মুসনাদ আল বাযযার
3341 - أَخْبَرَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم طَافَ بِالْبَيْتِ وَحَلَقَ فِي عُمْرَتِهِ» ⦗ص: 277⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى إِلَّا شَرِيكٌ
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেন এবং তাঁর উমরাতে মাথা মুণ্ডন করেন।
আর এই হাদীসটি ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে ইসমাঈল (থেকে) এই শব্দে শারীক ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।
3342 - أَخْبَرَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى ابْنُ أَخِي هَنَّادٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الْيَعْفُورِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: شَهِدْتُهُ وَكَبَّرَ عَلَى جَنَازَةٍ أَرْبَعًا، ثُمَّ قَامَ سَاعَةً يَعْنِي يَدْعُو، ثُمَّ قَالَ: «كُنْتُمْ تَرَوْنَ أَنِّي كُنْتُ مُكَبِّرًا خَمْسًا» ، قَالُوا: لَا، قَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُكَبِّرُ أَرْبَعًا»
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাকে দেখলাম যে, তিনি একটি জানাযায় চার তাকবীর বললেন। এরপর তিনি কিছুক্ষণ দাঁড়িয়ে রইলেন, অর্থাৎ তিনি দু'আ করছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “তোমরা কি মনে করছো যে, আমি পাঁচ তাকবীর দিয়েছি?” তারা বলল: “না।” তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চার তাকবীর দিতেন।”
3343 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مُوَاتِيَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ ⦗ص: 278⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَصْحَابِهِ أَجْمَعَ مَا كَانُوا، فَقَالَ: «إِنِّي أُرِيتُ اللَّيْلَةَ مَنَازِلَكُمْ فِي الْجَنَّةِ وَقُرْبَ مَنَازِلِكُمْ» ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ: «يَا أَبَا بَكْرٍ، إِنِّي لَأَعْرِفُ رَجُلًا أَعْرِفُ اسْمَهُ وَاسْمَ أَبِيهِ وَأُمَّهُ لَا يَأْتِي بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ إِلَّا يُقَالُ لَهُ مَرْحَبًا مَرْحَبًا» ، فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ: إِنَّ هَذَا لَمُرْتَفِعٌ شَأْنُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَهُوَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي قُحَافَةَ» ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى عُمَرَ فَقَالَ: " يَا عُمَرُ، لَقَدْ رَأَيْتُ فِيَ الْجَنَّةِ قَصْرًا مِنْ دُرَّةٍ بَيْضَاءَ، شَرَفُهُ لُؤْلُؤٌ أَبْيَضٌ، مَشَيَّدٌ بِالْيَاقُوتِ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا؟، فَقِيلَ: لِفَتًى مِنْ قُرَيْشٍ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ لِي فَذَهَبْتُ لِأَدْخُلَهُ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، هَذَا لِعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَمَا مَنَعَنِي مِنْ دُخُولِهِ إِلَّا غَيْرَتَكَ يَا أَبَا حَفْصٍ "، فَبَكَى عُمَرُ وَقَالَ: بِأَبِي وَأُمِّي، أَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَقَالَ: «يَا عُثْمَانُ، إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ رَفِيقًا فِي الْجَنَّةِ، وَأَنْتَ رَفِيقِي فِي الْجَنَّةِ» ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ، فَقَالَ: «يَا عَلِيُّ، أَمَا تَرْضَى أَنْ يَكُونَ مَنْزِلُكَ فِي الْجَنَّةِ مُقَابِلَ مَنْزِلِي» قَالَ: بَلَى بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَإِنَّ مَنْزِلَكَ فِي الْجَنَّةِ مُقَابِلَ مَنْزِلِي» ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى طَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ، فَقَالَ: «يَا طَلْحَةُ وَيَا زُبَيْرُ، إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيُّ وَأَنْتُمَا حَوَارِيِّي» ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، فَقَالَ: " لَقَدْ بَطَّأَ بِكَ عَنِّي مِنْ بَيْنَ أَصْحَابِي، حَتَّى خَشِيتُ أَنْ تَكُونَ قَدْ هَلَكْتَ وَغَرِقْتَ غَرَقًا شَدِيدًا، فَقُلْتُ: مَا بَطَّأَ بِكَ؟ " فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مِنْ كَثْرَةِ مَالِي مَا زِلْتُ مَوْقُوفًا مَحَاسَبًا، أَسْأَلُ عَنْ مَالِي مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبْتُهُ؟، وَفِيمَ أَنْفَقْتُهُ؟، فَبَكَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ ⦗ص: 279⦘ مِائَةُ رَاحِلَةٍ جَاءَتْنِي اللَّيْلَةَ مِنْ تُجَّارِ مِصْرَ، فَأَنَا أُشْهِدُكَ أَنَّهَا عَلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَأَبْنَائِهِمْ، لَعَلَّ اللَّهَ يُخَفِّفُ عَنِّي ذَلِكَ الْيَوْمَ وَعَمَّارُ بْنُ سَيْفٍ صَالِحٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ ثِقَةٌ وَابْنُ أَبِي مُوَاتِيَةَ صَالِحٌ، وَسَائِرُ الْإِسْنَادِ لَا يُسْأَلُ عَنْهُ لِثِقَتِهِمْ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সকল সাহাবীর কাছে এলেন যখন তাঁরা একত্রিত ছিলেন। তিনি বললেন: “আজ রাতে আমাকে তোমাদের জান্নাতের বাসস্থানসমূহ এবং তোমাদের বাসস্থানের নৈকট্য দেখানো হয়েছে।”
এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বাকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিকে ফিরলেন এবং বললেন: “হে আবূ বকর! আমি অবশ্যই এমন এক ব্যক্তিকে চিনি, যার নাম, তার পিতার নাম এবং তার মাতার নাম আমি জানি। জান্নাতের যেকোনো দরজা দিয়েই সে আসুক না কেন, তাকে বলা হবে, 'মারহাবান (স্বাগতম), মারহাবান (স্বাগতম)'।” তখন সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয়ই এর মর্যাদা অনেক উঁচু।” তিনি (নবী) বললেন: “তিনি হলেন আবূ বকর ইবনু আবী কুহাফা।”
এরপর তিনি উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিকে ফিরলেন এবং বললেন: “হে উমার! আমি জান্নাতে একটি সাদা মুক্তার তৈরি প্রাসাদ দেখেছি, যার চূড়া সাদা মুক্তা দ্বারা নির্মিত এবং ইয়াূত দ্বারা সজ্জিত। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ‘এটি কার জন্য?’ বলা হলো: ‘কুরাইশ বংশের এক যুবকের জন্য।’ আমি ভাবলাম, এটা আমারই জন্য। তাই আমি ভেতরে প্রবেশ করতে গেলাম। তখন বলা হলো: ‘হে মুহাম্মাদ! এটি উমার ইবনুল খাত্তাবের জন্য।’ হে আবূ হাফস! তোমার লজ্জা বা আত্মমর্যাদাবোধই আমাকে তাতে প্রবেশ করা থেকে বিরত রেখেছে।” তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: “আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোন! হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আপনার উপরেও আত্মমর্যাদাবোধ (غيرة) দেখাব?”
এরপর তিনি উসমান ইবনু আফ্ফানের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিকে ফিরলেন এবং বললেন: “হে উসমান! প্রত্যেক নবীর জান্নাতে একজন সঙ্গী থাকবে, আর তুমিই জান্নাতে আমার সঙ্গী।”
এরপর তিনি আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাত ধরলেন এবং বললেন: “হে আলী! তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, জান্নাতে তোমার বাসস্থান হবে আমার বাসস্থানের মুখোমুখি?” আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “অবশ্যই, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোন, হে আল্লাহর রাসূল!” তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই জান্নাতে তোমার বাসস্থান আমার বাসস্থানের মুখোমুখি হবে।”
এরপর তিনি তালহা এবং যুবায়রের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিকে ফিরলেন এবং বললেন: “হে তালহা! হে যুবায়র! প্রত্যেক নবীরই হাওয়ারী (সাহায্যকারী বা একান্ত অনুসারী) থাকে, আর তোমরা দু’জনই হলে আমার হাওয়ারী।”
এরপর তিনি আব্দুর রহমান ইবনু আওফের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিকে ফিরলেন এবং বললেন: “আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে তুমি আমার কাছে আসতে দেরি করেছ, এমনকি আমি ভয় পেয়েছিলাম যে তুমি হয়তো ধ্বংস হয়ে গেছো বা ভয়ানকভাবে ডুবে গেছো। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ‘কিসে তোমার দেরি করালো?’”
(আব্দুর রহমান ইবনু আওফ) বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমার সম্পদের প্রাচুর্যের কারণে আমি হিসাবের জন্য অপেক্ষমাণ ছিলাম। আমাকে আমার সম্পদ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হচ্ছিল—আমি তা কোত্থেকে উপার্জন করেছি এবং কোথায় ব্যয় করেছি?” তখন আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! মিশরের ব্যবসায়ীদের কাছ থেকে আজ রাতে আমার কাছে একশোটি উট (বোঝাই করে পণ্য) এসেছে। আমি আপনাকে সাক্ষী রেখে বলছি যে, আমি এগুলো মদীনার অধিবাসী ও তাদের সন্তানদের জন্য (দান করে দিলাম), যাতে আল্লাহ সেই দিনের (হিসাবের) বোঝা আমার জন্য হালকা করে দেন।”
(বর্ণনাকারীগণ বলেন): আর আম্মার ইবনু সায়ফ صالح (গ্রহণযোগ্য), আব্দুর রহমান আল-মুহারিবী ثقة (নির্ভরযোগ্য), ইবনু আবী মুওয়াতিয়াহ صالح (গ্রহণযোগ্য), এবং ইসনাদের অন্যান্য রাবীগণ নির্ভরযোগ্যতার কারণে তাদের সম্পর্কে আর প্রশ্ন করা হয়নি। আমরা এই হাদীসটিকে আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে কেবল এই সূত্রেই বর্ণিত হতে জানি।
3344 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، وَطَلِيقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَا: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه قَالَ: «إِنَّمَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ لِأَنَّهُ عَلِمَ أَنَّهُ لَا يَحُجُّ بَعْدَ عَامِهِ ذَلِكَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ أَخْطَأَ فِيهِ يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ إِذْ رَوَاهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، وَإِنَّمَا الصَّحِيحُ عَنْ إِسْمَاعِيلُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ইবনু আবূ আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল এই জন্যই হাজ্জ ও উমরার মাঝে একত্রিত করেছিলেন, কারণ তিনি জানতে পেরেছিলেন যে, তিনি সেই বছরের পর আর হাজ্জ করবেন না।
(মুহাদ্দিস বলেন) এই হাদীসটি বর্ণনায় ইয়াযীদ ইবনু আতা ভুল করেছেন, যখন তিনি ইসমাঈল থেকে, তিনি ইবনু আবূ আওফা থেকে এটি বর্ণনা করেন। বরং সহীহ হলো ইসমাঈল থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু আবূ ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণনা করেছেন)। আর ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদও তা ইসমাঈল থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু আবূ ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন।
3345 - أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى،
৩৩৪৫ - আমাদেরকে নসর ইবন আলী সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে আবু আহমাদ অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে মিসআর সংবাদ দিয়েছেন, তিনি ইবরাহীম আস-সাকসাকি থেকে, তিনি ইবন আবী আওফা থেকে।
3346 - وَأَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى،
৩৩৪৬ - এবং আমাদেরকে খবর দিয়েছেন নাসর ইবন আলী, তিনি বললেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ আহমাদ, তিনি বললেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মাসঊদী, ইবরাহীম আস-সাকসাকীর সূত্রে, ইবন আবী আওফার সূত্রে।
3347 - وَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَا: أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ أَبُو خَالِدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي السَّكْسَكِيَّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَشَكَى إِلَيْهِ نِسْيَانَ الْقُرْآنِ، فَقَالَ: عَلِّمْنِي شَيْئًا يُجْزِئُنِي، فَقَالَ: «قُلْ بِسْمِ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ» ، قَالَ: فَعَدَّهُنَّ فِي يَدِهِ، ثُمَّ ضَمَّ أَصَابِعَهُ خَمْسًا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا لِرَبِّي فَمَا لِي؟، قَالَ: «قُلِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَعَافِنِي، وَارْزُقْنِي، وَاهْدِنِي» ، قَالَ: فَعَدَّهُنَّ فِي يَدِهِ خَمْسًا وَضَمَّ أَصَابِعَهُ الْأُخْرَى، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَمَّا هَذَا فَقَدْ مَلَأَ يَدَيْهِ خَيْرًا» ⦗ص: 281⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَإِبْرَاهِيمُ السَّكْسَكِيُّ هُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَيَزِيدُ أَبُو خَالِدٍ هُوَ يَزِيدُ الدَّالَانِيُّ
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে কুরআন ভুলে যাওয়ার অভিযোগ করল এবং বলল: আমাকে এমন কিছু শিক্ষা দিন যা আমার জন্য যথেষ্ট হয়। তিনি বললেন: তুমি বলো: 'বিসমিল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবারু, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।' বর্ণনাকারী বলেন, লোকটি তার হাতে সেগুলো গুনে নিলেন। এরপর পাঁচটি আঙুল বন্ধ করে দিয়ে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এগুলো তো আমার রবের জন্য। তাহলে আমার জন্য কী? তিনি বললেন: তুমি বলো: 'আল্লাহুম্মাগফির লী, ওয়ারহামনী, ওয়া 'আফিনী, ওয়ারযুকনী, ওয়াহদিনী।' বর্ণনাকারী বলেন, লোকটি তার হাতে সেই পাঁচটি (আঙুল) গুনে নিলেন এবং তার অন্য আঙুলগুলোও বন্ধ করে দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই ব্যক্তি তার উভয় হাত কল্যাণ দ্বারা পূর্ণ করে নিয়েছে।
3348 - أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه " أَنَّ رَجُلًا أَقَامَ سِلْعَةً لَهُ بَعْدَ الْعَصْرِ، فَحَلَفَ بِاللَّهِ كَاذِبًا لَقَدْ أَعْطَى بِهَا كَذَا، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران: 77] "، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আসরের পর তার একটি পণ্য বিক্রির জন্য দাঁড় করাল। অতঃপর সে মিথ্যা কসম করে আল্লাহর নামে শপথ করল যে, তাকে এর বিনিময়ে এত এত মূল্য দেওয়া হয়েছে। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: {নিশ্চয় যারা আল্লাহর অঙ্গীকার এবং তাদের শপথের বিনিময়ে স্বল্প মূল্য খরিদ করে} [সূরা আলে ইমরান: ৭৭]।
3349 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الْكُوفِيُّ الصَّيْرَفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «النَّاجِشُ آكِلُ الرِّبَا» ⦗ص: 283⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى مَوْقُوفًا وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ عَنْ حَفْصٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে প্রতারণামূলক নিলামকারী (নাজিশ), সে সুদ ভক্ষণকারী।"
3350 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ أَبَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى،
৩৩৫ নং - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনুল ওয়ালীদ ইবনু আবান, তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী বুকাইর, তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহ, তিনি মিস'আর থেকে, তিনি ইবরাহীম আস-সাকসাকী থেকে, তিনি ইবনু আবী আওফা থেকে।
3351 - وَكَتَبَ إِلَيَّ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ يُخْبِرَانِ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَحَبُّ عَبَّادِ اللَّهِ إِلَى اللَّهِ تبارك وتعالى الَّذِينَ يُرَاعُونَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ مِسْعَرٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الَّذِي حَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَهُ عَلَى رِوَايَتِهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ ⦗ص: 284⦘ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَالْحَدِيثُ إِنَّمَا يُعْرَفُ لِعَبْدِ الْجَبَّارِ، وَالصَّحِيحُ الَّذِي رَوَى عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ مَوْقُوفًا
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলার নিকট আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় হলো তারা, যারা সূর্য ও চন্দ্রকে পর্যবেক্ষণ করে (অর্থাৎ যারা এগুলির মাধ্যমে সালাতের সময়গুলো যথাযথভাবে খেয়াল রাখে)।"
আব্দুল জাব্বার ইবনুল আলা আমার কাছে লিখে জানিয়েছেন যে, সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহ এই হাদীস মিসআর থেকে, তিনি ইব্রাহিম আস-সাকসাকি থেকে, তিনি ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসটি আমরা জানি না যে, সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহ ছাড়া অন্য কেউ মিসআর থেকে এই সনদে বর্ণনা করেছেন। আর মুহাম্মাদ ইবনুল ওয়ালীদ, যিনি আমাদেরকে এই হাদীসটি ইয়াহ্ইয়া ইবনু আবী বুকাইর এর সূত্রে ইবনু উয়াইনাহ্ থেকে বর্ণনা করেছেন, আমরা জানি না যে, তাঁর বর্ণনার ব্যাপারে অন্য কেউ তাঁর অনুসরণ করেছে। আর এই হাদীসটি শুধু আব্দুল জাব্বার থেকে পরিচিত। আর সহীহ বর্ণনাটি হলো যা মিসআর থেকে, তিনি ইব্রাহিম থেকে, তিনি একজন ব্যক্তি থেকে, তিনি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকুফ (সাহাবীর নিজস্ব উক্তি হিসেবে) রূপে বর্ণিত হয়েছে।
3352 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُخْتَارِ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «سَاقِي الْقَوْمِ آخِرُهُمْ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী আকরাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যারা লোকদের পানীয় পরিবেশন করে, তারা সবার শেষে পান করবে।
3353 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَى بِالصَّدَقَةِ قَالَ: «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ فُلَانٍ» ، فَأَتَاهُ أَبِي بِصَدَقَتِهِ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى» ⦗ص: 286⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى إِلَّا هَذَا الطَّرِيقُ، وَلَا نَعْلَمُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ مُرَّةَ مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنَ ابْنِ أَبِي أَوْفَى
আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যখন সাদকা (যাকাত) আনা হতো, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! অমুকের পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন।" এরপর আমার পিতা তাঁর সাদকা (যাকাত) নিয়ে তাঁর কাছে এলেন। তখন তিনি (নবী) বললেন: "হে আল্লাহ! আবী আওফার পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন।" আর এই হাদীসের ব্যাপারে আমরা ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্র জানি না। আর আমরা জানি না যে, আমর ইবনে মুররাহ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে থেকে ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কারো থেকে শুনেছেন।
3354 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ مُدْرِكِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ سَرَفٍ أَوْ قَالَ: ذَاتَ شَرَفٍ يَنْتَهِبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ "، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। আর কোনো চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো লুটতরাজ করে যা মূল্যবান অথবা তিনি বলেছেন: যা সম্মানীয়, সে যখন তা লুট করে, তখনও সে মুমিন অবস্থায় থাকে না।
3355 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه قَالَ: تُوُفِّيَتِ ابْنَةٌ لَهُ، فَتَبِعَهَا عَلَى بَغْلَةٍ يَسِيرُ خَلْفَ الْجَنَازَةِ، وَنِسَاءٌ يَرْثِينَهَا، فَقَالَ ابْنُ أَبِي أَوْفَى: «لَا تَرْثِينَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمَرَاثِي، وَلَكِنْ لِتَفِيضَ إِحْدَاكُنَّ مِنْ عَبْرَتِهَا مَا شَاءَتْ» ، ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا فَكَبَّرَ أَرْبَعًا، ثُمَّ قَامَ بَعْدَ الرَّابِعَةِ قَدْرَ مَا بَيْنَ التَّكْبِيرَتَيْنِ يَسْتَغْفِرُ لَهَا وَيَدْعُو، وَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَكَذَا يَصْنَعُ، قَالَ: وَنَادَى مُنَادِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَكْفِئُوا الْقُدُورَ فَأَكْفَأْنَاهَا ⦗ص: 288⦘، وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর এক কন্যা ইন্তিকাল করলেন। তিনি একটি খচ্চরের উপর আরোহণ করে জানাজার পিছনে যাচ্ছিলেন। তখন মহিলারা তার জন্য শোকগাঁথা পাঠ করছিল। ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা শোকগাঁথা পাঠ করো না। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শোকগাঁথা (মরসিয়া) পাঠ করতে নিষেধ করেছেন। তবে তোমাদের মধ্যে যে কেউ চাইলে তার চোখ থেকে যতটুকু ইচ্ছা অশ্রু ঝরাতে পারে। অতঃপর তিনি তার (জানাযার) সালাত আদায় করলেন এবং চার তাকবীর বললেন। এরপর চতুর্থ তাকবীরের পর তিনি দুই তাকবীরের মধ্যবর্তী সময়ের সমপরিমাণ দাঁড়ালেন এবং তার জন্য ইস্তিগফার করলেন ও দু‘আ করলেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবেই করতেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন ঘোষক ঘোষণা দিয়েছিলেন যে, তোমরা হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দাও। ফলে আমরা তা উল্টিয়ে দিয়েছিলাম।
3356 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مِجْزَاةَ بْنِ زَاهِرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى،
৩৩৫৬ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু মুছান্না এবং মুহাম্মাদ ইবনুল ওয়ালীদ। তাঁরা দু’জন বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর। তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন শু‘বাহ, মিজযাআহ ইবনু যাহির থেকে, ইবনু আবী আওফা থেকে।
3357 - أَخْبَرَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَرْدَانُبَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا رَقَبَةُ يَعْنِي ابْنَ مَصْقَلَةَ، عَنْ مِجْزَاةَ بْنِ زَاهِرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي بِالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَالْمَاءِ الْبَارِدِ، اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي مِنَ الذُّنُوبِ وَنَقِّنِي مِنْهَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ»
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমাকে বরফ, শিলাবৃষ্টি এবং ঠাণ্ডা পানি দ্বারা পবিত্র করুন। হে আল্লাহ! আমাকে গুনাহসমূহ থেকে পবিত্র করুন এবং তা থেকে আমাকে এমনভাবে পরিচ্ছন্ন করুন যেমন সাদা কাপড় ময়লা থেকে পরিচ্ছন্ন করা হয়।"
3358 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرٍ، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيْهِ ⦗ص: 290⦘ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي بَعْضِ أَيَّامِهِ الَّتِي لَقِيَ فِيهَا، قَامَ فِي النَّاسِ فَخَطَبَ فَقَالَ: «لَا تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، وَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ، فَإِنْ لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ» ، ثُمَّ دَعَا فَقَالَ: «اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ هَازِمَ الْأَحْزَابِ اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ» ⦗ص: 291⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর এমন এক যুদ্ধ দিবসে (যে দিন তিনি শত্রুর সম্মুখীন হয়েছিলেন), মানুষের মাঝে দাঁড়িয়ে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "তোমরা শত্রুর মুখোমুখি হওয়ার আকাঙ্ক্ষা করো না, আর আল্লাহর কাছে শান্তি (আফিয়াত) প্রার্থনা করো। কিন্তু যখন তাদের সম্মুখীন হবে, তখন ধৈর্য ধারণ করো এবং জেনে রাখো যে, জান্নাত তরবারির ছায়ার নিচে।" এরপর তিনি দু'আ করে বললেন: "হে আল্লাহ! কিতাব নাযিলকারী, শত্রু-গোষ্ঠীসমূহকে (আহযাব) পরাস্তকারী, তুমি তাদের পরাজিত করো এবং তাদের বিরুদ্ধে আমাদেরকে সাহায্য করো।"
3359 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ: «اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ مِلْءُ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءُ الْأَرْضِ وَمِلْءُ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ»
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু'আটি করতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা, যা আকাশমণ্ডলী পূর্ণ করে দিয়েছে, যা পৃথিবী পূর্ণ করে দিয়েছে এবং এরপর আপনি যা ইচ্ছা করেন, তা পূর্ণ করে দিয়েছে।"
3360 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو مَالِكٍ النَّخَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنه قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَتِ امْرَأَتُهُ جَعَلَ يَقُولُ: «احْمِلُوهَا وَارْغَبُوا فِي حَمْلِهَا، فَإِنَّهَا كَانَتْ تَحْمِلُ وَمَوَالِيهَا بِاللَّيْلِ حِجَارَةَ الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى، وَكُنَّا نَحْمِلُ بِالنَّهَارِ حَجَرَيْنِ حَجَرَيْنِ»
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন তাঁর স্ত্রী মারা গেলেন, তখন তিনি বলতে শুরু করলেন: "তোমরা তাকে বহন করো এবং তাকে বহন করার প্রতি আগ্রহী হও, কারণ সে (তাঁর স্ত্রী) এবং তাঁর দাস-দাসীরা রাতে সেই মসজিদের পাথর বহন করত যা তাকওয়ার উপর প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল, আর আমরা দিনে দুই-দুইটি করে পাথর বহন করতাম।"