হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (5601)


Null




Null









মুসনাদ আল বাযযার (5602)


5602 - وحَدَّثَنَا عُبَيْدُ، حَدَّثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَعَلَ لِلْفَرَسِ سَهْمَيْنِ، وَللرَّاجِلِ سَهْمًا.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘোড়ার জন্য দু’টি অংশ এবং পদাতিক সৈনিকের জন্য একটি অংশ নির্ধারণ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5603)


5603 - وحَدَّثناه أحمد بن عَبدة: أَخْبَرَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الأَنْفَالِ يوم حنين: للفرس سهمين ولصاحبه سهما.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুনাইনের যুদ্ধের দিন গনীমতের (সম্পদ) ভাগ করেছিলেন। তিনি ঘোড়ার জন্য দু’টি অংশ এবং তার মালিকের জন্য একটি অংশ নির্ধারণ করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5604)


5604 - وحَدَّثنا عُبَيد بن إسماعيل، حَدَّثنا أَبُو أُسَامة، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: مَنْ أَكْفَرَ أَخَاهُ فقد باء بها أحدهما.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে ব্যক্তি তার ভাইকে কাফির বলে ঘোষণা করল, তবে তাদের দুইজনের মধ্যে একজন তার (সেই অপবাদের) ভার বহন করবে।









মুসনাদ আল বাযযার (5605)


5605 - وحَدَّثناه عَبد الله بن سَعِيد، حَدَّثنا مُحَمد بْنُ فُضَيْلٍ: حَدَّثَنِي أَبِي وَرُقْبَةُ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم … بِنَحْوِهِ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (5606)


5606 - حَدَّثنا عُبَيد بن إسماعيل، حَدَّثنا أَبُو أُسَامة، عَن عُبَيد اللَّهِ: أَخْبَرَنِي نَافِعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلا يَعْصِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ أَخَافُ أَنْ يَكُونَ، وهُم فِيهِ أَبُو أُسَامة لأَنَّ ابْنَ إِدْرِيسَ يَرْوِيهِ، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن طَلْحَةَ بْنِ عَبد الْمَلِكِ، عَن الْقَاسِمِ، عَن عَائِشَةَ، وهُو الصواب عندي.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র আনুগত্য করার মান্নত করে, সে যেন তাঁর আনুগত্য করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র নাফরমানি করার মান্নত করে, সে যেন আল্লাহ্‌র নাফরমানি না করে।”

আর এই হাদীস সম্পর্কে আমি আশঙ্কা করছি যে, এতে আবূ উসামা ভুল করেছেন। কারণ ইবনে ইদ্রীস এটি উবাইদুল্লাহ্ থেকে, তিনি তালহা ইবনে আবদিল মালিক থেকে, তিনি কাসিম থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, আর আমার মতে এটিই সঠিক।









মুসনাদ আল বাযযার (5607)


5607 - وحَدَّثنا أَبُو السائب سَلْم بن جُنَادَةَ، حَدَّثنا أَبُو أُسَامة، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم لا يَصُومُ يَوْمَ عَرَفَةَ، ولَا أَبُو بَكْرٍ، ولَا عُمَرُ.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফার দিন রোজা রাখতেন না, আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও রাখতেন না এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও রাখতেন না।









মুসনাদ আল বাযযার (5608)


5608 - وحَدَّثنا الْحَسَنُ بن يَحْيَى، حَدَّثنا مُؤَمَّل بن إسماعيل، حَدَّثَنا سُفْيَانُ، عَن إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّة، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ مِن هَذَيْنِ الوجهين اللذين ذكرنا.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-হাসান ইবনু ইয়াহইয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি মুআম্মাল ইবনু ইসমাঈল থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি ইসমাঈল ইবনু উমায়্যাহ থেকে, তিনি নাফি’ থেকে, তিনি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

আর আমরা জানি, এই হাদীসটি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমরা যে দুটি সূত্র উল্লেখ করেছি, তা ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়নি।









মুসনাদ আল বাযযার (5609)


5609 - وحَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ سَعِيد وَبِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قالَا: حَدَّثنا أَبُو أُسَامة، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى إحدى صلاتي العشاء فَسَهَا فَسَلَّمَ فِي رَكَعَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: ذُو الْيَدَيْنِ: أَقُصِرَتِ الصَّلاةُ أَمْ نَسِيتَ؟ فَقَالَ: كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ حَتَّى اسْتَثْبَتَ، ثُمَّ صَلَّى مَا بَقِيَ عَلَيْهِ مِنْ صَلاتِهِ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ … وَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ وَهِشَامٍ، عَن مُحَمد، عَن أَبِي هُرَيرة فِي قِصَّةِ ذِي الْيَدَيْنِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ أَبُو أُسَامة.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এশার দু’ সালাতের (মাগরিব ও ইশা) মধ্য থেকে একটি সালাত আদায় করছিলেন। তিনি ভুলক্রমে দু’ রাকাআত পর সালাম ফিরিয়ে দিলেন। তখন যুল ইয়াদাইন নামক এক ব্যক্তি তাঁকে বললেন: সালাত কি কমানো হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এর কোনটিই হয়নি – যতক্ষণ না তিনি নিশ্চিত হলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সালাতের বাকি অংশ আদায় করলেন এবং দু’টি সিজদা করলেন। আর [বর্ণনাকারী] ইবনু আউন ও হিশামের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, যা মুহাম্মাদ, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যুল ইয়াদাইন সম্পর্কিত ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছেন। আর আমরা জানি না যে, এই হাদীসটি উবাইদুল্লাহ, তিনি নাফি', তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে আবূ উসামা ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5610)


5610 - حَدَّثنا يَحْيَى بن حبيب بن عربي، حَدَّثنا بِشْر بْنُ المُفَضَّل، عَن عُبَيد اللَّهِ بْنِ عُمَر، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ خُطْبَتَيْنِ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِجِلْسَةٍ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি খুতবা দিতেন এবং সে দুটির মাঝে তিনি বসতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5611)


5611 - حَدَّثنا إسماعيل بن مسعود، حَدَّثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تُصَلُّوا عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، ولَا عِنْدَ غُرُوبِهَا.




আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সূর্য উদয়ের সময় সালাত আদায় করো না এবং তা ডুবে যাওয়ার সময়ও না।"









মুসনাদ আল বাযযার (5612)


5612 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: شِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ عَبد الوَهَّاب.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তীব্র গরম হলো জাহান্নামের নিঃশ্বাস/উত্তাপ থেকে।"









মুসনাদ আল বাযযার (5613)


5613 - وحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "গিফার (গোত্রকে), আল্লাহ্ তাদের ক্ষমা করুন। আর আসলাম (গোত্রকে), আল্লাহ্ তাদের নিরাপত্তা দিন/শান্তি দিন।"









মুসনাদ আল বাযযার (5614)


5614 - حَدَّثنا الفضل بن سَهْل، حَدَّثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَن صَالِحِ بْنِ كَيْسان، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عَلَى الْمِنْبَرِ: غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّه، وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে বললেন: গিফার (গোত্র), আল্লাহ তাদের ক্ষমা করেছেন। আসলাম (গোত্র), আল্লাহ তাদের শান্তি (বা নিরাপত্তা) দান করেছেন। আর উসাইয়া (গোত্র), তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্যতা করেছে।









মুসনাদ আল বাযযার (5615)


5615 - وحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب وحَدَّثناه أَحْمَدُ بْنُ عَبدة:أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيد، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَثَلُ الْمُنَافِقِ مَثَلُ الشَّاةِ الْعَائِرَةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ تَفِيءُ إِلَى هَؤُلاءِ مَرَّةً وَإِلَى هَؤُلاءِ مرة لا تدري أيهما تتبع.




আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুনাফিকের উদাহরণ হলো দুটি পালের মাঝখানে থাকা দ্বিধান্বিত ছাগীর মতো, যা একবার এই পালের দিকে যায়, আবার আরেকবার ওই পালের দিকে যায়। সে জানে না যে সে কোন পালকে অনুসরণ করবে।









মুসনাদ আল বাযযার (5616)


5616 - وحَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا أَبُو بكر الحنفي، حَدَّثنا أُسَامة بْنِ زَيْدٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَثَلُ الْمُنَافِقِ مَثَلُ الشَّاةِ الْعَائِرَةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ فَتَصِيرُ إِلَى هَذِهِ مَرَّةً وَإِلَى هَذِهِ أخرى لا تدري أيهما تتبع.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুনাফিকের দৃষ্টান্ত হলো দুটি পালের মাঝখানে থাকা দ্বিধাগ্রস্ত (বা অস্থির) ছাগলের মতো। সে একবার এই পালের দিকে যায়, আবার অন্যবার ওই পালের দিকে যায়। সে জানে না যে তাকে কোন পালটিকে অনুসরণ করতে হবে।









মুসনাদ আল বাযযার (5617)


5617 - وحَدَّثناه الفضل بن سَهْل، حَدَّثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَن صَالِحِ بْنِ كَيْسان، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم … بنحوه.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5618)


5618 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى: حَدَّثنا عَن عَبد الوَهَّاب، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: عُرِضْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ، وَأنا ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً فَاسْتَصْغَرَنِي فَرَدَّنِي مَعَ الْغِلْمَانِ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَنْدَقِ عُرِضْتُ عَلَيْهِ، وَأنا ابن خمس عشرة فأجازني.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উহুদ যুদ্ধের দিন আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে পেশ করা হলো, তখন আমার বয়স ছিল চৌদ্দ বছর। তিনি আমাকে ছোট মনে করে অন্যান্য বালকদের সাথে ফেরত দিলেন। এরপর যখন খন্দকের যুদ্ধ হলো, তখন আমাকে তাঁর সামনে পেশ করা হলো, আর তখন আমার বয়স ছিল পনেরো বছর। তখন তিনি আমাকে (যুদ্ধে অংশগ্রহণের) অনুমতি দিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5619)


5619 - وحَدَّثناه مَعْمَر بن سَهْل، حَدَّثنا يزيد بن هارون: أَخْبَرَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: عُرِضْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأنا ابْنُ ثَلاثَ عَشْرَةَ فَلَمْ يَقْبَلْنِي وَعُرِضْتُ عَلَيْهِ، وَأنا ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَلَمْ يَقْبَلْنِي وَعُرِضْتُ عَلَيْهِ، وَأنا ابْنُ خَمْسَ عشرة فأجازني.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পেশ করা হয়েছিল, যখন আমার বয়স ছিল তের বছর, কিন্তু তিনি আমাকে গ্রহণ করেননি। আর আমাকে তাঁর নিকট পেশ করা হয়েছিল যখন আমার বয়স ছিল চৌদ্দ বছর, তখনও তিনি আমাকে গ্রহণ করেননি। এরপর আমাকে তাঁর নিকট পেশ করা হয়েছিল যখন আমার বয়স ছিল পনেরো বছর, তখন তিনি আমাকে অনুমতি দেন।









মুসনাদ আল বাযযার (5620)


5620 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ فَقَالَ: إِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ، وَإن الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ أَعْوَرُ عَيْنُهُ الْيُمْنَى كَأَنَّهَا عنبة طافية.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসীহ দাজ্জাল সম্পর্কে আলোচনা করলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের রব কানা নন। আর মাসীহ দাজ্জাল ডান চোখের দিক থেকে কানা হবে, যেন তা একটি ফোলা আঙ্গুরের মতো।"