হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (3810)


3810 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا عَبْدُ الْأَعْلَى، قَالَ: نَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ التَّطَوُّعَ»




আমির ইবনু রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সওয়ারীর উপর নফল সালাত আদায় করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3811)


3811 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ": «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِهِ صَلَّى اللَّهُ بِهَا عَلَيْهِ عَشْرًا»




আমের ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি স্বতঃস্ফূর্তভাবে আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করে, আল্লাহ তা'আলা এর বিনিময়ে তার উপর দশবার রহমত বর্ষণ করেন।"









মুসনাদ আল বাযযার (3812)


3812 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نَا أَشْعَثُ بْنُ ⦗ص: 269⦘ سَعِيدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، قَالَ: " كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَتَغَيَّمَتِ السَّمَاءُ وَأَشْكَلَتْ عَلَيْنَا الْقِبْلَةُ، قَالَ: فَصَلَّيْنَا، فَلَمَّا طَلَعَتِ الشَّمْسُ إِذَا نَحْنُ صَلَّيْنَا لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ {فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ} [البقرة: 115]




আমির ইবনে রাবি'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন আকাশ মেঘাচ্ছন্ন ছিল এবং আমাদের জন্য কিবলা নির্ণয় করা কঠিন হয়ে পড়েছিল। তিনি বলেন: অতঃপর আমরা সালাত (নামাজ) আদায় করলাম। কিন্তু যখন সূর্য উঠলো, তখন আমরা দেখতে পেলাম যে আমরা কিবলার দিক ছাড়া অন্য দিকে সালাত আদায় করেছি। আমরা এই বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তখন আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: "তোমরা যেদিকেই মুখ ফিরাও, সেদিকেই আল্লাহর মুখ (সন্তুষ্টি) রয়েছে।" (সূরা আল-বাকারা: ১১৫)









মুসনাদ আল বাযযার (3813)


3813 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: نَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَا لَا أُحْصِي يَسْتَاكُ وَهُوَ صَائِمٌ»




আমির ইবনে রাবী'আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এত বেশি দেখেছি যে, আমি তার হিসাব রাখতে পারি না (অর্থাৎ অসংখ্যবার দেখেছি) যে, তিনি সাওম (রোযা) অবস্থায় মিসওয়াক করছেন।"









মুসনাদ আল বাযযার (3814)


3814 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ،




৩৮১৪ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আল-মুছান্না, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফার, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শু‘বাহ, ‘আছিম ইবনু ‘উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি ‘আবদুল্লাহ ইবনু ‘আমির ইবনু রাবী‘আহ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (3815)


3815 - وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: نَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهٍ رضي الله عنه أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ بَنِي فَزَارَةَ تَزَوَّجَتْ عَلَى نَعْلَيْنِ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «أَرَضِيتِ؟» قَالَتْ: نَعَمْ، فَأَجَازَ ذَلِكَ ⦗ص: 271⦘، وَقَالَ شَرِيكٌ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ فَشَأْنُكَ وَشَأْنُهُ




রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বানী ফাযারা গোত্রের একজন মহিলা একজোড়া জুতার (মহর নির্ধারণ করে) বিনিময়ে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হলেন। অতঃপর বিষয়টি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি সন্তুষ্ট?" মহিলাটি বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি তা অনুমোদন করলেন। শারীক তাঁর হাদীসে বলেছেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার ব্যাপার এবং তার ব্যাপার (তোমাদের উভয়ের এখতিয়ারে)।"









মুসনাদ আল বাযযার (3816)


3816 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الزِّيَادِيُّ، قَالَ: نَا شُعَيْبُ بْنُ بَيَانَ، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه أَنَّ رَجُلًا، أَخَذَ نَعْلَ رَجُلٍ فَرَوَّعَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ رَوْعَةَ الْمُسْلِمِ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمٌ»




আমের ইবনু রবী‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে একজন লোক অন্য একজন লোকের জুতা নিয়ে তাকে ভয় দেখিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই কোনো মুসলিমকে ভয় দেখানো আল্লাহর নিকট গুরুতর অপরাধ।"









মুসনাদ আল বাযযার (3817)


3817 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَبْدٍ الْمَلِكِ، قَالَ: نَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ ⦗ص: 272⦘ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَنْ مَاتَ وَلَيْسَ عَلَيْهِ طَاعَةٌ مَاتَ مَيْتَةً جَاهِلِيَّةً، وَمَنْ خَلَعَهَا بَعْدَ عَقْدِهِ إِيَّاهَا لَقِيَ اللَّهَ لَا حُجَّةَ لَهُ، أَلَا لَا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ ثَالِثُهُمَا، وَهُوَ مِنَ الِاثْنَيْنِ أَبْعَدَ مَنْ سَرَّتْهِ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ»




আমির ইবনে রাবি'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা গেল যে তার উপর (শাসকের) আনুগত্যের বন্ধন নেই, সে জাহিলিয়াতের মৃত্যু বরণ করলো। আর যে ব্যক্তি (আনুগত্যের) শপথ করার পর তা ছিন্ন করলো, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে তার কোনো অজুহাত (বা প্রমাণ) থাকবে না। সাবধান! কোনো পুরুষ যেন কোনো নারীর সাথে একান্তভাবে নির্জনবাস না করে, কেননা শয়তান হয় তাদের তৃতীয় জন। আর যে ব্যক্তির নেক কাজ তাকে আনন্দিত করে এবং খারাপ কাজ তাকে ব্যথিত করে, সে-ই মু'মিন।









মুসনাদ আল বাযযার (3818)


3818 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، قَالَ: نَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ": «الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مَنْ يَصِلْهَا يَصِلْهُ اللَّهُ، وَمَنْ يَقْطَعْهَا يَقْطَعْهُ اللَّهُ»




আমির ইবনে রাবি'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আত্মীয়তার বন্ধন আল্লাহর সাথে সংযুক্ত (বা আল্লাহর রহমতের অংশ)। যে ব্যক্তি সেই সম্পর্ক বজায় রাখে, আল্লাহ তাকে তাঁর সাথে যুক্ত রাখেন। আর যে ব্যক্তি সেই সম্পর্ক ছিন্ন করে, আল্লাহ তাকে ছিন্ন করেন।"









মুসনাদ আল বাযযার (3819)


3819 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: نَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، أَوْ عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، قَالَ: نَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه أَنَّ رَجُلًا، دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ حَتَّى يَرْضَى رَبُّنَا ⦗ص: 273⦘ وَبَعْدَ الرِّضَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا انْصَرَفَ: «أَيُّكُمْ قَائِلُ الْكَلِمَاتِ؟» فَقَالَ الرَّجُلُ: أَنَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَيْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا»




তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি মাসজিদে প্রবেশ করে বলল: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ حَتَّى يَرْضَى رَبُّنَا وَبَعْدَ الرِّضَا (আল্লাহর জন্য সমস্ত প্রশংসা, এমন বেশি, পবিত্র ও বরকতময় প্রশংসা, যা দ্বারা আমাদের রব সন্তুষ্ট হন এবং সন্তুষ্টির পরেও [প্রশংসা])। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন [সালাত শেষে] ফিরলেন, তখন বললেন: “তোমাদের মধ্যে কে এই কথাগুলো বলেছে?” লোকটি বলল: আমি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমি বারো জন ফেরেশতাকে দেখলাম, তারা এটি লেখার জন্য দ্রুত প্রতিযোগিতা করছিল যে, তাদের মধ্যে কে এটি লিপিবদ্ধ করবে।”









মুসনাদ আল বাযযার (3820)


3820 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، قَالَ: نَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهٍ رضي الله عنه «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْكُلُ بِثَلَاثِ أَصَابِعَ وَيَلْعَقَهُنَّ إِذَا فَرَغَ»




আমির ইবনু রাবীআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিন আঙ্গুল দিয়ে খাবার গ্রহণ করতেন এবং যখন তিনি খাবার শেষ করতেন, তখন সেগুলোকে চেটে নিতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3821)


3821 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نَا الْعُمَرِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ بَعْدَ مَا مَاتَ»




আমির ইবনু রাবী'আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর (উসমান ইবনু মায'ঊন-এর) মৃত্যুর পর তাঁকে (উসমান ইবনু মায'ঊন-কে) চুম্বন করতে দেখেছি।









মুসনাদ আল বাযযার (3822)


3822 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: نَا يُونُسُ، قَالَ: نَا الْعُمَرِيُّ، عَنْ ⦗ص: 274⦘ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى قَبْرِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ بَعْدَمَا دَفْنِهِ وَأَمَرَ بِرَشِّ الْمَاءِ»




আমির ইবনে রাবি'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উসমান ইবনে মাযঊন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবরের উপর তাঁর দাফনের পর দাঁড়িয়েছিলেন এবং (কবরে) পানি সিঞ্চন করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (3823)


3823 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التَّمِيمِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَا: نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: نَا عَاصِمٌ الْعُمَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «لِيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُوا الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ»




আমির ইবনু রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্য থেকে যারা সুস্থ বিবেক ও বোধশক্তির অধিকারী, তারা যেন আমার নিকটবর্তী হয় (আমার পেছনে দাঁড়ায়), অতঃপর যারা তাদের কাছাকাছি (মর্যাদায়) আছে।"









মুসনাদ আল বাযযার (3824)


3824 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: نَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ⦗ص: 275⦘ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «فِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»




আমির ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রিকাজে (মাটির নিচে লুকায়িত ধন-সম্পদে) এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রাপ্য।"









মুসনাদ আল বাযযার (3825)


3825 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا يَزِيدُ، قَالَ: أَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهٍ رضي الله عنه، قَالَ: «إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيَبْعَثُنَا فِي السَّرِيَّةِ مَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا السَّلَفُ مِنَ التَّمْرِ فَنَقَبْضُ قَبْضَةً قَبْضَةً حَتَّى نَنْتَهِيَ إِلَى تَمْرَةٍ تَمْرَةٍ»




আমির ইবনু রাবী'আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে ছোট সামরিক অভিযানে (সারিয়াতে) পাঠাতেন, যেখানে আমাদের খাবার হিসেবে পুরাতন খেজুর ছাড়া আর কিছুই থাকত না। ফলে আমরা প্রথমে এক মুষ্টি করে গ্রহণ করতাম, এমনকি শেষ পর্যন্ত আমরা একটি একটি খেজুর গ্রহণ করার অবস্থায় পৌঁছতাম।









মুসনাদ আল বাযযার (3826)


3826 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، أَنَّ عَلِيًّا، أَضَافَ أَضْيَافًا فَصَنَعَ لَهُمْ طَعَامًا فَقَالَتْ فَاطِمَةُ: لَوْ دَعَوْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ مَعَنَا فَدَعُوهُ فَجَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى عِضَادَتَيِ الْبَابِ فَرَأَى الْقِرَامَ قَدْ ضُرِبَ مِنْ نَاحِيَةِ الْبَيْتِ فَرَجَعَ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ: اذْهَبْ فَانْظُرْ مَا رَجَعَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ مَا رَدَّكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَدْخُلَ بَيْتًا مُزَوَّقًا»




সাফীনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার কয়েকজন মেহমানকে দাওয়াত করলেন এবং তাদের জন্য খাবার তৈরি করলেন। তখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘যদি আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ডাকতাম, তাহলে তিনি আমাদের সাথে প্রবেশ করতেন।’ অতঃপর তাঁরা তাঁকে দাওয়াত দিলেন। তিনি আসলেন এবং দরজার উভয় পাশের চৌকাঠে হাত রাখলেন। অতঃপর তিনি ঘরের একপাশে একটি নকশাখচিত (বা রঙিন) পর্দা টাঙানো দেখলেন এবং ফিরে গেলেন। তখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, ‘যান, দেখুন তিনি কেন ফিরে গেলেন?’ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! কী কারণে আপনি ফিরে গেলেন?’ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘আমাকে নকশাখচিত বা সজ্জিত ঘরে প্রবেশ করতে নিষেধ করা হয়েছে।’









মুসনাদ আল বাযযার (3827)


3827 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ طَلْحَةَ، قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ،




৩৮২৭ - এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মা'মার, তিনি বলেন: আমাদের জানিয়েছেন ইয়াহইয়া ইবনু তালহা, তিনি বলেন: আমাদের জানিয়েছেন সাঈদ ইবনু জুমহান, সাফীনাহ্ থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (3828)


3828 - وَحَدَّثَنَا طَالُوتُ، قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ": «الْخِلَافَةُ بَعْدِي ثَلَاثُونَ سَنَةً» ثُمَّ قَالَ لِي سَفِينَةُ: أَمْسِكْ لِأَبِي بَكْرٍ سَنَتَيْنِ، وَلِعُمَرَ عَشْرًا، وَلِعُثْمَانَ اثْنَيْ عَشَرَ، وَلِعَلِيٍّ سِتًّا "




সফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার পরে খিলাফত ত্রিশ বছর স্থায়ী হবে।" এরপর সফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: "আবু বাকরের জন্য দুই বছর, উমারের জন্য দশ বছর, উসমানের জন্য বারো বছর এবং আলীর জন্য ছয় বছর গণনা করো।"









মুসনাদ আল বাযযার (3829)


3829 - حَدَّثَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا مُؤَمَّلٌ، قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، رضي الله عنه أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ فَوُزِنْتَ بِأَبِي بَكْرٍ فَرَجَحْتَ بِأَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ وُزِنَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ، ثُمَّ وُزِنَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ فَرَجَحَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ، ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ فَاسْتَهْلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خِلَافَةُ نُبُوَّةٍ ثُمَّ يُؤْتِي اللَّهُ الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءَ "




সফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি দেখলাম যেন আকাশ থেকে একটি দাঁড়িপাল্লা নামানো হলো। অতঃপর আপনাকে আবূ বকরের সাথে ওজন করা হলো এবং আপনি আবূ বকরের চেয়ে ভারী হলেন। এরপর আবূ বকরকে উমারের সাথে ওজন করা হলো এবং আবূ বকর উমারের চেয়ে ভারী হলেন। অতঃপর উমারকে উসমানের সাথে ওজন করা হলো এবং উমার উসমানের চেয়ে ভারী হলেন। এরপর দাঁড়িপাল্লাটি উঠিয়ে নেওয়া হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটি নবুয়তের খিলাফত। অতঃপর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা রাজত্ব প্রদান করেন।