হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (3381)


3381 - أَخْبَرَنَا أَبُو السَّقْرِ الْوَرَّاقُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «دِرْهَمُ رِبًا يَأْكُلُهُ الرَّجُلُ وَهُوَ يَعْلَمُ أَشَدُّ مِنْ سِتَّةٍ وَثَلَاثِينَ زَنْيَةً» ⦗ص: 310⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ عَنْهُ، وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জেনে-শুনে এক দিরহাম সুদ খায়, তা ছত্রিশবার ব্যভিচারের (যিনা) চেয়েও গুরুতর।" আর এই হাদীসটি আব্দুল্লাহ ইবনে হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কারো সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না। কেউ কেউ এটি ইবনে আবী মুলাইকা থেকে, তিনি এক ব্যক্তি থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3382)


3382 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: أَرَأَيْتَ وُضُوءَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ لِكُلِّ صَلَاةٍ عَمَّنْ أَخَذَهُ؟ قَالَ: حَدَّثَتْهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ بِالْوُضُوءِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، فَلَمَّا شَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ أَمَرَ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ




আবদুল্লাহ ইবনে হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক সালাতের জন্য উযু করার নির্দেশ দিতেন। যখন এটি তাদের জন্য কষ্টকর হয়ে পড়ল, তখন তিনি প্রত্যেক সালাতের জন্য মিসওয়াক করার নির্দেশ দিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3383)


3383 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْمَدَائِنِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ يَوْمَ الْفِطْرِ، قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ صَلَاةَ الْعِيدِ، وَيَتْلُو هَذِهِ الْآيَةَ {قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى} [الأعلى: 15] ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا عَمْرُو بْنُ عَوْفٍ، وَلَا نَعْلَمُ حَدَّثَهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ إِلَّا ابْنُهُ ⦗ص: 314⦘ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، وَلَا حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ




আমর ইবন আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল ফিতরের দিন ঈদের সালাত আদায়ের পূর্বে সদাকাতুল ফিতর (ফিতরা) আদায় করার নির্দেশ দিতেন এবং এই আয়াতটি তিলাওয়াত করতেন: "সেই ব্যক্তি অবশ্যই সফলকাম হলো, যে আত্মশুদ্ধি অর্জন করল এবং তার রবের নাম স্মরণ করল, অতঃপর সালাত আদায় করল।" [সূরা আল-আ'লা: ১৫]। আর এই হাদীসটি এই শব্দে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে আমর ইবন আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। আমর ইবন আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তাঁর পুত্র আবদুল্লাহ ইবন আমর ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই। আর আবদুল্লাহ ইবন আমর থেকে কাছীর ইবন আবদুল্লাহ ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (3384)


3384 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنِّي أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي مِنْ ثَلَاثٍ: مِنْ زَلَّةِ عَالِمٍ، وَمِنْ هَوًى مُتَّبَعٍ، وَمِنْ حُكْمٍ جَائِرٍ "




তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই আমি আমার উম্মতের জন্য তিনটি বিষয়ে ভয় করি: আলেমের পদস্খলন, অনুসরণকৃত কুপ্রবৃত্তি এবং অন্যায় বিচার (বা জালিমী শাসন) থেকে।"









মুসনাদ আল বাযযার (3385)


3385 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ أَحْيَا سُنَّةً مِنْ سُنَّتِي قَدْ أُمِيتَتْ بَعْدِي، كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ ⦗ص: 315⦘ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنَ النَّاسِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنِ ابْتَدَعَ بِدْعَةً لَا يَرْضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ بِهَا، كَانَ عَلَيْهِ مِثْلَ أَوْزَارِ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنَ النَّاسِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْتَقَصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا» ،




আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার পরে বিলুপ্ত হওয়া আমার সুন্নাতসমূহের মধ্য থেকে কোনো একটি সুন্নাতকে পুনরুজ্জীবিত করে, তার জন্য ঐ সকল মানুষের কাজের সমপরিমাণ পুরস্কার থাকবে যারা এর উপর আমল করবে, তাদের পুরস্কার থেকে কিঞ্চিৎও কমানো ব্যতীত। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো বিদআত (নতুন প্রথা) চালু করে যা আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পছন্দ করেন না, তার উপর ঐ সকল মানুষের পাপের সমপরিমাণ পাপের বোঝা বর্তাবে যারা এর উপর আমল করবে, তাদের পাপের বোঝা থেকে কিঞ্চিৎও কমানো ব্যতীত।"









মুসনাদ আল বাযযার (3386)


3386 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أُوَيْسٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ




৩৩৮৬ - আমাদেরকে ইব্‌রাহীম ইবনু সাঈদ (রহ.) অবহিত করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে হুসাইন ইবনু মুহাম্মাদ (রহ.) অবহিত করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে আবূ উওয়াইস (রহ.) অবহিত করেছেন, কাসীর ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আমর তাঁর পিতা হতে, তিনি তাঁর দাদা হতে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে প্রায় অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3387)


3387 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ ⦗ص: 316⦘ قَالَ: أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَثَّ يَوْمًا عَلَى الصَّدَقَةِ، فَقَامَ عُلْبَةُ بْنُ زَيْدٍ، فَقَالَ: مَا عِنْدِي إِلَّا عِرْضِي، فَإِنِّي أُشْهِدُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ تَصَدَّقْتُ بِعِرْضِي عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي، ثُمَّ جَلَسَ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَيْنَ عُلْبَةُ بْنُ زَيْدٍ؟» ، قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا قَالَ: فَقَامَ عُلْبَةُ فَقَالَ: «أَنْتَ الْمُتَصَدِّقُ بِعِرَضِكَ، قَدْ قَبِلَهُ اللَّهُ مِنْكَ»




আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন সাদাকা করার জন্য উৎসাহিত করলেন। তখন উলবা ইবনু যায়দ দাঁড়িয়ে বললেন: আমার কাছে আমার ইজ্জত (মান-সম্মান) ছাড়া আর কিছু নেই। হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে সাক্ষী রেখে বলছি, যে ব্যক্তি আমার উপর যুলম করেছে, আমি আমার ইজ্জত তার উপর সাদাকা করে দিলাম। অতঃপর তিনি বসে পড়লেন। [বর্ণনাকারী] বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "উলবা ইবনু যায়দ কোথায়?" তিনি কথাটি দুইবার অথবা তিনবার বললেন। [বর্ণনাকারী] বলেন: তখন উলবা দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমিই সেই ব্যক্তি যে তোমার ইজ্জত সাদাকা করেছ। আল্লাহ তা তোমার পক্ষ থেকে কবুল করেছেন।"









মুসনাদ আল বাযযার (3388)


3388 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «السَّاعَةُ الَّتِي تُرْجَى، يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ حِينِ يَخْرُجُ الْإِمَامُ إِلَى أَنْ يَفْرَغَ مِنَ الْخُطْبَةِ»




আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জুমুআর দিনে (দোয়া কবুলের) যে মুহূর্তটির আশা করা হয়, তা হল ইমাম (মিম্বরে) বের হওয়া থেকে শুরু করে খুতবা শেষ করা পর্যন্ত।"









মুসনাদ আল বাযযার (3389)


3389 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الصَّبَّاحِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رضي الله عنه «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَبَّرَ فِي الْعِيدَيْنِ سَبْعًا، فِي الْأُولَى وَفِي الْآخِرَةِ خَمْسًا»
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى تَكُونَ رَابِطَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ بِمَوْضِعٍ يُقَالُ لَهُ: بُولَانُ، حَتَّى يُقَاتِلُونَ بَنِي الْأَصْفَرِ، يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، لَا تَأْخُذُهُمْ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ، حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قُسْطَنْطِينَةَ وَرُومِيَّةَ بِالتَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ، فَيُهْدَمُ حِصْنُهَا، وَحَتَّى يَقْتَسِمُونَ الْمَالَ بِالْأَتْرِسَةِ "، قَالَ: " ثُمَّ يَصْرُخُ صَارِخٌ، يَا أَهْلَ الْإِسْلَامِ قَدْ خَرَجَ الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ، فِي بِلَادِكُمْ وَدِيَارِكُمْ، فَيَقُولُوُنَ: مَنْ هَذَا الصَّارِخُ، فَلَا يَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ، فَيَبْعَثُونَ طَلِيعَةً يَنْظُرُ هَلْ هُوَ الْمَسِيحُ؟، فَيَرْجِعُونَ إِلَيْهِمْ فَيَقُولُوُنَ: لَمْ نَرَ شَيْئًا وَلَمْ نَسْمَعْهُ، فَيَقُولُوُنَ: إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا صَرَخَ الصَّارِخَ إِلَّا مِنَ السَّمَاءِ أَوْ مِنَ الْأَرْضِ، تَعَالَوْا نَخْرُجُ بِأَجْمَعِنَا، فَإِنْ يَكُنِ الْمَسِيحُ بِهَا نُقَاتِلْهُ، حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ، وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ وَإِنْ يَكُنِ الْأُخْرَى فَإِنَّهَا بِلَادُكُمْ وَعَسَاكِيرُكُمْ وَعَشَائِرِكُمْ رَجَعْتُمْ إِلَيْهَا "




আমর ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই ঈদের সালাতে প্রথমটিতে সাতটি এবং শেষটিতে পাঁচটি তাকবীর দিয়েছেন।

(তাঁকে) আরও জানানো হয়েছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “পৃথিবী ধ্বংস হয়ে যাবে না, যতক্ষণ না মুসলমানদের একটি দল ‘বুলান’ নামক স্থানে একত্রিত হবে। তারা বানী আল-আসফারদের (রোমানদের) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে। তারা আল্লাহর পথে জিহাদ করবে, আল্লাহর ব্যাপারে তারা কোনো নিন্দুকের নিন্দার ভয় করবে না। অবশেষে আল্লাহ তাদের ওপর তাসবীহ ও তাকবীরের মাধ্যমে কন্সট্যান্টিনোপল (কুসতুনতিনিয়্যাহ) এবং রুমীয়্যাহ (রোম) বিজয় করে দেবেন। তখন তাদের দুর্গ ধ্বংস হয়ে যাবে এবং তারা (বিপুল পরিমাণ) সম্পদ ঢাল (শিল্ড)-এর মাধ্যমে ভাগাভাগি করবে।”

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এরপর একজন চিৎকারকারী চিৎকার করে বলবে, ‘হে ইসলামের অনুসারীরা! মাসীহ দাজ্জাল তোমাদের দেশে ও জনপদে বেরিয়ে পড়েছে।’ তারা বলবে, ‘এই চিৎকারকারী কে?’ তারা তাকে চিনতে পারবে না। অতঃপর তারা একটি অগ্রবর্তী দল প্রেরণ করবে দেখতে যে সে কি (আসলেই) মাসীহ (দাজ্জাল)? তারা তাদের কাছে ফিরে এসে বলবে: ‘আমরা কিছুই দেখিনি বা শুনিনি।’ তখন তারা বলবে: ‘আল্লাহর কসম! সেই চিৎকারকারী আকাশ থেকে অথবা জমিন থেকে চিৎকার করেছে। এসো, আমরা সকলে মিলে বেরিয়ে পড়ি। যদি সেখানে মাসীহ (দাজ্জাল) থাকে, তবে আমরা তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব, যতক্ষণ না আল্লাহ আমাদের ও তার মাঝে ফয়সালা করেন। আর তিনিই শ্রেষ্ঠ ফয়সালাকারী। আর যদি অন্য কিছু হয়, তবে তোমাদের দেশ, তোমাদের সেনাবাহিনী ও তোমাদের পরিবারবর্গ রয়েছে, তোমরা তাদের কাছে ফিরে যাবে।”









মুসনাদ আল বাযযার (3390)


Null




Null









মুসনাদ আল বাযযার (3391)


3391 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ شَهَرَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا»




আমর ইবনে আওফ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র উত্তোলন করবে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”









মুসনাদ আল বাযযার (3392)


3392 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الصَّبَّاحِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 320⦘ خَالِدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الزَّكَاةُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطِ»




আমর ইবন আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলিমদের উপর যাকাত হলো এক সা' খেজুর, অথবা এক সা' কিশমিশ, অথবা এক সা' যব, অথবা এক সা' আকিত।









মুসনাদ আল বাযযার (3393)


3393 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَحْيَا مَوَاتًا مِنَ الْأَرْضِ فِي غَيْرِ حَقِّ مُسْلِمٍ فَهُوَ لَهُ، وَلَيْسَ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ، وَالْمُسْلِمُونَ عَلَى شُرُوطِهِمْ»




আমর ইবন আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী ভূমিকে আবাদ করে, যা অন্য কোনো মুসলমানের অধিকারভুক্ত নয়, তবে তা তার হবে। আর জুলুমকারী মূলের (অর্থাৎ অন্যায়ভাবে রোপণ করা চারা বা ফসলের) কোনো অধিকার নেই। এবং মুসলমানরা তাদের শর্তের উপর (অঙ্গীকারের উপর) অটল থাকবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (3394)


3394 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " ثَلَاثًا مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَا يَدَعُهَا النَّاسُ أَوْ لَا يَتْرُكُهُنَّ النَّاسُ: الطَّعْنُ فِي النَّسَبِ، وَالنِّيَاحَةُ، وَقَوْلُهُمْ: إِنَّا مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا أَوْ بِنَجْمِ كَذَا "




আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহিলিয়্যাতের তিনটি বিষয় রয়েছে যা মানুষ বর্জন করবে না (অথবা মানুষ ছাড়বে না): বংশের নিন্দা করা, উচ্চস্বরে বিলাপ করা (নিয়াহা) এবং তাদের এই কথা বলা যে, আমরা অমুক নক্ষত্রের প্রভাবে বৃষ্টি পেয়েছি।









মুসনাদ আল বাযযার (3395)


3395 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي الْحُنَيْنِيَّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْطَعَ بِلَالَ بْنَ الْحَارِثِ الْمُزَنِيَّ الْمَعَادِنَ الْقَبَلِيَّةَ جَلْسِيَّهَا وَغَوْرِيَّهَا، وَحَيْثُ يَصْلُحُ الزَّرْعُ مِنْ قُدْسِ "




আমর ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিলাল ইবনুল হারিস আল-মুযানীকে ক্বাবলী এলাকার খনিসমূহ—তার উঁচু ও নিচু ভূমি উভয়ই—এবং কুদস নামক স্থানের চাষাবাদ উপযোগী সকল জমি দান করেছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3396)


3396 - بِإِسْنَادِهِ «وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِالْإِثْمِدِ عِنْدَ النَّوْمِ»




আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘুমানোর সময় ইথমীদ ব্যবহার করার নির্দেশ দিতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3397)


3397 - وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ الْإِسْلَامَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ»




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় ইসলাম অপরিচিত অবস্থায় শুরু হয়েছিল এবং যেমন শুরু হয়েছিল তেমনই আবার ফিরে যাবে। সুতরাং সুসংবাদ সেই অপরিচিতদের (বিচ্ছিন্নদের) জন্য।”









মুসনাদ আল বাযযার (3398)


3398 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَلَقَّوُا الْجَلَبَ، وَلَا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ»




আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা (শহরে আগত) পণ্যবাহী কাফেলার সাথে সাক্ষাৎ করো না এবং কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে (মধ্যস্থতা করে) বিক্রি না করে।"









মুসনাদ আল বাযযার (3399)


3399 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ ⦗ص: 324⦘ رضي الله عنه قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَصَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، ثُمَّ حَوَّلَ إِلَى الْكَعْبَةِ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَعَمْرُو بْنُ عَوْفٍ هَذَا قَدْ بَيَّنَا أَنَّهُ لَمْ يَرْوِ عَنْهُ إِلَّا ابْنُهُ، وَإِنَّمَا يَكْتُبُ مِنْ أَحَادِيثِهِ مَا لَا يَرْوِيهَا غَيْرُهُ، وَقَدْ رَوَى حَدِيثَ كَثِيرٍ شَارَكَهُ فِيهِ غَيْرُهُ، فَذَكَرْنَا مِنْ حَدِيثِهِ أَحَادِيثَ لَمْ يَرْوِهَا غَيْرُهُ، وَأَحَادِيثَ قَدْ رَوَاهَا غَيْرُهُ، لِيُعْلَمَ أَنَّ بَعْضَ حَدِيثِهِ قَدْ شُورِكَ فِي رِوَايَتِهَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আমর ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম যখন তিনি মদীনায় আগমন করেন। অতঃপর তিনি সতেরো মাস বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করেন, এরপর (কিবলা) কা'বার দিকে পরিবর্তন করা হয়। আবূ বাকর বলেন: এই আমর ইবনে আউফ সম্পর্কে আমরা স্পষ্ট করে দিয়েছি যে, তার ছেলে ছাড়া অন্য কেউ তার থেকে রিওয়ায়াত করেননি। বস্তুত আমরা তার এমন সব হাদীস লিপিবদ্ধ করি যা অন্য কেউ রিওয়ায়াত করেনি। আর কাছীর-এর বর্ণিত হাদীস অন্যেরা তার সাথে যৌথভাবে রিওয়ায়াত করেছেন। তাই আমরা তার (আমর ইবনে আউফ-এর) এমন কিছু হাদীস উল্লেখ করলাম যা অন্য কেউ বর্ণনা করেননি এবং এমন কিছু হাদীসও উল্লেখ করলাম যা অন্যেরা রিওয়ায়াত করেছেন, যাতে জানা যায় যে, তার কিছু কিছু হাদীসের রিওয়ায়াতে অন্যদের অংশগ্রহণ আছে যা তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3400)


3400 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ رضي الله عنه قَالَ: تَذَاكَرْنَا الْغُسْلَ مِنَ الْجَنَابَةِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «أَمَّا أَنَا فَأَحْثِي عَلَى رَأْسِي ثَلَاثًا» ،




জুবাইর ইবনু মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট জানাবাতের (নাপাকির) গোসল সম্পর্কে আলোচনা করছিলাম। তখন তিনি বললেন, "আমি হলে আমার মাথায় তিন অঞ্জলি পানি ঢালি।"