মুসনাদ আল বাযযার
3770 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَشِبْلٍ، رضي الله عنهم قَالُوا: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلُ، وَقَالَ: أَنْشُدُكَ اللَّهُ أَلَا قَضَيْتَ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَقَامَ خَصْمُهُ، وَكَانَ أَفْقَهَ مِنْهُ فَقَالَ: أَجَلْ فَاقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَائذَنْ لِي فَأَتَكَلَّمَ، قَالَ: قُلْ، قَالَ: إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ فَأُخْبِرْتُ أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَخَادِمٍ، ثُمَّ سَأَلْتُ رِجَالًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ وَأَنَّ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا الرَّجْمُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ الْمِائَةُ شَاةٍ وَالْخَادِمُ رَدٌّ عَلَيْكَ وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ ⦗ص: 227⦘ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَاغْدُ أَنْتَ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا» فَغَدَا عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا
আবূ হুরায়রা, যায়দ ইবনে খালিদ ও শিবল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে দাঁড়িয়ে বললো: আমি আপনাকে আল্লাহর নামে শপথ দিচ্ছি, আপনি যেন আমাদের মাঝে আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী ফয়সালা করেন। তার প্রতিপক্ষ দাঁড়িয়ে গেল— সে তার চেয়ে অধিক জ্ঞানী (বা ফকীহ) ছিল। সে বললো: হ্যাঁ, আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী আমাদের মাঝে ফয়সালা করুন এবং আমাকে কথা বলার অনুমতি দিন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: বলো। সে বললো: আমার পুত্র এর (এই লোকটির) নিকট মজুর হিসেবে কাজ করতো। সে তার স্ত্রীর সাথে যিনা করেছে। আমাকে জানানো হয়েছিল যে, আমার পুত্রের জন্য পাথর নিক্ষেপের (রজম) শাস্তি রয়েছে। তাই আমি তার থেকে একশো বকরী ও একজন গোলামের বিনিময়ে মুক্তি চেয়েছি (জরিমানা দিয়েছি)। অতঃপর আমি আলেম সমাজের কিছু লোককে জিজ্ঞেস করলাম। তারা আমাকে জানালেন যে, আমার পুত্রের শাস্তি হলো একশো দোররা এবং এক বছরের জন্য নির্বাসন। আর এই লোকটির স্ত্রীর জন্য পাথর নিক্ষেপের (রজম) শাস্তি রয়েছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যাঁর হাতে আমার জীবন, আমি অবশ্যই তোমাদের মাঝে আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী ফয়সালা করব। একশো বকরী ও গোলাম তোমাকে ফেরত দেওয়া হবে। আর তোমার পুত্রের জন্য রয়েছে একশো দোররা এবং এক বছরের নির্বাসন। হে উনায়স! তুমি কাল সকালে এই লোকটির স্ত্রীর কাছে যাও। যদি সে স্বীকার করে, তবে তাকে পাথর নিক্ষেপ করো (রজম করো)। তিনি পরের দিন সকালে তার কাছে গেলেন। সে স্বীকার করলো, ফলে তিনি তাকে পাথর নিক্ষেপ করলেন।
3771 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ⦗ص: 229⦘ الدَّرَاوَرْدِيُّ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، رضي الله عنه قَالَ: مُطِرَ النَّاسُ ذَاتَ لَيْلَةٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا أَصْبَحُوا قَالَ: " أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ رَبُّكُمُ اللَّيْلَةَ؟ قَالَ: مَا أَنْعَمْتُ عَلَى عِبَادِي نِعْمَةً إِلَّا أَصْبَحَ بِهَا فَرِيقٌ كَافِرٌ يَقُولُونَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَأَمَّا مَنْ آمَنَ بِي وَحَمِدَنِي عَلَى سُقْيَايَ، فَذَلِكَ الَّذِي آمَنَ بِي وَكَفَرَ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا فَذَلِكَ الَّذِي كَفَرَ بِي وَآمَنَ بِالْكَوْكَبِ "
যায়েদ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এক রাতে মানুষের উপর বৃষ্টিপাত হয়েছিল। যখন সকাল হলো, তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি শোনোনি, আজ রাতে তোমাদের রব কী বলেছেন? তিনি (আল্লাহ) বলেছেন: আমি আমার বান্দাদের উপর এমন কোনো অনুগ্রহ করিনি, যার কারণে একদল লোক কাফির (অকৃতজ্ঞ) হয়ে সকাল করেনি। তারা বলে: আমরা অমুক অমুক তারকার প্রভাবে বৃষ্টি লাভ করেছি। সুতরাং যে আমার প্রতি ঈমান এনেছে এবং আমার দেওয়া বৃষ্টির জন্য আমার প্রশংসা করেছে, সেই ব্যক্তিই আমার প্রতি ঈমান আনলো এবং তারকার প্রতি কুফরি করলো। আর যে বললো, আমরা অমুক অমুক তারকার প্রভাবে বৃষ্টি লাভ করেছি, সেই ব্যক্তিই আমার প্রতি কুফরি করলো এবং তারকার প্রতি ঈমান আনলো।"
3772 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ⦗ص: 231⦘، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ وَلْيَخْرُجْنَ تَفِلَاتٍ»
যায়েদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর দাসীদেরকে (অর্থাৎ নারীদেরকে) আল্লাহর মসজিদসমূহে যেতে নিষেধ করো না। তবে তারা যেন সুগন্ধিহীন অবস্থায় বের হয়।"
3773 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: نَا سُفْيَانُ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ: «احْفَظْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ عَرِّضْهَا سَنَةً ثُمَّ إِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَرُدَّهَا إِلَيْهِ»
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পড়ে থাকা (হারানো) জিনিস (লুকাতাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: তুমি তার থলে (বা পাত্র) এবং তার বাঁধন (বা ফিতা) চিহ্নিত করে রাখো। এরপর এক বছর পর্যন্ত তা ঘোষণা করতে থাকো। এরপর যদি তার মালিক আসে, তবে তাকে তা ফিরিয়ে দাও।
3774 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ زَيْدٍ، بِنَحْوِهِ قَالَ: وَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ؟ فَقَالَ: مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ فَقَالَ: لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ
যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হারানো উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: তোমার কী প্রয়োজন? সেটির সাথে তার জুতা (শক্ত খুর) এবং তার পানপাত্র (জল ধারণ ক্ষমতা) রয়েছে। সেটি পানিতে পৌঁছাতে পারে এবং গাছপালা খেতে পারে। আর তাঁকে হারানো ছাগল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: হয় এটি তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের (মালিকের) জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।
3775 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ ⦗ص: 233⦘ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ": «مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ وَلَا يُنْتَقَصُ مِنْ أَجْرِ الصَّائِمِ شَيْئًا، وَمَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ خَلَفَهُ فِي أَهْلِهِ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ الْغَازِي وَلَا يُنْتَقَصُ مِنْ أَجْرِ الْغَازِي شَيْئًا»
যায়েদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো রোজাদারকে ইফতার করাবে, সে রোজাদারের সমপরিমাণ সওয়াব পাবে, অথচ রোজাদারের সওয়াব থেকে কিছুই কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে কোনো মুজাহিদকে যুদ্ধসজ্জা দেবে (যুদ্ধযাত্রার ব্যবস্থা করে দেবে) অথবা তার অনুপস্থিতিতে তার পরিবারের দেখাশোনা করবে, সে সেই মুজাহিদের সমপরিমাণ সওয়াব পাবে, অথচ মুজাহিদের সওয়াব থেকে কিছুই কমানো হবে না।"
3776 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْأَعْلَى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 235⦘ إِسْحَاقَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طُعْمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَصْحَابِهِ ضَحَايَا قَالَ: فَأَرْسَلَ إِلَيَّ بِعَتُودٍ جِذْعٍ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ جَذَعٌ فَقَالَ: «ضَحِّ بِهِ»
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণের মাঝে কুরবানীর পশু বণ্টন করলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট একটি ছয় মাস বয়সী বকরীর বাচ্চা (আ'তূদ জাযা') পাঠালেন। আমি সেটি নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! এটি তো জাযা' (অর্থাৎ, পূর্ণ বয়স্ক হয়নি)। তিনি বললেন: তুমি এটি দিয়েই কুরবানী কর।
3777 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ": «صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ وَلَا تَتَّخِذُوهَا قُبُورًا»
যায়েদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের ঘরসমূহে সালাত আদায় করো এবং সেগুলোকে কবরে পরিণত করো না।"
3778 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ابْنُ بِنْتِ أَزْهَرَ، وَسَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَا: نَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: نَا أَبِي ابْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ الْجُهَنِيُّ، رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «خَيْرُ الشُّهُودِ مَنْ أَدَّى شَهَادَتَهُ قَبْلَ أَنْ يَسْأَلَهَا»
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "সর্বশ্রেষ্ঠ সাক্ষী হলো সেই ব্যক্তি, যে তার সাক্ষ্য প্রদানের জন্য জিজ্ঞাসিত হওয়ার পূর্বেই তা পেশ করে।"
3779 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ، وَالضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَا زَادَ فَهُوَ صَدَقَةٌ»
যায়েদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং পরকালের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং পরকালের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে। আর আতিথেয়তা তিন দিন পর্যন্ত। এর অতিরিক্ত যা কিছু তা সাদাকাহ (দান)।
3780 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، قَالَ: أَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلَا كَلْبٌ» قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «إِلَّا رَقْمًا فِي ثَوْبٍ»
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ফেরেশতাগণ এমন ঘরে প্রবেশ করেন না, যেখানে কোনো ছবি অথবা কুকুর থাকে।" বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি, "তবে কাপড়ে আঁকা নকশা ব্যতীত।"
3781 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نَا وَهْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَامَ ذَاتَ لَيْلَةٍ ثُمَّ فَزِعَ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ أَوْتَرَ فَذَلِكَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً
যায়েদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক রাতে দেখলাম যে, তিনি ঘুমালেন। অতঃপর তিনি ঘাবড়ে জেগে উঠলেন, তারপর উঠে হালকাভাবে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর উঠে দীর্ঘ দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, যা তার পূর্বের দুই রাকাতের তুলনায় হালকা ছিল। এরপর আরও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, যা তার পূর্বের দুই রাকাতের তুলনায় হালকা ছিল। এরপর আরও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, যা তার পূর্বের দুই রাকাতের তুলনায় হালকা ছিল। এরপর আরও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, যা তার পূর্বের দুই রাকাতের তুলনায় হালকা ছিল। অতঃপর বিতর সালাত আদায় করলেন। এগুলো ছিল তেরো রাকাত।
3782 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: نَا سُفْيَانُ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: أَرْسَلَنِي أَبُو جُهَيْمٍ إِلَى زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ أَسْأَلُهُ عَنِ الْمَارِّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ كَانَ لِأَنْ يَقُومَ أَرْبَعِينَ خَرِيفًا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ»
যায়িদ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বুসর ইবনু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আবূ জুহাইম আমাকে তাঁর (যায়িদ ইবনু খালিদের) কাছে সালাত আদায়কারী ব্যক্তির সামনে দিয়ে অতিক্রমকারী ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে পাঠালেন। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “সালাত আদায়কারী ব্যক্তির সামনে দিয়ে অতিক্রমকারী ব্যক্তি যদি জানত যে এর কী পরিণতি হবে, তবে তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করার চেয়ে চল্লিশ বছর (খারিফ) দাঁড়িয়ে থাকা তার জন্য উত্তম ছিল।”
3783 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، قَالَ: نَا أَبُو الْأَسْوَدِ، قَالَ: أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ يَعْنِي عُبَيْدَ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ، رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدٌ بِعَظْمٍ أَوْ رَوْثَةٍ أَوْ حُمَمَةٍ»
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জুয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কেউ যেন হাড়, গোবর অথবা অঙ্গার দ্বারা ইস্তিনজা না করে।
3784 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: نَا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَمْرِو بْنِ جَابِرٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَخْرُجُ نَاسٌ مِنَ الْمَشْرِقِ فَيُوَطِّئُونَ لِلْمَهْدِيِّ سُلْطَانَهُ»
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জুয' আয-যুবায়দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পূর্ব দিক থেকে একদল লোক বের হবে, যারা মাহদীর জন্য তাঁর কর্তৃত্বের পথ প্রশস্ত করবে।"
3785 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: نَا أَبُو الْأَسْوَدِ، قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ، أَنَّهُ مَرَّ وَصَاحِبٌ لَهُ بِنَاسٍ، وَفِتْيَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ قَدْ حَلُّوا أُزُرَهُمْ فَهُمْ عُرَاةٌ يَتَجَادَلُونَ بِهَا، قَالَ الزُّبَيْدِيُّ: فَلَمَّا مَرَرْنَا بِهِمْ، قَالُوا: إِنَّ هَؤُلَاءِ كَذَا فَدَعُوهُمْ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَيْهِمْ فَلَمَّا أَبْصَرُوهُ تَبَادَرُوا فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُغْضَبًا وَكُنْتُ وَرَاءَ الْحُجْرَةِ أَسْمَعْهُ يَقُولُ: «سُبْحَانَ اللَّهِ لَا مِنَ اللَّهِ اسْتَحْيَوْا وَلَا مِنْ رَسُولِهِ اسْتَتَرُوا»
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এবং তাঁর এক সঙ্গী কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তাদের মধ্যে কুরাইশের কিছু যুবকও ছিল, যারা তাদের লুঙ্গি খুলে ফেলেছিল। ফলে তারা নগ্ন হয়ে গিয়েছিল এবং লুঙ্গিগুলো দিয়ে খেলা করছিল। যুবাইদী (বর্ণনাকারী) বললেন: আমরা যখন তাদের পাশ দিয়ে গেলাম, তখন তারা (অন্যান্য লোকেরা) বলল: এরাই তো তারা, তাদের ছেড়ে দাও। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কাছে বেরিয়ে এলেন। যখন তারা তাঁকে দেখতে পেল, তখন তারা দ্রুত সরে পড়ল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাগান্বিত অবস্থায় ফিরে গেলেন। আর আমি (বর্ণনাকারী) কক্ষের (হুজরার) পেছনে ছিলাম, আমি তাঁকে বলতে শুনছিলাম: "সুবহানাল্লাহ! তারা আল্লাহ থেকেও লজ্জা পেল না, আর তাঁর রাসূল থেকেও নিজেদেরকে আবৃত করল না (গোপন করল না)!"
3786 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: نَا أَبُو الْأَسْوَدِ، قَالَ: نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ ⦗ص: 245⦘، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «لَوَدِدْتُ أَنَّ بَيْنِيَ وَبَيْنَ أَهْلِ نَجْرَانَ حِجَابًا مِنْ شِدَّةِ مَا كَانُوا يُجَادِلُونَهُ»
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জাজ' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কামনা করতাম যে, আমার এবং নাজরাণবাসীদের মাঝে একটি পর্দা থাকত, তাদের প্রবল তর্ক-বিতর্কের কারণে।"
3787 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: نَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْمِقْدَامُ بْنُ سَلَامَةَ الْحَجْرِيُّ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ جُلَيْدٍ الْحَجْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ، قَالَ: «مَا كُنَّا نَسْمَعُ وَجْبَةً بِالْمَدِينَةِ إِلَّا ظَنَنَّا أَنَّهُ الدَّجَّالُ لِمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُنَا عَنْهُ وَيُقَرِّبُهُ لَنَا»
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জায' যুবাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা মদীনাতে কোনো জোরালো আওয়াজ বা শব্দ শুনলেই মনে করতাম যে এটি দাজ্জাল। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে তার (দাজ্জালের) সম্পর্কে এমনভাবে আলোচনা করতেন এবং তার আগমনকে আমাদের জন্য আসন্ন করে তুলতেন।
3788 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا: أَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُلَيْلٍ، أَنَّ أَبَاهَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ ⦗ص: 246⦘ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ، يَذْكُرُ " أَنَّ الْيَهُودَ، أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَهُودِيٍّ وَيَهُودِيَّةٍ زَنَيَا وَقَدْ أُحْصِنَا فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَا، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ: فَكُنْتُ فِيمَنْ رَجَمَهُمَا "
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনু জায্উ আয-যুবাইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াহুদিরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক বিবাহিত ইয়াহুদি পুরুষ ও এক বিবাহিতা ইয়াহুদি নারীকে নিয়ে আসল, যারা ব্যভিচার করেছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দু'জনের ব্যাপারে আদেশ দিলে তাদের দু'জনকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করা হলো। আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাদেরকে পাথর নিক্ষেপকারীদের মধ্যে ছিলাম।
3789 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَنَا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِمَّنْ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمَ غَرِيبٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عِنْدَ الْقَبْرِ: " مَا اسْمُكَ؟ فَقُلْتُ: الْعَاصِي وَقَالَ لِابْنِ عُمَرَ: " مَا اسْمُكَ؟ فَقَالَ: الْعَاصِي، وَقَالَ لِلْعَاصِي: مَا اسْمُكَ؟ فَقَالَ الْعَاصِي: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَنْتُمْ عُبَيْدُ اللَّهِ انْزِلُوا» قَالَ: فَوَارِينَا صَاحِبَنَا، ثُمَّ خَرَجْنَا مِنَ الْقَبْرِ وَقَدْ بُدِّلَتْ أَسْمَاؤُنَا
আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জায' আয-যুবাইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আগমনকারী এবং ইসলাম গ্রহণকারী একজন অপরিচিত লোক মারা গেলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরের কাছে উপস্থিত হয়ে বললেন, “(হে আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস,) তোমার নাম কী?” আমি বললাম, ‘আল-আসি’ (অর্থ: অবাধ্য)। তিনি ইবনু ‘উমারকে বললেন, “তোমার নাম কী?” তিনি বললেন, ‘আল-আসি।’ তিনি (আরেকজন) আল-আসি-কে বললেন, “তোমার নাম কী?” সে বলল, ‘আল-আসি।’ অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তোমরা সবাই আল্লাহর বান্দা (উবাইদুল্লাহ)। তোমরা (কবরে) অবতরণ করো।” বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমরা আমাদের সাথীকে দাফন করলাম। অতঃপর আমরা কবর থেকে বের হলাম এমন অবস্থায় যে আমাদের নাম পরিবর্তন হয়ে গিয়েছিল।