হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (5141)


5141 - حَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد الجوهري، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيد الأُمَوي عَنْ مُحَمد بْنِ قَيْسٍ، عَن أَبِي عَوْنٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: جَاءَتْ بَنُو أَسَدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: يَا رَسولَ اللهِ أَسْلَمْنَا وَقَاتَلَتْكَ الْعَرَبُ وَلَمْ نُقَاتِلْكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: إِنَّ فِقْهَهُمْ قَلِيلٌ، وَإن الشَّيْطَانَ يَنْطِقُ عَلَى أَلْسِنَتِهِمْ وَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: {يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا قُلْ لا تَمُنُّوا عَلَيَّ إسلامكم} الآية.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ ابْنُ عَبَّاسٍ، ولَا لَهُ طَرِيقًا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ هَذَا الطَّرِيقَ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ مُحَمد بْنُ عُبَيد اللَّهِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، ومُحَمَّد بْنُ عُبَيد اللَّهِ هُوَ: أَبُو عَوْنٍ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বনু আসাদ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। অতঃপর তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা ইসলাম গ্রহণ করেছি, অথচ আরবরা আপনার সাথে যুদ্ধ করেছে, কিন্তু আমরা আপনার সাথে যুদ্ধ করিনি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাদের দ্বীনি জ্ঞান কম, আর শয়তান তাদের জিহ্বায় কথা বলছে। আর এই আয়াতটি নাযিল হলো: {তারা ইসলাম গ্রহণ করে তোমাকে অনুগ্রহ দেখাচ্ছে। বলো, তোমরা আমার উপর তোমাদের ইসলাম গ্রহণের অনুগ্রহ দেখিও না...} (আয়াত)।

আর এই হাদীসটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্য কেউ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে তা পাওয়া যায় না। আর আমরা জানি না যে, মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদুল্লাহ সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এই হাদীসটি ছাড়া আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদুল্লাহ হলেন আবূ আওন।









মুসনাদ আল বাযযার (5142)


5142 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا مسلم بن إبراهيم، قَال: حَدَّثنا الحسن بن أبي جعفر، قَال: حَدَّثنا أَبُو الصَّهْبَاءِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ إلَاّ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، وَالحَسن لَمْ يَكُنْ بِالْقَوِيِّ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، وَاحْتَمَلُوا حَدِيثَهُ، وَكان أَحَدَ الْعُبَّادِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) দৃষ্টান্ত নূহ (আঃ)-এর কিশতীর (নৌকার) মতো। যে এতে আরোহণ করবে, সে মুক্তি পাবে এবং যে এর থেকে পেছনে থাকবে (বিমুখ হবে), সে ডুবে যাবে।

আমরা আল-হাসান ইবনু আবী জা'ফার ছাড়া অন্য কাউকে এই হাদীসটি বর্ণনা করতে জানি না। আর আল-হাসান খুব শক্তিশালী (নির্ভরযোগ্য) রাবী ছিলেন না। তবে একদল আলিম তার থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তার হাদীস গ্রহণ করেছেন। তিনি ছিলেন ইবাদতকারীদের মধ্যে একজন।









মুসনাদ আল বাযযার (5143)


5143 - حَدَّثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْل وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هَوْذَةَ بْنِ خَلِيفَةَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ، قالوا: حَدَّثنا يونس بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا يعقوب بن عَبد الله القمي، قَال: حَدَّثنا جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ عُمَر بْنُ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسولَ اللهِ هَلَكْتُ قَالَ: وَمَا أَهْلَكَكَ؟ قَالَ: حَوَّلْتُ رَحْلِيَ اللَّيْلَةَ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ بِشَيْءٍ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ تبارك وتعالى هَذِهِ الآيَةَ: {نِسَاؤُكُمْ حرث لكم فأتوا حرثكم أني شئتم} قَالَ: يَقُولُ: أَقْبِلْ وَأَدْبِرْ، وَاتَّقِ الدُّبُرَ، وَالْحَيْضَةَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি।” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, “কোন জিনিস তোমাকে ধ্বংস করেছে?” তিনি বললেন, “আমি আজ রাতে আমার সওয়ারির স্থান পরিবর্তন করেছি (অর্থাৎ সহবাসের ভঙ্গি পরিবর্তন করেছি)।” এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে কোনো জবাব দিলেন না। তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা এই আয়াতটি নাযিল করলেন: {তোমাদের স্ত্রীরা তোমাদের শস্যক্ষেত্র। অতএব, তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা গমন করো।} তিনি (ইবন আব্বাস) বলেন: আল্লাহ তা‘আলা বলছেন, (স্ত্রীর সামনে) অগ্রসর হও এবং পিছন দিক থেকেও (সহবাস করো), তবে পায়ুপথ (মলদ্বার) ও হায়েয (মাসিক)-কে পরিহার করো।









মুসনাদ আল বাযযার (5144)


5144 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ الْعَنَزِيُّ، قَال: حَدَّثنا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى ذَاتَ يَوْمٍ صلاة الغداة، ثُمَّ قال: هل هاهنا أَحَدٌ مِنْ هُذَيْلٍ؟ إِنَّ صَاحِبَكُمْ مَحْبُوسٌ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ _ أَحْسَبُهُ قَالَ: بِدَيْنِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ أَحَدًا حَدَّثَ بِهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ إلَاّ حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর বললেন: এখানে হুজাইল গোত্রের কেউ আছে কি? নিশ্চয় তোমাদের সাথী জান্নাতের দরজায় আটকে আছে—আমি ধারণা করি, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: তার ঋণের কারণে।

আর এই হাদীসটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই সূত্র (সনদ) ছাড়া অন্য কোনো পথে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না। আর জা'ফর ইবনু আবিল মুগীরাহ থেকে হিব্বান ইবনু আলী ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (5145)


5145 - حَدَّثنا الفضل بن سَهْل، قَال: حَدَّثنا عفان بن مسلم، قَال: حَدَّثنا حفص بن غياث، قَال: حَدَّثنا حَبِيبٌ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرَةَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، فِي قَوْلِ اللَّهِ تبارك وتعالى: {مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ} قال: اللينة النخلة. {وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ} قال: استنزلوهم مِنْ حُصُونِهِمْ وَأَمَرُوا بِقَطْعِ النَّخْلِ فَقَالُوا: قَدْ قَطَعْنَا بَعْضًا فَلَنَسْأَلَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ لَنَا فِيمَا قَطَعْنَا مِنْ أَجْرٍ؟ وَهَلْ عَلَيْنَا فِيمَا تَرَكْنَا مِنْ وِزْرٍ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تبارك وتعالى: {مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ} فَبِإِذْنِ اللَّهِ، وَمَا تَرَكْتُمْ فَبِإِذْنِ اللَّهِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার এই বাণী: "তোমরা যে কোনো খেজুর গাছ কেটেছো কিংবা সেগুলোকে তাদের মূলে স্থির রেখেছো, তা আল্লাহরই অনুমতিতে, যাতে তিনি ফাসিকদেরকে লাঞ্ছিত করতে পারেন।" সম্পর্কে তিনি বলেন: 'লীনাহ' অর্থ খেজুর গাছ। {আর ফাসিকদেরকে লাঞ্ছিত করার জন্য} সম্পর্কে তিনি বলেন: তারা (মুসলিমরা) শত্রুদের তাদের দুর্গ থেকে নামিয়ে আনলেন এবং খেজুর গাছ কাটার নির্দেশ দেওয়া হলো। তারা (সাহাবীরা) বললেন: আমরা কিছু গাছ কেটে ফেলেছি, তাই আমরা অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করব: আমরা যা কেটেছি তার জন্য কি কোনো পুরস্কার (নেকী) পাব? আর যা রেখে দিয়েছি তার জন্য কি কোনো পাপ (গুনাহ) হবে? তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা নাযিল করলেন: তোমরা যে কোনো খেজুর গাছ (লীনাহ) কেটেছো, তা আল্লাহর অনুমতিক্রমে এবং যা তোমরা ছেড়ে দিয়েছো, তাও আল্লাহর অনুমতিক্রমে।









মুসনাদ আল বাযযার (5146)


5146 - حَدَّثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيب، وَأحمد بْنُ مَنْصُورِ بن سيار، قَالَا: حَدَّثنَا عَبد اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَن أَبيهِ إِبْرَاهِيمَ بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا وَهْبُ بْنُ مَانُوسٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيد بْنَ جُبَير يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: لَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ: ربنا لك الحمد ملء السماوات، ومِلءَ الأَرْضِ، ومِلءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بعد.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকূ’ থেকে তাঁর মাথা উঠাতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আমাদের প্রতিপালক! আকাশসমূহের পূর্ণতা সমপরিমাণ, পৃথিবীর পূর্ণতা সমপরিমাণ এবং এর পরেও তুমি যা কিছু চাও, তার পূর্ণতা সমপরিমাণ প্রশংসা তোমারই জন্য।"









মুসনাদ আল বাযযার (5147)


5147 - حَدَّثنا زياد بن أيوب، قَال: حَدَّثنا هشيم بن بشير، قَال: حَدَّثنا أَبُو بِشْرٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ عُمَر، رضي الله عنه، يَأْذَنِ لأَهْلِ بَدْرٍ وَيَأْذَنُ لِي مَعَهُمْ فَقَالَ بَعْضُهُمْ: أَتَأْذَنُ لِهَذَا الْفَتَى مَعَنَا وَفِي أَبْنَائِنَا مَنْ هُوَ مِثْلُهُ؟ فَقَالَ عُمَر: إِنَّهُ مِمَّنْ قَدْ عَلِمَ فَأَذِنَ لَهُمْ ذَاتَ يَوْمٍ وَأَذِنَ لِي مَعَهُمْ فَسَأَلَهُمْ عَنْ هَذِهِ السُّورَةِ: {إذا جاء نصر الله والفتح} فَقَالُوا: أَمَرَ اللَّهُ تبارك وتعالى نَبِيَّهُ إِذَا فَتَحَ اللَّهُ لَهُ أَنْ يَسْتَغْفِرَهُ وَيَتُوبَ إِلَيْهِ فَقَالَ: مَا تَقُولُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ؟ فَقُلْتُ: لَيْسَ كَذَلِكَ، وَلكن أَخْبَرَ نَبِيَّهُ بِحُضُورِ أَجَلِهِ فقال: {إذا جاء نصر الله والفتح} فَتْحُ مَكَّةَ {وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ الله أفواجا} فَذَلِكَ عَلامَةُ مَوْتِكَ {فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إنه كان توابا} فَقَالَ لَهُمْ عُمَر: كَيْفَ تَلُومُونَنِي عَلَيْهِ بَعْدَ مَا ترون؟.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বদরের মুজাহিদদের (মজলিসে উপস্থিত হওয়ার) অনুমতি দিতেন এবং আমাকেও তাদের সাথে অনুমতি দিতেন। তখন তাদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন, এই যুবককে আপনি আমাদের সাথে অনুমতি দেন, অথচ আমাদের সন্তানদের মধ্যে তার সমতুল্য লোকও রয়েছে? উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, সে তাদের অন্তর্ভুক্ত যাদের জ্ঞান রয়েছে। একদিন তিনি তাদের অনুমতি দিলেন এবং আমাকেও তাদের সাথে অনুমতি দিলেন। এরপর তিনি তাদের কাছে এই সূরাটি সম্পর্কে জানতে চাইলেন: "যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসে..." (সূরাহ আন-নাসর)। তারা বললেন, আল্লাহ তা'আলা তাঁর নবীকে আদেশ করেছেন যে, যখন আল্লাহ তাকে বিজয় দান করবেন, তখন যেন তিনি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চান এবং তওবা করেন। তিনি (উমার) বললেন, হে ইবনু আব্বাস! তুমি কী বলো? আমি বললাম, বিষয়টি এমন নয়, বরং এর দ্বারা আল্লাহ তা'আলা তাঁর নবীকে তাঁর মৃত্যু আসন্ন হওয়ার খবর দিয়েছেন। আল্লাহ বলেছেন, "যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসে" (এর অর্থ) মক্কা বিজয়। "আর আপনি দেখবেন যে লোকেরা দলে দলে আল্লাহর দ্বীনে প্রবেশ করছে।" এটা আপনার মৃত্যুর আলামত। "অতএব আপনি আপনার রবের সপ্রশংস পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করুন এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন। নিশ্চয় তিনি তওবা কবূলকারী।" তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের বললেন, তোমরা যা দেখলে এর পরে কীভাবে তোমরা আমাকে তার ব্যাপারে দোষারোপ করতে পার?









মুসনাদ আল বাযযার (5148)


5148 - حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب السجستاني، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن يوسف، قَال: حَدَّثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنِ الأَعمَش، عَن مُسْلم البَطِين، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: لَمَّا خَرَجَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ أُخْرِجَ رَسُولُ اللَّهِ سَيَهْلِكُوا جَمِيعًا فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ {أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ الذين أُخرجوا من ديارهم} عَرَفَ أَبُو بَكْرٍ أَنَّهُ سَيَكُونُ قِتَالٌ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা থেকে বের হলেন, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “ইন্না লিল্লা-হি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন (নিশ্চয়ই আমরা আল্লাহর এবং আমরা তাঁরই দিকে প্রত্যাবর্তনকারী)। আল্লাহর রাসূলকে (শহর থেকে) বের করে দেওয়া হলো, (এর ফলস্বরূপ) তারা সকলে ধ্বংস হয়ে যাবে।” অতঃপর যখন এই আয়াতটি অবতীর্ণ হলো: {যাদেরকে (অকারণে) আক্রমণ করা হচ্ছে, তাদেরকে (যুদ্ধের) অনুমতি দেওয়া হলো, কারণ তারা নির্যাতিত। আল্লাহ তাদের সাহায্য করতে অবশ্যই ক্ষমতাবান। তারা (ঐসব লোক) যাদেরকে তাদের ঘরবাড়ি থেকে বের করে দেওয়া হয়েছে...}, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বুঝতে পারলেন যে, অবশ্যই যুদ্ধ সংঘটিত হবে।









মুসনাদ আল বাযযার (5149)


5149 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا إِسْرَائِيلُ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ الْجِنُّ يَقْعُدُونَ إِلَى السَّمَاءِ فَيَسْتَمِعُونَ الْوَحْيَ فَإِذَا سَمِعُوا الْكَلِمَةَ زَادُوا فِيهَا أَضْعَافًا فَأَمَّا الْكَلِمَةُ فَتَكُونُ حَقًّا وَأَمَّا الْبَاقِي فَيَكُونُ بَاطِلا حَتَّى بُعِثَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَمُنِعُوا مَقَاعِدَهُمْ وَلَمْ تَكُنِ النُّجُومُ يُرْمَى بِهَا قَبْلَ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُمْ إِبْلِيسُ: مَا هَذَا إلَاّ لأَمْرٍ قَدْ حَدَثَ فِي الأَرْضِ فَبَعَثَ جُنُودَهُ فَوَجَدُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا يُصَلِّي فَأَخْبَرُوهُ. فَقَالَ: هَذَا الْحَدَثُ الَّذِي حَدَثَ فِي الأَرْضِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিনেরা আসমানের দিকে বসতো এবং ওহী শুনত। যখন তারা কোনো একটি বাক্য শুনত, তখন তাতে বহু গুণ (কথা) যোগ করে দিত। সেই বাক্যটি যদিও সত্য হতো, কিন্তু তার অবশিষ্ট অংশ মিথ্যা হতো। অবশেষে যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রেরিত হলেন, তখন তাদের সেই বসার স্থানগুলো থেকে বাধা দেওয়া হলো। এর আগে তারকাগুলো দ্বারা (শয়তানদের দিকে) নিক্ষেপ করা হতো না। তখন ইবলীস তাদের বলল, পৃথিবীতে কোনো বিশেষ ঘটনা ঘটা ছাড়া এমনটা হতে পারে না। অতঃপর সে তার বাহিনী প্রেরণ করল। তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাতে দাঁড়ানো অবস্থায় দেখতে পেল। তারা তাকে এ সংবাদ দিল। তখন সে বলল, পৃথিবীতে এই নতুন ঘটনাই ঘটেছে।









মুসনাদ আল বাযযার (5150)


5150 - حَدَّثنا أحمد بن إسحاق، قَال: حَدَّثنا أَبُو أحمد، قَال: حَدَّثنا عُمَر بْنُ ذَرٍّ، عَن أَبيهِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم لِجِبْرِيلَ عليه السلام: مَا لَكَ لا تَأْتِينَا أَكْثَرَ مِمَّا تَأْتِينَا؟ فَنَزَلَتْ: {وَمَا نَتَنَزَّلُ إلَاّ بأمر ربك} الآية.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিবরাঈল (আঃ)-কে বললেন: আপনি এর চেয়ে বেশিবার আমাদের কাছে কেন আসেন না, যতটুকু আসেন? অতঃপর নাযিল হলো: {আর আমরা আপনার রবের নির্দেশ ব্যতীত অবতীর্ণ হই না} এই আয়াত।









মুসনাদ আল বাযযার (5151)


5151 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرة، قَال: حَدَّثنا أَسْبَاطٌ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ سَلَمة بْنِ كُهَيل، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্য না ওঠা পর্যন্ত জামরায় কংকর নিক্ষেপ করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5152)


5152 - حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمة بْنِ كُهَيل قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَن أَبيهِ، عَن سَلَمة بْنِ كُهَيل، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاةَ الْفَجْرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَرَأَ: {الَم تَنْزِيلٌ} ، و {هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ} .
وحديث أسباط عن الأشعث أَخْطَأَ فِيهِ أَشْعَثُ إِنَّمَا هُوَ عَنْ سَلَمَةَ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ، عَن ابنِ عَبَّاسٍ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু'আর দিন ফজরের সালাত আদায় করলেন এবং তাতে তিনি {আলিফ লাম মীম তানযীল} (সূরা আস-সাজদাহ) ও {হাল আতা আলাল ইনসান} (সূরা আল-ইনসান) পাঠ করলেন।
আর আসবাত্ব আশ'আসের সূত্রে যে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তাতে আশ'আস্ ভুল করেছেন। বরং হাদীসটি হলো সালামা থেকে, তিনি হাসান আল-'উরানী থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (5153)


5153 - حَدَّثنا أَبُو بُرَيْدٍ عَمْرو بْنُ يَزِيدَ، قَال: حَدَّثنا سيف بن عُبَيد الله الجرمي، قَال: حَدَّثنا وَرْقَاءُ، عَن عَطاء بْنِ السَّائِبِ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله لعيه وَسَلَّمَ قَالَ: أُمِرَ الْمَرْءُ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ: يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَوَجْهِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَن عَطاء فَأَسْنَدَهُ إلَاّ ورقاء.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষকে সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করার আদেশ দেওয়া হয়েছে: তার দুই হাত, তার দুই পা, তার দুই হাঁটু এবং তার মুখ।









মুসনাদ আল বাযযার (5154)


5154 - حَدَّثنا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ وَحَمْدَانُ بْنُ عَلِيٍّ البغدادي، قَالَا: حَدَّثنَا مسلم بن إبراهيم، قَال: حَدَّثنا أَبُو هِلالٍ عَنْ عُقْبَة بْنِ أَبِي ثُبَيْت، عَن أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَهْلُ الْجَنَّةِ مَنْ مَلأَ أُذُنَيْهِ مِنْ خَيْرٍ يَسْمَعُهُ وَأَهْلُ النَّارِ مَنْ مَلأَ أُذُنَيْهِ مِنْ شَرٍّ يَسْمَعُهُ.
سَمِعْتُ حَمْدَانَ بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ: سَمِعْتُ مُسْلِمًا يَقُولُ: بَلَغَنِي أَنَّ عُقْبَة بْنَ أَبِي ثُبَيْت كَانَ يَدْعُو الطير فتجيبه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতবাসী হলো সেই ব্যক্তি, যে কল্যাণমূলক কথা শুনে তার উভয় কান পূর্ণ করে। আর জাহান্নামবাসী হলো সেই ব্যক্তি, যে অকল্যাণমূলক (মন্দ) কথা শুনে তার উভয় কান পূর্ণ করে।

আমি হামদান ইবনু আলী-কে বলতে শুনেছি: আমি মুসলিমকে বলতে শুনেছি: আমার কাছে পৌঁছেছে যে, উকবাহ ইবনু আবী ছুবাইত পাখি ডাকতেন এবং তারা তার ডাকে সাড়া দিত।









মুসনাদ আল বাযযার (5155)


5155 - حَدَّثنا أحمد بن سنان، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن أَبِي بِشْرٍ، عَن سَعِيد بْنِ جُبَير، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ الْمُعَايِنُ كَالْمُخْبِرِ أَخْبَرَ اللَّهُ تبارك وتعالى مُوسَى أَنَّ قَوْمَهُ قَدْ فُتِنُوا فَلَمْ يُلْقِ الأَلْوَاحَ فَلَمَّا رَآهُمْ أَلْقَى الأَلْوَاحَ.
آخِرُ الْمُوَفِّي الأَرْبَعِينَ
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، كَمَا هُوَ أَهْلُهُ، وَالصَّلاةُ عَلَى مُحَمد الْمُصْطَفَى وَآلِهِ وسلم تسليما
الْمَكِّيُّونَ، عَن ابنِ عَبَّاسٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে নিজ চোখে দেখেছে, সে তার মতো নয় যে (শুধু) শুনেছে। আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা মূসা (আঃ)-কে খবর দিলেন যে, তাঁর কওম ফিতনায় পড়ে গেছে। তখন তিনি (তওরাতের) ফলকগুলো ফেলে দেননি। কিন্তু যখন তিনি তাদেরকে (গো-বৎস পূজারত অবস্থায়) নিজ চোখে দেখলেন, তখন ফলকগুলো ফেলে দিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5156)


5156 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمد بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ يَحْيَى الرقي، قَال: حَدَّثنا أحمد بن عَمْرو بن عَبد الخالق: حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الرحيم، قَال: حَدَّثنا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ أَبُو الْمِقْدَامِ عَن حَبيب بْنِ الشَّهِيدِ، عَن عَطاء، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى خَلَقَ الْجَنَّةَ بَيْضَاءَ فَأَحَبُّ الثِّيَابِ إِلَى اللَّهِ الْبَيَاضُ فَلْيَلْبَسْهُ أَحْيَاؤُكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهِ مَوْتَاكُمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ وَلَمْ يُسْنِدْ حَبِيبُ بْنِ الشَّهِيدِ، عَن عَطاء، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، ولَا رَواه عَن حَبيب إلَاّ كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ وَهِشَامٌ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ قَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা জান্নাতকে সাদা রূপে সৃষ্টি করেছেন। আর আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় পোশাক হলো সাদা। অতএব, তোমাদের জীবিতরা তা পরিধান করুক এবং তোমরা তোমাদের মৃতদেরকে এতে কাফন দাও।









মুসনাদ আল বাযযার (5157)


5157 - حَدَّثنا عيسى بن هارون القرشي، قَال: حَدَّثنا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنة، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَن عَطاء، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: للغلام عقيقتان للجارية عَقِيقَةٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَإنَّما يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: عَنِ الْغُلامِ شَاتَانِ، وعَن الْجَارِيَةِ شَاةٌ.
وَلَمْ يُسْنِدْ يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَن عَطاء، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَزِيدَ إلَاّ عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنة، وَأبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বালকের জন্য দু'টি আকীকা এবং বালিকার জন্য একটি আকীকা।

এই হাদীসটি এই শব্দে, এই সূত্র এবং এই সনদ ছাড়া নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হতে আমরা জানি না। বরং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই বর্ণনাটিই বর্ণিত হয়: বালকের জন্য দু'টি বকরী এবং বালিকার জন্য একটি বকরী। ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ এই হাদীসটি ছাড়া আতা'র সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেননি। আর এই হাদীসটি ইয়াযীদ থেকে কেবল ইমরান ইবনু উয়ায়না ও আবূ বাকর ইবনু আইয়াশই বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5158)


5158 - حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ مُحَمد الكوفي أَبُو شيبة، قَال: حَدَّثنا خالد بن يزيد بن زياد، قَال: حَدَّثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَن عَطاء، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم .
وَقَدْ اخْتُلِفَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، عَن عَطاء؛
فَرُويَ، عَن عَطاء، عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ، هَكَذَا.
رَوَاهُ عَمْرو بْنُ دِينَارٍ، وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ.
وَرَوَاهُ قَيْسُ بْنُ سَعد، عَن عَطاء، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ، وَلَمْ يُدخِل بينهما حبيبةَ بنت ميسرة.




৫১৫৮ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইব্রাহীম ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-কুফী আবূ শাইবাহ। তিনি বলেছেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনু ইয়াযীদ ইবনু যিয়াদ। তিনি বলেছেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আইয়্যাশ, তিনি ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ থেকে, তিনি আতা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (বর্ণনা করেছেন)।

এই হাদীসটি আতা থেকে বর্ণনায় মতানৈক্য রয়েছে। তাই আতা থেকে, তিনি হাবীবা বিনত মাইসারা থেকে, তিনি উম্মু কুরয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এভাবে বর্ণিত হয়েছে। এটি বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু দীনার এবং হাজ্জাজ ইবনু আরতাত। আর এটি কাইস ইবনু সা’দ আতা থেকে, তিনি উম্মু কুরয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তাদের দুজনের মাঝে হাবীবা বিনত মাইসারা-কে অন্তর্ভুক্ত করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (5159)


5159 - حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيد الْجَوْهَرِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ زياد الصائغ، قَالَا: حَدَّثنَا عَبد الله بن نُمَير، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ إِسْحَاقَ، عَن أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَن عَطاء، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ قِيمَةُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَةُ دَرَاهِمَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ، وَإن لَمْ يُذْكَرْ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ مِنْهُ لأَنَّهُ قَالَ: كَانَ قِيمَتُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَةَ دَرَاهِمَ فَكَانَ دِلالَةً عَلَى أَنَّهُ إِنَّمَا قَطَعَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمِجَنِّ وَقِيمَتُهُ عَشْرَةُ دَرَاهِمَ، وَإنَّما ذَكَرَ ابْنُ عَبَّاسٍ الْقِيمَةَ مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ كَمَا ذَكَرَ عَبد اللَّهِ بْنُ عُمَر فَقَالَ: كَانَ قِيمَتُهُ ثَلاثَةَ دَرَاهِمَ مِنْ نَفْسِهِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَى أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَن عَطاء، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে ঢালের (Mijan) মূল্য ছিল দশ দিরহাম।

আমরা এই হাদীসটি উল্লেখ করেছি—যদিও এর কোনো অংশ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর থেকে সরাসরি বর্ণিত হয়নি—কারণ তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এর মূল্য ছিল দশ দিরহাম। এটি প্রমাণ করে যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঢালের ক্ষেত্রে চোরের হাত তখনই কেটেছিলেন যখন সেটির মূল্য ছিল দশ দিরহাম। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মূল্যটি নিজের পক্ষ থেকে উল্লেখ করেছেন, যেমনভাবে আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উল্লেখ করেছিলেন এবং বলেছিলেন: (নিজের পক্ষ থেকে) এর মূল্য ছিল তিন দিরহাম। আমরা জানি না যে আইয়ুব ইবনু মুসা, আতা সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কিছু বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5160)


5160 - حَدَّثنا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ الْبَزَّارِ، قَال: حَدَّثنا عَبد الْمَجِيدِ بْنُ عَبد الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رواد، قَال: حَدَّثنا مَرْوَانَ بْنِ سَالِمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبد الْمَلِكِ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَن عَطاء، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ أَوَّلَ مَا يُجَازَى بِهِ الْعَبْدُ بَعْدَ مَوْتِهِ أَنْ يُغْفَرَ لِجَمِيعِ مَنِ اتَّبَعَ جَنَازَتَهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ ابْنُ عَباس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
وَمَرْوَانُ بْنُ سَالِمٍ لَيِّنُ الْحَدِيثِ، وَرَوَاهُ عَنْهُ مُحَمد بْنُ الزِّبْرِقَانِ، أَبُو هَمَّامٍ الأَهْوَازِيُّ، وَعَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبد الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، ولَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عَبد الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَن عَطاء، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلَاّ حَدِيثَيْنِ هَذَا أَحَدُهُمَا، وَالآخَرُ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়, বান্দার মৃত্যুর পর প্রথম যে বিষয়ের দ্বারা তাকে পুরস্কৃত করা হবে, তা হলো তার জানাজার অনুসারী সকল ব্যক্তিকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।