হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (5001)


5001 - حَدَّثنا بِهِ يُوسُف، عَن سَلَمَة، عَن الحَجَّاج عَنِ الْحَكَمِ.
وَرَوَاهُ الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَن سَعِيد، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.




৫০০১ - ইউসুফ আমাদের নিকট তা বর্ণনা করেছেন, তিনি সালামাহ থেকে, তিনি হাজ্জাজ থেকে, তিনি হাকাম থেকে। আর তা বর্ণনা করেছেন কাসিম ইবনু আবী আইয়ুব, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (5002)


5002 - حَدَّثناه أَحْمَدُ بن سنان الواسطي، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرَنَا أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ، عَن الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.
وَرَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.




৫০০২ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু সিনান আল-ওয়াসিতী। তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযিদ। তিনি বলেন, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আসবাগ ইবনু যায়িদ, তিনি আল-কাসিম ইবনু আবী আইয়ূব থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

আর এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইসহাক আল-হামদানী, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (5003)


5003 - وحَدَّثناه إِبْرَاهِيمُ بن مُحَمد بن سلمة، قَال: حَدَّثنا الْحَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ قَيْسٍ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عباس.




(৫০০৩) আর তিনি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ। তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু আতিয়্যাহ, তিনি কায়স থেকে, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবায়র থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (5004)


5004 - حَدَّثنا أَبُو موسى، قَال: حَدَّثنا أَبُو معاوية، قَال: حَدَّثنا الأَعمَش، عَن مُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: أَتَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسولَ اللهِ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ أَفَأَقْضِي عَنْهَا؟ قَالَ: فقال: أرأيت لو كان على أمك دينا مَا كُنْتِ تَقْضِينَهُ عَنْهَا؟ قَالَتْ: بَلَى قَالَ: فَدَيْنُ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَى.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مُسْلم البَطِين وَخَالَفَهُ أَبُو بِشْرٍ فِي رِوَايَتِهِ وَلَيْسَ حَدِيثُ مُسْلِمٍ بِالْمَحْفُوظِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وَإنَّما هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدِي وَاللَّهُ أَعْلَمُ مُجْمَلٌ لأَنَّهُ لَمْ يُخْبِرْهَا كَيْفَ تَقْضِيهِ بِنَفْسِهَا، أَوْ تُطْعِمُ عَنْ كُلِّ يَوْمٍ مسكينا.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমার মা মারা গেছেন এবং তার উপর এক মাসের রোজা বাকি ছিল। আমি কি তার পক্ষ থেকে সেই রোজাগুলো কাযা করব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি কি মনে করো, যদি তোমার মায়ের উপর কোনো ঋণ থাকত, তবে তুমি কি তা তার পক্ষ থেকে পরিশোধ করতে না? সে বলল, অবশ্যই। তিনি বললেন, তবে আল্লাহর ঋণই সবচেয়ে বেশি হকদার যে তা পরিশোধ করা হবে।

আর এই হাদীসটি—মুসলিম আল-বাতীন ছাড়া আর কেউ এই শব্দে বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আবূ বিশর তার বর্ণনায় তার বিরোধিতা করেছেন। মুসলিমের এই হাদীসটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মাহফূয (সংরক্ষিত/নির্ভরযোগ্য) নয়। আর এই হাদীসটি আমার মতে—আল্লাহই সর্বাধিক জানেন—মুজমাল (সংক্ষিপ্ত ও ব্যাখ্যার প্রয়োজনীয়), কারণ তিনি তাকে (মহিলাটিকে) জানাননি যে সে কীভাবে কাযা করবে—নিজে রোজা রেখে, নাকি প্রতিটি দিনের পরিবর্তে একজন মিসকীনকে খাদ্য দান করে।









মুসনাদ আল বাযযার (5005)


5005 - حَدَّثنا عَبد الله بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا أَبُو خَالِدٍ، عَن الأَعمَش، عَن الْحَكَمِ ومُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير وَعَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ فَقَالَ: أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أختك دينا أَكُنْتِ تَقْضِينَهُ؟ قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: فَحَقُّ اللَّهِ أحق.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং বললেন, আমার বোন মারা গেছে, আর তার উপর লাগাতার দুই মাসের রোজা ছিল। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, তোমার কী মনে হয়, যদি তোমার বোনের উপর কোনো ঋণ থাকতো, তবে কি তুমি তা পরিশোধ করতে? মহিলাটি বললেন, হ্যাঁ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তাহলে আল্লাহর প্রাপ্যই (ঋণ) অধিকতর পরিশোধযোগ্য।









মুসনাদ আল বাযযার (5006)


5006 - حَدَّثنا أَبُو موسى، قَال: حَدَّثنا وهب بن جرير، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن مُخَوِّلٍ عَنْ مُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.




৫০০৬ - আবূ মূসা আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ওয়াহব ইবনু জারীর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: শু‘বাহ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি মুখাওয়্যিল থেকে, তিনি মুসলিম আল-বাতীন থেকে, তিনি সা‘ঈদ ইবনু জুবায়র থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (5007)


5007 - وحَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الملك القرشي، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن مُخَوِّلٍ عَنْ مُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي صلاة الصبح بـ: {الم تزيل} ، وَ {هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ} .
وَزَادَ أَبُو عَوَانة، عَن مُسْلِمٍ، عَن سَعِيد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَيَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ، وَ {إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ} .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু‘আর দিন ফজরের সালাতে সূরাহ {আলিফ লাম মীম তানযীল} (আস-সাজদাহ) এবং সূরাহ {হাল আতা আ’লাল ইনসান} পড়তেন। আর আবূ ‘আওয়ানা মুসলিম, সাঈদ, ইবনু ‘আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন যে, তিনি জুমু‘আর (সালাতে) সূরাহ আল-জুমু‘আহ এবং সূরাহ {ইযা জা-আকাল মুনাফিকূন} পড়তেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5008)


5008 - وحَدَّثناه مُحَمد بن عُثمَان، قَال: حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَن مُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ: {الَم تَنْزِيلٌ} السجدة، وَ {هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ} .
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ: كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ في الجمعة بسورة الجمعة، والمنافقين، إلَاّ مِن حَدِيثِ مُسْلِمٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ أَبُو إِسْحَاقَ، عَن مُسْلِمٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমুআর দিন ফজরের সালাতে সূরা {আলিফ লাম মীম তানযীল} (আস-সাজদাহ) এবং {হাল আতা আলাল ইনসানি} (আল-ইনসান) তিলাওয়াত করতেন।

আর এই হাদীসটি [যেখানে উল্লেখ আছে যে] নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমুআর সালাতে সূরা আল-জুমুআ ও আল-মুনাফিকুন তিলাওয়াত করতেন—তা আমরা মুসলিম [আল-বাতীন], তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীস ছাড়া অন্য কারো সূত্রে জানতে পারি না। আর আমরা অবগত নই যে আবু ইসহাক এই হাদীসটি ছাড়া মুসলিম [আল-বাতীন] থেকে অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5009)


5009 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا جَرِير، عَن الأَعمَش، عَن مُسْلم البَطِين وَالْمِنْهَالِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: أَنْزَلَ اللَّهُ الْقُرْآنَ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ جُمْلَةً وَاحِدَةً كَانَ جِبْرِيلُ يُنْزِلُهُ، يَعْنِي: عَلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা কুরআনকে লাইলাতুল কদরের রাতে দুনিয়ার আকাশে একবারে নাযিল করেছেন। জিবরীল (আঃ) তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর নাযিল করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5010)


5010 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن سِمَاك، يَعْنِي ابْنَ حَرْبٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: يدخل عليكم رجل يدخل بِعَيْنَيْ شَيْطَانٍ فَدَخَلَ رَجُلٌ أَزْرَقُ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ عَلامَ يَشْتُمُنِي، أَوْ عَلامَ يَسُبُّنِي هَذَا؟ قَالَ: وَجَعَلَ يَحْلِفُ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: {وَيَحْلِفُونَ على الكذب وهم يعلمون} الآية والآية الأُخرَى.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কাছে এমন এক ব্যক্তি প্রবেশ করবে যে শয়তানের চোখ নিয়ে প্রবেশ করবে। অতঃপর নীল চোখবিশিষ্ট এক ব্যক্তি প্রবেশ করল। সে বলল, হে মুহাম্মাদ! এই লোকটি কেন আমাকে গালি দিচ্ছে, অথবা কেন সে আমাকে মন্দ বলছে? বর্ণনাকারী বলেন, আর সে কসম করতে লাগল। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "{আর তারা জেনে-শুনে মিথ্যার ওপর কসম করে।}" এই আয়াতটি এবং এর পরের আয়াত।









মুসনাদ আল বাযযার (5011)


5011 - حَدَّثنا أحمد بن مُحَمد الأنماطي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا عَمْرو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَن سِمَاك، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ ثَلاثِينَ صَبَاحًا فِي صَلاةِ الضُّحَى.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ত্রিশ দিন ধরে দুহা (চাশত)-এর সালাতে কুনূত পাঠ করেছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5012)


5012 - وحَدَّثناه عَبد الله بن معاوية، قَال: حَدَّثنا ثَابِتٌ أَبُو زَيْدٍ، وهُو ابْنُ يَزِيدَ عَنْ هِلالِ بْنِ خَبَّابٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ ثَلاثِينَ صَبَاحًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَنْ سِمَاك إلَاّ عَمْرو بْنَ أَبِي قَيْسٍ، وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فِي قُنُوتِهِ مِنْ وُجُوهٍ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ مِنْهُمَا بِلَفْظِهِ فِي مَوْضِعِهِ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ত্রিশ সকাল পর্যন্ত কুনূত পাঠ করেছিলেন। আর এই হাদিসটি সিমাকে থেকে আমর ইবনে আবী কায়স ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছে বলে আমরা জানি না। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুনূত সংক্রান্ত বর্ণনা বিভিন্ন শব্দমালায় বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, তাই আমরা সেগুলোর প্রতিটি হাদিস তার নিজ নিজ স্থানে শাব্দিকভাবে উল্লেখ করেছি।









মুসনাদ আল বাযযার (5013)


5013 - حَدَّثنا مُحَمد بن المثنى، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن أَبِي بِشْرٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.




৫০১৩ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না। তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ। তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শু‘বাহ, তিনি আবূ বিশর থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (5014)


5014 - وحَدَّثنا عَبد اللَّهِ بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ، وَأنا ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ، وَقال فِي حَدِيثِ ابْنِ إِدْرِيسَ: قُبِضَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وَأنا خَتِينٌ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হয়, তখন আমার বয়স ছিল পনেরো বছর। ইবনু ইদরীসের হাদীসে আরও উল্লেখ আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হয়, আর আমি ছিলাম খতনাকৃত।









মুসনাদ আল বাযযার (5015)


5015 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثمَان بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ، عَن إِسْرَائِيلَ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: سُئِلَ: مِثْلُ مَنْ كُنْتَ حَيْثُ تُوُفِّيَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: أَنَا يَوْمَئِذٍ مَخْتُونٌ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকাল করেন, তখন আপনি কিসের মতো ছিলেন (বা কতটুকু বড় ছিলেন)? তিনি বললেন: আমি তখন খতনাকৃত ছিলাম।









মুসনাদ আল বাযযার (5016)


5016 - حَدَّثنا مُحَمد بن عُثمَان، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله، قَال: حَدَّثنا إِسْرَائِيلُ، عَن أَبِي إِسحاق، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يوتر بـ: {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى} ، و {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} ، و {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} .
وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَنَا وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّهُ كَانَ يَجْعَلُ هَذِهِ السُّوَرَ فِيمَا يَقْرَؤُهُ فِي وِتْرِهِ وَيُسَمِّي صَلاةَ اللَّيْلِ وِتْرًا وَأَنَّ الْوِتْرَ لا يَجُوزُ إلَاّ أَنْ يَكُونَ رَكْعَةً هَذَا مَعْنَى فِعْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وقوله.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর সালাতে (সূরা) 'সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা', এবং 'কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন', আর 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' দ্বারা কিরাত করতেন।

আর এই হাদীসের অর্থ আমাদের নিকট – আল্লাহই সর্বাধিক অবগত – হলো, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর সালাতে যা তিলাওয়াত করতেন, তার মধ্যে এই সূরাগুলো রাখতেন এবং রাতের সালাতকে বিতর নাম দিতেন। আর বিতর এক রাকআত হওয়া ব্যতীত বৈধ নয়। এটাই হলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আমল ও বাণীর অর্থ।









মুসনাদ আল বাযযার (5017)


5017 - حَدَّثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَغْدَادِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ علويه، قَال: حَدَّثنا حجاج بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسحاق، عَن أَبيهِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: وُلِدَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفِيلِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ رَوَاهُ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ إلَاّ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمد، وَكان ثِقَةً.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাতির বছরে (আমুল ফীল) জন্মগ্রহণ করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5018)


5018 - حَدَّثنا أَبُو موسى، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وعَن عَدِيّ بْنِ ثَابِتٍ، عَن سَعِيد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ أَحَدُهُمَا إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يَدُسُّ فِي فَمِ فِرْعَوْنَ الطِّينَ مَخَافَةَ أَنْ يَقُولَ لا إِلَهَ إلَاّ اللَّهُ، وَقال غَيْرُهُ: مَخَافَةَ أَنْ تدركه الرحمة.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। বর্ণনাকারীদের মধ্যে একজন হাদীসটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত করে বলেছেন: নিশ্চয় জিবরীল (আঃ) ফির‘আউনের মুখে কাদা ঢুকিয়ে দিচ্ছিলেন এই ভয়ে যে, সে যেন ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ না বলে ফেলে। আর অন্য একজন (রাবী) বলেছেন: এই ভয়ে যে, যেন রহমত তাকে স্পর্শ না করে।









মুসনাদ আল বাযযার (5019)


5019 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثمَان بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَن الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرو، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: أَتى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ عَلَى أُمِّي رَقَبَةً مُؤْمِنَةً وَعِنْدِي أَمَةٌ سَوْدَاءُ فَقَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: ائْتِنِي بِهَا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَتَشْهَدِينَ أَنْ لا إِلَهَ إلَاّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَعْتِقْهَا.
وهذا الحديث قد رُوِيَ بنحو معناه عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ نَذْكُرُ كُلَّ لَفْظٍ مِنْهَا فِي مَوْضِعِهِ بِإِسْنَادِهِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, "আমার মায়ের উপর একজন মু'মিন দাসী মুক্ত করার বাধ্যবাধকতা (কসম/মান্নত) রয়েছে, আর আমার কাছে একজন কালো দাসী আছে।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তাকে আমার কাছে নিয়ে আসো।" এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (দাসীটিকে) জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি তাকে মুক্ত করে দাও।"









মুসনাদ আল বাযযার (5020)


5020 - حَدَّثنا مُحَمد بن عُثمَان، قَال: حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ صَالِحٍ، عَن الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرو قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيد بْنُ جُبَير قَالَ: أَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ رَجُلٌ فَقَالَ: أَنْزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرًا بِالْمَدِينَةِ وَعَشْرًا بِمَكَّةَ قَالَ: مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا؟ قَالَ: بَلَغَنِي، أَوْ سَمِعْتُ، النَّاسَ يَقُولُونَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لَقَدْ أُنزل عليه بمكة عشرًا وَخَمْسٌ، وَأَكْثَرُ.
وَهَذَا الْكَلامُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِخِلافِ هَذَا اللَّفْظِ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট এক ব্যক্তি এসে বললো, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর মদীনায় দশটি এবং মক্কায় দশটি (সূরা/আয়াত) নাযিল হয়েছে। তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, তুমি কার কাছ থেকে এটি শুনেছো? সে বললো, আমার নিকট পৌঁছেছে, অথবা, আমি লোকজনকে এমন বলতে শুনেছি। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, বরং তাঁর উপর মক্কায় দশটি, পাঁচটি, এবং তার চেয়েও বেশি (সূরা/আয়াত) নাযিল হয়েছে। আর এই কথাটি আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই সূত্র ছাড়া আর অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে দেখি না। আর এই শব্দ ছাড়া ভিন্ন শব্দেও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণিত হয়েছে।