটি মুহাম্মাদ ইবনু তালহার বর্ণনা হিসেবে পরিচিত এবং মুহাম্মাদ ইবনু তালহা আলী ইবনু আবিসের অনুসরণ (সমর্থন) করেছেন।
2879 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
২৮৭৯ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু সাঈদ আল-জাওহারী, তিনি বলেন: আমাদের অবহিত করেছেন আবূ আহমাদ, তিনি বলেন: আমাদের অবহিত করেছেন কাইস ইবনু আর-রাবী‘, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ ওয়াইল থেকে, তিনি বলেন: আমি নিশ্চিতভাবে জানিনা, তবে তা নিশ্চয়ই হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন।
2880 - وَأَخْبَرَنَاهُ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ الْأَحْمَرُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَيْسٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «وَيْلٌ لِلْمَالِكِ مِنَ الْمَمْلُوكِ، وَوَيْلٌ لِلْمَمْلُوكِ مِنَ الْمَالِكِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا قَيْسٌ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মালিকের জন্য তার কৃতদাস থেকে দুর্ভাগ্য (বা দুর্ভোগ), আর কৃতদাসের জন্য তার মালিক থেকে দুর্ভাগ্য (বা দুর্ভোগ)।"
2881 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدَةَ الْعُصْفُرِيُّ، قَالَا: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُبَارَكِ ⦗ص: 289⦘، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُطَيَّبٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أَتَانِي جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ فِي كَفِّهِ مِثْلُ الْمِرْآةِ فِي وَسَطِهَا لَمْعَةٌ سَوْدَاءُ، قُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَا هَذَا؟، قَالَ: هَذِهِ الدُّنْيَا صَفَاؤُهَا، وَحُسْنُهَا، قُلْتُ: مَا هَذِهِ اللَّمْعَةُ السَّوْدَاءُ؟، قَالَ: هَذِهِ الْجُمُعَةُ، قُلْتُ: وَمَا يَوْمُ الْجُمُعَةِ؟، قَالَ: يَوْمٌ مِنْ أَيَّامِ رَبِّكِ عَظِيمٌ، فَذَكَرَ شَرَفَهُ، وَفَضْلَهُ، وَاسْمَهُ فِي الْآخِرَةِ، فَإِنَّ اللَّهَ إِذَا صَيَّرَ أَهْلَ الْجَنَّةِ إِلَى الْجَنَّةِ، وَأَهْلَ النَّارِ إِلَى النَّارِ لَيْسَ ثَمَّ لَيْلٌ، وَلَا نَهَارٌ قَدْ عَلِمَ اللَّهُ عز وجل مِقْدَارَ تِلْكَ السَّاعَاتِ، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِي وَقْتِ الْجُمُعَةِ الَّتِي يَخْرُجُ أَهْلُ الْجُمُعَةِ إِلَى جُمُعَتِهِمْ، قَالَ: فَيُنَادِي مُنَادٍ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، اخْرُجُوا إِلَى دَارِ الْمَزِيدِ، فَيَخْرُجُونَ فِي كُثْبَانِ الْمِسْكِ " قَالَ حُذَيْفَةُ: وَاللَّهِ لَهُوَ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنْ دَقِيقِكُمْ فَإِذَا قَعَدُوا وَأَخَذَ الْقَوْمُ مَجَالِسَهُمْ بَعَثَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ رِيحًا تُدْعَى الْمُثِيرَةَ فَتُثِيرُ عَلَيْهِمُ الْمِسْكَ الْأَبْيَضَ فَتُدْخِلُهُ فِي ثِيَابِهِمْ، وَتُخْرِجُهُ مِنْ جُيُوبِهِمْ فَالرِّيحُ أَعْلَمُ بِذَلِكَ الطِّيبِ مِنِ امْرَأَةِ أَحَدِكُمْ لَوْ دُفِعَ إِلَيْهَا طِيبُ أَهْلِ الدُّنْيَا، وَيَقُولُ اللَّهُ عز وجل: " أَيْنَ عِبَادِيَ الَّذِينَ أَطَاعُونِي بِالْغَيْبِ، وَصَدَّقُوا رُسُلِي وَلَمْ يَرَوْنِي؟، سَلُونِي فَهَذَا يَوْمُ الْمَزِيدِ، فَيَجْتَمِعُونَ عَلَى كَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ: إِنَّا قَدْ رَضِينَا فَارْضَ عَنَّا، وَيَرْجِعُ إِلَيْهِمْ فِي قَوْلِهِ لَهُمْ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ لَوْ لَمْ أَرْضَ عَنْكُمْ لَمْ أُسْكِنْكُمْ جَنَّتِي، فَهَذَا يَوْمُ الْمَزِيدِ فَسَلُونِي، فَيَجْتَمِعُونَ عَلَى كَلِمَةٍ ⦗ص: 290⦘ وَاحِدَةٍ أَرِنَا وَجْهَكَ نَنْظُرْ إِلَيْهِ قَالَ: فَيَكْشِفُ اللَّهُ تبارك وتعالى الْحُجُبَ، وَيَتَجَلَّى لَهُمْ تبارك وتعالى، فَيَغْشَاهُمْ مِنْ نُورِهِ لَوْلَا أَنَّ اللَّهَ قَضَى أَنْ لَا يَمُوتُوا لَاحْتَرَقُوا، ثُمَّ يُقَالُ لَهُمُ: ارْجِعُوا إِلَى مَنَازِلِكُمْ، فَيَرْجِعُونَ وَقَدْ خَفَوْا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ، وَخَفَيْنَ عَلَيْهِمْ مِمَّا غَشِيَهُمْ مِنْ نُورِهِ تبارك وتعالى فَلَا يَزَالُ النُّورُ يَتَمَكَّنُ حَتَّى يَرْجِعُوا إِلَى حَالِهِمْ أَوْ إِلَى مَنَازِلِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا، فَيَقُولُ لَهُمْ أَزْوَاجُهُمْ: لَقَدْ خَرَجْتُمْ مِنْ عِنْدِنَا بِصُورَةٍ وَرَجَعْتُمْ إِلَيْنَا بِغَيْرِهَا؟، فَيَقُولُونَ: تَجَلَّى لَنَا رَبُّنَا عز وجل فَنَظَرْنَا إِلَى مَا خَفِينَا بِهِ عَلَيْكُمْ قَالَ: فَهُمْ يَتَقَلَّبُونَ فِي مِسْكِ الْجَنَّةِ، وَنَعِيمِهَا فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ، وَهُوَ يَوْمُ الْمَزِيدِ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ مُطَيَّبٍ، وَلَا حَدَّثَ بِهِ إِلَّا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُبَارَكِ، سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدَةِ، يَقُولُ: ذَاكَرْتُ بِهِ عَلَى ابْنِ الْمَدِينِيِّ، فَقَالَ لِي: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، وَمَا سَمِعْتُهُ، وَقَالَ لِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُبَارَكِ مَعْرُوفٌ مِنْ آلِ أَبِي صَلَابَةَ، قَوْمٌ مَشَاهِيرُ ⦗ص: 291⦘ كَانُوا بِالْبَصْرَةِ، يُرْوَى فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ عَنْ أَنَسٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَحُذَيْفَةَ، وَسَمُرَةَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন। তাঁর হাতের তালুতে আয়নার মতো কিছু একটা ছিল, যার মাঝখানে একটি কালো চমক ছিল। আমি বললাম, 'হে জিবরীল! এটা কী?' তিনি বললেন, 'এইটি হলো দুনিয়া, এর স্বচ্ছতা ও সৌন্দর্য।' আমি বললাম, 'এই কালো চমকটি কী?' তিনি বললেন, 'এটি হলো জুমা (শুক্রবার)।' আমি বললাম, 'জুমা দিবস কী?' তিনি বললেন, 'এটি আপনার রবের দিনগুলোর মধ্যে একটি মহান দিন।' অতঃপর তিনি এর মর্যাদা, ফযীলত এবং আখিরাতে এর নাম উল্লেখ করলেন। যখন আল্লাহ তা'আলা জান্নাতবাসীকে জান্নাতে এবং জাহান্নামবাসীকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন, তখন সেখানে রাত বা দিন কিছুই থাকবে না। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল সেই সময়গুলোর পরিমাণ সম্পর্কে অবগত আছেন। যখন জুমার দিন আসবে—জুমার সেই সময়টিতে যখন জুমাবাসীরা জুমার জন্য বের হয়—তখন একজন আহ্বানকারী আহ্বান করবেন: 'হে জান্নাতবাসীরা! তোমরা দারুল মাযীদের (অতিরিক্ত পুরস্কারের স্থানের) দিকে বের হয়ে আসো।' তখন তারা মিশকের (কস্তুরীর) স্তূপের উপর বের হয়ে আসবে।" হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! সেই মিশক তোমাদের ময়দার চেয়েও অধিক সাদা হবে। যখন তারা বসবেন এবং লোকেরা তাদের আসন গ্রহণ করবেন, তখন আল্লাহ তাদের উপর 'আল-মুছীরাহ' নামক একটি বাতাস প্রেরণ করবেন। সেই বাতাস তাদের উপর সাদা মিশক উড়িয়ে আনবে এবং তা তাদের পোশাকের ভেতরে প্রবেশ করিয়ে দেবে ও তাদের জামার পকেট/ঘাড়ের দিক দিয়ে বের করে দেবে। এই বাতাস সেই সুগন্ধি সম্পর্কে তোমাদের স্ত্রীদের চেয়েও অধিক অবগত থাকবে, যদিও পৃথিবীর সমস্ত সুগন্ধি তাদের হাতে তুলে দেওয়া হয়। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল বলবেন: "কোথায় আমার সেই বান্দারা, যারা আমাকে না দেখেও আমার আনুগত্য করেছে এবং আমার রাসূলগণকে বিশ্বাস করেছে? তোমরা আমার নিকট চাও। এই হলো 'ইয়াওমুল মাযীদ' (অতিরিক্ত পুরস্কারের দিন)।" তখন তারা এক বাক্যে মিলিত হয়ে বলবে: 'আমরা সন্তুষ্ট হয়েছি, সুতরাং আপনি আমাদের প্রতি সন্তুষ্ট হোন।' আল্লাহ তাদের উদ্দেশ্যে তাদের উক্তিতেই প্রত্যাবর্তন করে বলবেন: 'হে জান্নাতবাসীগণ! আমি যদি তোমাদের প্রতি সন্তুষ্ট না হতাম, তবে আমি তোমাদেরকে আমার জান্নাতে স্থান দিতাম না। এইটি হলো 'ইয়াওমুল মাযীদ', সুতরাং আমার নিকট চাও।' তখন তারা এক বাক্যে একত্রিত হয়ে বলবে: 'আপনি আপনার চেহারা মুবারক আমাদের দেখান, আমরা তা দেখতে চাই।' তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা পর্দা উন্মোচন করবেন এবং তিনি তাবারাকা ওয়া তা'আলা তাদের সামনে আত্মপ্রকাশ করবেন। তাঁর নূরের জ্যোতি তাদের আবৃত করে ফেলবে। আল্লাহ যদি তাদের মৃত্যু না হওয়ার ফয়সালা না করতেন, তবে তারা পুড়ে ছাই হয়ে যেতো। অতঃপর তাদের বলা হবে: 'তোমরা তোমাদের মঞ্জিলসমূহে ফিরে যাও।' তারা ফিরে যাবে। কিন্তু তারা তাদের স্ত্রীদের নিকট অপরিচিত হয়ে যাবেন এবং তাদের স্ত্রীদের চেহারার উপরও আল্লাহর নূরের যে জ্যোতি আবৃত করেছিল তার কারণে তারাও (স্ত্রীরা) তাদের (স্বামীদের) নিকট অপরিচিত হয়ে যাবেন। সেই নূর ততক্ষণ পর্যন্ত প্রভাব বিস্তার করতে থাকবে যতক্ষণ না তারা তাদের পূর্বাবস্থায় বা তাদের মঞ্জিলসমূহে ফিরে আসেন। তখন তাদের স্ত্রীরা তাদের বলবেন: 'আপনারা আমাদের নিকট থেকে এক চেহারায় বের হয়ে গিয়েছিলেন, আর অন্য চেহারায় ফিরে এলেন কেন?' তারা বলবেন: 'আমাদের রব আযযা ওয়া জাল আমাদের সামনে আত্মপ্রকাশ করেছিলেন। আমরা এমন জিনিস দেখেছি যার কারণে আমরা তোমাদের নিকট অপরিচিত হয়ে গিয়েছিলাম।' তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সুতরাং তারা প্রতি সাত দিনে একবার জান্নাতের কস্তুরী ও তার নেয়ামতের মধ্যে এভাবেই আসা-যাওয়া করতে থাকবেন। আর এই দিনটিই হলো 'ইয়াওমুল মাযীদ'।"
2882 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ يَعْنِي أَبَاهُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «يُوشِكُ أَنْ يَمْلَأَ اللَّهُ أَيْدِيَكُمْ مِنَ الْعَجَمِ وَيَجْعَلَهُمْ أُسْدًا لَا يَفِرُّونَ فَيَضْرِبُونَ رِقَابَكُمْ، وَيَأْكُلُونَ فَيْئَكُمْ» وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অচিরেই আল্লাহ তোমাদের হাত আজম (অনারব জাতি)-দের দ্বারা পূর্ণ করে দেবেন এবং তিনি তাদেরকে এমন সিংহ বানিয়ে দেবেন, যারা পালিয়ে যাবে না। অতঃপর তারা তোমাদের ঘাড় কাটবে এবং তোমাদের যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (ফাই) ভক্ষণ করবে।"
আর এই বক্তব্যটি, আমরা জানি না যে, এই সনদ ব্যতীত হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আর কারো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, এবং আমরা জানি না যে, ইয়াযীদ ইবনু সিনান ব্যতীত আর কেউ আল-আ'মাশ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
2883 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: «قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقَامًا فَأَخْبَرَنَا بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে একস্থানে (ভাষণের জন্য) দাঁড়ালেন এবং কিয়ামত পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে, সে সম্পর্কে আমাদের অবহিত করলেন।
2884 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: «لَقَدْ عَلِمَ الْمَحْفُوظُونَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ أَقْرَبُهُمْ إِلَى اللَّهِ وَسِيلَةً» وَأَبُو إِسْحَاقَ لَمْ يُحَدِّثْ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে যারা (জ্ঞান) হিফাজতকারী ছিলেন, তারা অবশ্যই জানতেন যে, ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের মধ্যে আল্লাহর নিকট পৌঁছানোর ক্ষেত্রে সবচেয়ে নিকটবর্তী মাধ্যম। আর আবূ ইসহাক (রাহঃ) আল-আ'মাশ (রাহঃ) থেকে শুধুমাত্র এই হাদীসটিই বর্ণনা করেছেন।
2885 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ⦗ص: 293⦘، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: دُعِيَ عُمَرُ، لِجِنَازَةٍ، فَخَرَجَ فِيهَا أَوْ يُرِيدُهَا فَتَعَلَّقْتُ بِهِ فَقُلْتُ: اجْلِسْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، فَإِنَّهُ مِنْ أُولَئِكَ، فَقَالَ: «نَشَدْتُكَ اللَّهَ أَنَا مِنْهُمْ» ، قَالَ: «لَا وَلَا أُبَرِّئُ أَحَدًا بَعْدَكَ»
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি জানাযার জন্য ডাকা হলো। তিনি তাতে অংশগ্রহণের জন্য বের হলেন অথবা সেদিকে যেতে চাচ্ছিলেন। আমি তখন তাঁকে ধরে ফেললাম এবং বললাম: হে আমীরুল মু'মিনীন, আপনি বসে পড়ুন, কারণ সে (মৃত ব্যক্তি) তাদের (মুনাফিকদের) অন্তর্ভুক্ত। তিনি (উমর) বললেন: "আমি তোমাকে আল্লাহর কসম দিচ্ছি, আমি কি তাদের মধ্যে একজন?" তিনি (হুযাইফাহ) বললেন: "না। তবে আপনার পরে আর কাউকে আমি দোষমুক্ত করব না।"
2886 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَعَاصِمٌ، وَحُصَيْنٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রাতে (ঘুম থেকে) উঠতেন, তখন তিনি মিসওয়াক দ্বারা তাঁর মুখ পরিষ্কার করতেন।
2887 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ رضي الله عنه قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي طَرِيقِ الْمَدِينَةِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «أَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَحْمَدُ، وَنَبِيُّ الرَّحْمَةِ، وَالْحَاشِرُ، وَالْمُقَفَّى، وَنَبِيُّ الْمَلْحَمَةِ أَوِ الْمَلَاحِمِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ حُذَيْفَةَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ بِإِسْنَادٍ غَيْرِ هَذَا الْإِسْنَادِ
হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি যখন মদীনার পথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হাঁটছিলাম, তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "আমি মুহাম্মাদ, এবং আহমাদ, এবং রহমতের নবী (নাবিয়্যুর রাহমাহ), এবং আল-হাশির, এবং আল-মুকাফফা, এবং মালহামার নবী (নাবিয়্যুল মালহামাহ) অথবা আল-মালাহিমের নবী।"
2888 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابِينَ» ⦗ص: 295⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কিয়ামতের পূর্বে অনেক মিথ্যাবাদী আসবে।"
2889 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، قَالَا: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ عَاصِمٍ يَعْنِي ابْنَ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ: أَنَّ شَبَثَ بْنَ رِبْعِيٍّ صَلَّى إِلَى جَنْبِ حُذَيْفَةَ، فَبَصَقَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " نَهَى عَنْ هَذَا، وَقَالَ لِي: إِذَا قَامَ الرَّجُلُ فِي الصَّلَاةِ أَقْبَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ فَلَا يَنْصَرِفُ عَنْهُ حَتَّى يَنْصَرِفَ أَوْ يُحْدِثَ حَدَثًا " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ مَرْفُوعًا إِلَّا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ مَوْقُوفًا
হুজাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শাবাস ইবনে রিবঈ তাঁর (হুজাইফার) পাশে সালাত (নামাজ) আদায় করছিলেন। তখন তিনি তাঁর সামনের দিকে থুথু ফেললেন। হুজাইফাহ বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটা (সামনের দিকে থুথু ফেলা) থেকে নিষেধ করেছেন। আর তিনি আমাকে (হুজাইফাহকে) বললেন: "যখন কোনো ব্যক্তি সালাতে (নামাজে) দাঁড়ায়, তখন আল্লাহ তার দিকে স্বীয় মুখমণ্ডল নিয়ে মনোনিবেশ করেন। যতক্ষণ না সে সালাত শেষ করে অথবা কোনো অপবিত্রতা ঘটায়, ততক্ষণ তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন না।" এই হাদীসটি ইমরান আল-কাত্তান ব্যতীত অন্য কেউ আসিম, তিনি আবু ওয়াইল থেকে মারফূ’ (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত পৌঁছানো) হিসেবে বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। অন্যরা এটি মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করেছেন।