মুসনাদ আল বাযযার
561 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ: نا رَبِيعَةُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ: سُئِلَ ⦗ص: 184⦘ عَلِيٌّ رضي الله عنه عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَهَرَاقَ الْمَاءَ فِي الرَّحَبَةِ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ، فَقَالَ: أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا، وَوَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ حَتَّى كَادَ أَنْ يَقْطُرَ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: «هَكَذَا كَانَ يَتَوَضَّأُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم» . وَلَا نَعْلَمُ رَوَى الْمِنْهَالُ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه حَدِيثًا مُسْنَدًا إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি প্রশস্ত খোলা জায়গায় পানি ঢাললেন। অতঃপর তিনি পানি চাইলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু সম্পর্কে জিজ্ঞেসকারী কোথায়? এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত তিনবার ধুলেন, তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, এবং তাঁর উভয় বাহু (কনুই পর্যন্ত) তিনবার ধুলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মাথা মাসেহ করলেন, এমনকি (মাসেহ করা পানির কারণে) তা থেকে প্রায় পানি ঝরে পড়ার উপক্রম হয়েছিল, অতঃপর তিনি তাঁর উভয় পা তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি বললেন: "এভাবেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করতেন।" আর আমরা মিনহাল কর্তৃক যির থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত এই হাদিসটি ব্যতীত আর কোনো মুসনাদ হাদিস সম্পর্কে অবগত নই।
562 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نا أَبُو خَالِدٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَا عَلِيُّ» سَلِ اللَّهَ الْهُدَى وَالسَّدَادَ، وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ، وَالسَّدَادَ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ أَحْسَبُ أَنَّ أَبَا خَالِدٍ أَخْطَأَ فِي إِسْنَادِهِ؛ لِأَنَّهُ لَمْ يُتَابِعْهُ عَلَى هَذَا ⦗ص: 185⦘ الْحَدِيثِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَحَدٌ، وَإِنَّمَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আলী! তুমি আল্লাহর কাছে হিদায়াত (সঠিক পথ) ও সাদাদ (সঠিকতা/লক্ষ্যে পৌঁছার ক্ষমতা) প্রার্থনা করো। আর হিদায়াতের দ্বারা রাস্তায় তোমার দিকনির্দেশ লাভকে স্মরণ করো এবং সাদাদ দ্বারা তোমার তীরকে নির্ভুলভাবে নিক্ষেপ করাকে (সঠিক লক্ষ্যভেদ) স্মরণ করো।"
563 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَلِيٍّ رضي الله عنه، فَقَالَ: أَعِنِّي فِي مُكَاتَبَتِي، فَقَالَ: أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ عَلَّمَنِيهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَوْ كَانَ عَلَيْكَ مِثْلُ جَبَلِ صِيرٍ دَيْنًا لَأَدَّاهُ اللَّهُ عَنْكَ؟ قُلِ: اللَّهُمَّ «اكْفِنِي بِحَلَالِكَ عَنْ حَرَامِكَ، وَأَغْنِنِي بِفَضْلِكَ عَنْ مَنْ سِوَاكَ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল: আমার চুক্তিবদ্ধ দাসত্ব (মুকাতাবা)-এর জন্য আমাকে সাহায্য করুন। তিনি (আলী) বললেন: আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে শিখিয়েছিলেন? যদি তোমার উপর সীর পর্বত সমপরিমাণ ঋণও থাকে, তবুও আল্লাহ তোমার পক্ষ থেকে তা পরিশোধ করে দেবেন। তুমি বলো: اللَّهُمَّ اكْفِنِي بِحَلَالِكَ عَنْ حَرَامِكَ، وَأَغْنِنِي بِفَضْلِكَ عَنْ مَنْ سِوَاكَ (উচ্চারণ: আল্লাহুম্মাকফিনী বিহ্বালালিকা 'আন হারামিকা, ওয়া আগনিনী বিফাদ্বলিকা 'আম্মান সিওয়াক)। (অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি আমাকে আপনার হালাল দ্বারা আপনার হারামের বিপরীতে যথেষ্ট করে দিন এবং আপনার অনুগ্রহ দ্বারা আপনি ব্যতীত অন্যের মুখাপেক্ষী হওয়া থেকে আমাকে ধনী করে দিন।)
564 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سِنَانٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ: قُلْتُ لِشَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ: حَدَّثَنِي عَنْ ذِي الثُّدَيَّةِ، قَالَ: لَمَّا قَاتَلْنَاهُمْ قَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: اطْلُبُوا رَجُلًا عَلَامَتُهُ كَذَا وَكَذَا فَطَلَبْنَاهُ فَلَمْ نَجِدْهُ، فَقُلْنَا لَهُ لَمْ نَجِدْهُ، فَبَكَى، فَقَالَ: اطْلُبُوهُ فَوَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ، قَالَ: فَطَلَبْنَاهُ فَلَمْ نَجِدْهُ، فَبَكَى، فَقَالَ: اطْلُبُوا فَوَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ، فَطَلَبْنَاهُ فَلَمْ نَجِدْهُ، قَالَ: فَرَكِبَ بَغْلَتَهُ الشَّهْبَاءُ فَطَلَبْنَاهُ، فَوَجَدْنَاهُ تَحْتَ بُرْدِي فَلَمَّا رَآهُ سَجَدَ " وَلَا نَعْلَمُ رَوَى حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাবীব ইবনে আবী সাবিত বলেন, আমি শাকীক ইবনে সালামাকে বললাম: আপনি আমাকে যুল-সুদাইয়া (ذي الثُّدَيَّةِ) সম্পর্কে হাদীস বর্ণনা করুন। তিনি বললেন: যখন আমরা তাদের (খারেজীদের) সাথে যুদ্ধ করছিলাম, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এমন একজন লোককে খোঁজ করো যার চিহ্ন এমন এমন। আমরা তাকে খুঁজলাম কিন্তু পেলাম না। আমরা তাঁকে (আলীকে) জানালাম যে আমরা তাকে পাইনি। তখন তিনি কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: তাকে খুঁজে বের করো। আল্লাহর কসম! আমি মিথ্যা বলিনি এবং আমাকেও মিথ্যা বলা হয়নি। রাবী বলেন, আমরা তাকে খুঁজলাম কিন্তু পেলাম না। তিনি কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: খোঁজ করো। আল্লাহর কসম! আমি মিথ্যা বলিনি এবং আমাকেও মিথ্যা বলা হয়নি। আমরা আবার তাকে খুঁজলাম কিন্তু পেলাম না। রাবী বলেন, তখন তিনি তাঁর ধূসর খচ্চরের পিঠে আরোহণ করলেন এবং আমরাও তাকে খুঁজতে লাগলাম। অবশেষে আমরা তাকে একটি স্তূপের নিচে পেলাম। যখন তিনি তাকে দেখলেন, তিনি সিজদাহ করলেন।
(এবং আমরা জানি না যে হাবীব ইবনে আবী সাবিত শাকীক থেকে, শাকীক আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।)
565 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ، قَالَ: نا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: قِيلَ لِعَلِيٍّ رضي الله عنه: أَلَا تَسْتَخْلِفُ عَلَيْنَا؟ قَالَ: «مَا اسْتَخْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَسْتَخْلِفَ عَلَيْكُمْ، وَإِنْ يُرِدِ اللَّهُ تبارك وتعالى بِالنَّاسِ خَيْرًا، فَسَيَجْمَعُهُمْ عَلَى خَيْرِهِمْ كَمَا جَمَعَهُمْ بَعْدَ نَبِيِّهِمْ صلى الله عليه وسلم عَلَى خَيْرِهِمْ» ⦗ص: 187⦘ وَلَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, আপনি কি আমাদের জন্য কাউকে স্থলাভিষিক্ত (খলিফা) করবেন না? তিনি বললেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাউকে স্থলাভিষিক্ত করে যাননি যে আমি তোমাদের জন্য স্থলাভিষিক্ত করব। আর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা যদি মানুষের কল্যাণ চান, তবে তিনি তাদের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তির উপর তাদের একত্রিত করবেন, যেমন তিনি তাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে তাদের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তির উপর একত্রিত করেছিলেন।
566 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ الْأَوْدِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «يَخْرُجُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، قِتَالُهُمْ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ» ⦗ص: 188⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «يَخْرُجُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ» . ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ، وَلَمْ يُدْخِلْ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بَيْنَ أَبِي إِسْحَاقَ وَبَيْنَ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ أَحَدًا،
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শেষ যমানায় একদল লোকের আবির্ভাব ঘটবে, তারা কুরআন পাঠ করবে কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দীন (ধর্ম) থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকারের বস্তু ভেদ করে বেরিয়ে যায়। তাদের সাথে যুদ্ধ করা প্রত্যেক মুসলমানের জন্য কর্তব্য।
567 - فَحَدَّثَنَا بِحَدِيثِ إِسْرَائِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ
৫৬৭ - ইসরাঈলের হাদীস আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মারযূক, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু রাজা থেকে, তিনি ইসরাঈল থেকে।
568 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: «يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ أَحْدَاثُ الْأَسْنَانِ، سُفَهَاءُ الْأَحْلَامِ، يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ الْبَرِيَّةِ، لَا يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ، فَأَيْنَمَا ثَقِفْتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ» ⦗ص: 189⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، فَاجْتَزَأْنَا بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ، رَوَى ذَلِكَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ، وَسَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ وَغَيْرُهُمْ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আখেরী যামানায় এমন একদল লোক বের হবে, যারা হবে বয়সে নবীন, নির্বোধ বুদ্ধি-বিবেকের অধিকারী। তারা সৃষ্টির (মানুষের) সর্বোত্তম কথার মতোই কথা বলবে, কিন্তু তাদের ঈমান তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। সুতরাং তোমরা যেখানেই তাদের পাবে, সেখানেই তাদের হত্যা করো। কেননা তাদের হত্যা করা, যে তাদেরকে হত্যা করবে তার জন্য সওয়াব (পুরস্কার) স্বরূপ।"
569 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا لَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَإِذَا حَدَّثْتُ فِيمَا بَيْنَنَا، فَإِنَّ الْحَرْبَ خَدْعَةٌ. سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «يَكُونُ أَقْوَامٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ أَحْدَاثُ الْأَسْنَانِ، سُفَهَاءُ الْأَحْلَامِ، يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ الْبَرِيَّةِ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ ⦗ص: 190⦘ حَنَاجِرَهُمْ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আমি তোমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো হাদীস বর্ণনা করি, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর মিথ্যা বলার চেয়ে আকাশ থেকে পড়ে যাওয়া আমার কাছে অধিক প্রিয়। আর যখন আমি আমাদের নিজেদের মধ্যেকার বিষয় নিয়ে কথা বলি (তখন মনে রাখবে), নিশ্চয়ই যুদ্ধ হলো কৌশল। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "শেষ জামানায় এমন কিছু লোক বের হবে, যারা হবে তরুণ বয়স্ক, নির্বোধ মস্তিষ্কের। তারা সৃষ্টির সেরা উক্তি থেকে কথা বলবে। তারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তাদের ঈমান তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। অতএব, তোমরা যখন তাদের পাবে, তখন তাদের হত্যা করো। কারণ, যারা তাদের হত্যা করবে, কিয়ামতের দিন তাদের জন্য তাতে পুরস্কার রয়েছে।"
570 - حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ، قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: أَتَى عَلِيٌّ رضي الله عنه بِزَنَادِقَةٍ، فَخَرَجَ إِلَى السُّوقِ، فَحَفَرَ حُفْرَةً، فَأَحْرَقَهُمْ بِالنَّارِ، وَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ، وَقَالَ: " صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى دَخَلَ الرَّحَبَةَ، فَتَبِعْتُهُ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ الْبَيْتَ، قَالَ: مَا لَكَ يَا سُوَيْدُ؟ قُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَلِمَةٌ سَمِعْتُهَا حِينَ حَرَقْتَ هَؤُلَاءِ الزَّنَادِقَةَ، تَقُولُ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، قَالَ: يَا سُوَيْدُ إِذَا سَمِعْتَنِي أَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: فَاعْلَمْ أَنِّي لَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ ⦗ص: 191⦘ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَقُولَ مَا لَمْ أَسْمَعْ مِنْهُ، وَإِذَا رَأَيْتَنِي أَتَكَلَّمُ بِأَشْبَاهِ هَذَا، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْءٌ أَغِيظُهُمْ، أَوْ كَلِمَةٌ نَحْوَهَا "
সুওয়ায়দ ইবনু গাফালাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট কিছু যেন্দীক (ধর্মত্যাগী) আনা হলো। তিনি বাজারের দিকে বের হলেন, একটি গর্ত খনন করলেন এবং আগুন দিয়ে তাদেরকে জ্বালিয়ে দিলেন। আর তিনি আকাশের দিকে মাথা তুলে বললেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন।"
এরপর তিনি সেখান থেকে চলে গেলেন, এমনকি আল-রাহাবাহ (নামক স্থানে) প্রবেশ করলেন। আমি তাঁর অনুসরণ করলাম। যখন তিনি ঘরে প্রবেশ করতে চাইলেন, তখন তিনি বললেন: "হে সুওয়ায়দ, তোমার কী হয়েছে?"
আমি বললাম: "হে আমীরুল মু'মিনীন! আপনি যখন এই যেন্দীকদেরকে জ্বালিয়ে দিচ্ছিলেন, তখন আপনি একটি বাক্য বলেছিলেন যা আমি শুনেছি— আপনি বলেছিলেন: 'আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন'।"
তিনি বললেন: "হে সুওয়ায়দ! যখন তুমি আমাকে বলতে শুনবে যে, 'রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন,' তখন জেনে রেখো যে, আমি তাঁর কাছ থেকে যা শুনিনি তা বলার চেয়ে আকাশ থেকে পড়ে যাওয়া আমার কাছে অধিক প্রিয়। আর যখন তুমি আমাকে এ ধরনের কোনো কথা বলতে দেখবে, তখন সেটা কেবল তাদেরকে রাগানোর জন্য বলা অথবা এ ধরনেরই কোনো কথা ছিল।"
571 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا السَّيِّدُ بْنُ عِيسَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: انْفِرُوا بِنَا إِلَى بَقِيَّةِ الْأَحْزَابِ، انْفِرُوا بِنَا إِلَى مَا قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، إِنَّا نَقُولُ: " صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، وَيَقُولُونَ: كَذَبَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ "،
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: চলো, আমরা অবশিষ্ট সম্মিলিত শত্রুবাহিনীর (আহযাবের) দিকে বের হই। চলো, আমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূল যা বলেছেন, সেদিকে যাই। নিশ্চয়ই আমরা বলি, "আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন," আর তারা (শত্রুরা) বলে, "আল্লাহ ও তাঁর রাসূল মিথ্যা বলেছেন।"
572 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ أَرْقَمَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه بِنَحْوِهِ
আব্বাদ ইবনু ইয়া'কূব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইউনুস ইবনু আরকাম আল-আ'মাশ থেকে, তিনি আল-হাকাম থেকে, তিনি কায়স ইবনু আবী হাযিম থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
573 - حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ، قَالَ: نا حَنِيفَةُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: نا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه قَالَ: دَخَلَ عَلْقَمَةُ بْنُ عُلَاثَةَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَلَّمَ، فَدَعَا لَهُ بِرَأْسٍ وَجَعَلَ يَأْكُلُ مَعَهُ، فَجَاءَهُ بِلَالٌ فَدَعَاهُ إِلَى الصَّلَاةِ فَلَمْ يَجِبْ، فَرَجَعَ فَمَكَثَ فِي الْمَسْجِدِ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ: الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ وَاللَّهِ أَصْبَحْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَرْحَمُ اللَّهُ بِلَالًا، لَوْلَا بِلَالٌ لَرَجَوْنَا أَنْ يُرَخَّصَ لَنَا مَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، فَقَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: لَوْلَا أَنَّ بِلَالًا حَلَفَ لَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَقُولَ لَهُ جِبْرِيلُ ارْفَعْ يَدَكَ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، إِلَّا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ، وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলক্বামাহ ইবনু উলাসাহ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। তিনি (নবী) তার জন্য একটি মাথা (রান্না করা) আনালেন এবং তার সাথে খেতে লাগলেন। তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং তাঁকে সালাতের জন্য ডাকলেন, কিন্তু তিনি সাড়া দিলেন না। তিনি ফিরে গেলেন এবং মসজিদে আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী সময় অবস্থান করলেন। অতঃপর আবার এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত! আল্লাহর কসম, ভোর হয়ে গিয়েছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ বিলালের উপর রহম করুন। বিলাল না থাকলে, আমরা আশা করতাম যে, আমাদের জন্য সূর্যোদয় পর্যন্ত (খাওয়ার) অনুমতি দেওয়া হোক। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: বিলাল যদি কসম না করতেন (যে তিনি সালাতের জন্য ডাকবেন), তবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেতেই থাকতেন, যতক্ষণ না জিবরীল (আঃ) এসে বলতেন, আপনি আপনার হাত উঠান।
574 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، قَالَ: نا بُهْلُولُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: كَانَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يَمْشِيَانِ أَمَامَ الْجَنَازَةِ، وَكَانَ عَلِيٌّ رضي الله عنه يَمْشِي خَلْفَهَا، فَقِيلَ لِعَلِيٍّ رضي الله عنه فِي ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنَّهُمَا لَيَعْلَمَانِ كَمَا أَعْلَمُ، وَلَكِنَّهُمَا أَحَبَّا أَنْ يُسَهِّلَا عَلَى النَّاسِ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ إِلَّا بُهْلُولُ بْنُ عُبَيْدٍ
কায়স ইবনে আবি হাযিম থেকে বর্ণিত, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানাযার সামনে দিয়ে হাঁটতেন, আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর পিছনে পিছনে হাঁটতেন। এই বিষয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো, তখন তিনি বললেন, তারা দুইজন অবশ্যই জানেন যা আমি জানি। কিন্তু তারা মানুষের জন্য (বিষয়টি সহজ করতে) সহজতা কামনা করতেন।
575 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، وَعَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، وَأَبُو مَرْيَمَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: «كُنْتُ إِذَا سَأَلْتُ أُعْطِيتُ، وَإِذَا سَكَتُّ ابْتُدِيتُ» ⦗ص: 194⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ. وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه إِلَّا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُوسُفَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "আমি যখন কিছু চাইতাম, তখন আমাকে তা দেওয়া হতো। আর যখন আমি নীরব থাকতাম, তখনও (আমাকে শিক্ষা দিয়ে) শুরু করা হতো।"
576 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْعَدَوِيُّ، قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ: أُخْبِرْتُ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَمَرَنِي أَنْ «لَا أَمُرَّ بِقَبْرٍ إِلَّا سَوَّيْتُهُ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পাঠালেন এবং আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, আমি যেন কোনো কবরের পাশ দিয়ে না যাই, কিন্তু সেটিকে সমান না করে দিই।
577 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ،
৫৭৭ - আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন মুহাম্মদ ইবনু আল-মুছান্না, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন ওয়াহব ইবনু জারীর।
578 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا وَهْبٌ، وَحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، قَالَا: نا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: «أَهْدَى إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةً سِيَرَاءَ، فَلَبِسْتُهَا فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَقَسَمْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي» ⦗ص: 195⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ مِنْ وُجُوهٍ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি রেশমি পোশাক (হুল্লাহ সিয়ারা) উপহার দিয়েছিলেন। আমি সেটি পরিধান করলাম। এরপর আমি তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চেহারায় অসন্তুষ্টি (রাগ) দেখতে পেলাম। তখন আমি সেটি আমার স্ত্রীদের মধ্যে ভাগ করে দিলাম।
579 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: قَامَ عَلِيٌّ رضي الله عنه عِنْدَ أَصْحَابِ النَّهَرِ، فَقَالَ: مَا سَمِعْتُمُونِي أُحَدِّثُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخُذُونِي بِهِ، وَمَا سَمِعْتُمُونِي أُحَدِّثُ فِي غَيْرِ ذَلِكَ، فَإِنَّ الْحَرْبَ خَدْعَةٌ. سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّهُ يَكُونُ «فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ أَحْدَاثُ الْأَسْنَانِ سُفَهَاءُ الْأَحْلَامِ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ثُمَّ لَا يَعُودُونَ فِيهِ، فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِنِّي لَا أَرَاهُمْ إِلَّا هَؤُلَاءِ» ، ثُمَّ نَهَدَ أَوْ نَهَضَ إِلَيْهِمْ ⦗ص: 196⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ بِلَفْظٍ يُخَالِفُ هَذَا اللَّفْظَ، فَذَكَرْنَا كُلَّ حَدِيثٍ فِي مَوْضِعِهِ بِلَفْظِهِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাহারবাসীদের (খারেজিদের) কাছে দাঁড়ালেন এবং বললেন: তোমরা আমার থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে যা কিছু শুনেছ, তা গ্রহণ করো। আর এছাড়া যা কিছু আমার থেকে শুনেছ (তাতে ভুল হতে পারে), কারণ যুদ্ধ হলো কৌশল। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: শেষ যমানায় এমন একটি জাতি আসবে, যারা হবে অল্পবয়স্ক, নির্বোধ মস্তিষ্কের অধিকারী। তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকারের বস্তু ভেদ করে বেরিয়ে যায়। এরপর তারা আর দ্বীনের দিকে ফিরে আসবে না। সুতরাং তোমরা যেখানেই তাদের পাবে, সেখানেই তাদের হত্যা করবে। কারণ তাদের হত্যা করা কিয়ামতের দিন সওয়াবের কাজ হবে। আর আমি মনে করি, এরা (খারেজিরা) তারাই। এরপর তিনি তাদের দিকে এগিয়ে গেলেন (বা দাঁড়ালেন)।
580 - حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: نا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: نا مُوسَى بْنُ قَيْسٍ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: خَطَبَنَا عَلِيٌّ رضي الله عنه، فَقَالَ: إِنَّهُ قَدْ ذَكَرَ لِي أَنَّ خَارِجًا يَخْرُجُ قِبَلَ الْمَشْرِقِ، فَسَارَ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِمْ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْخَوَارِجِ: لَا تُكَلِّمُوهُمْ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ عَلِيٍّ رضي الله عنه: اقْطَعُوا الْقَنَاطِرَ، قَالَ: فَقَتَلَ اثْنَيْ عَشَرَ أَوْ ثَلَاثَةَ عَشَرَ، فَقَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: اطْلُبُوا لِي ذَا الثُّدَيَّةِ، فَطُلِبَ فَلَمْ يُوجَدْ، فَجَعَلَ يَرْشَحُ فِي يَوْمٍ شَاتٍ، فَقَالَ: ائْتُونِي بِبَغْلَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الشَّهْبَاءِ، فَرَكِبَهَا حَتَّى انْتَهَى إِلَى هَوِيَّةٍ مِنَ الْأَرْضِ، فَقَالَ: اقْلِبُوا فَأَوَّلُ مَا خَرَجَ، قَالَ: " وَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ، وَلَوْلَا أَنِّي أَخَافُ لَأَخْبَرْتُكُمْ بِمَا قَضَى اللَّهُ لَكُمْ عَلَى لِسَانِهِ يَعْنِي: نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم، وَلَقَدْ شَهِدَهَا أُنَاسٌ بِالْيَمَنِ قَالُوا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَيْفَ؟ قَالَ: كَانَ هَوَاهُمْ مَعَنَا "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যায়দ ইবনু ওয়াহব বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মাঝে ভাষণ দিলেন, অতঃপর বললেন: আমার কাছে উল্লেখ করা হয়েছে যে, প্রাচ্যের দিক থেকে একটি বিদ্রোহী দল (খারেজী) বের হবে। তিনি (আলী) তাদের দিকে যাত্রা করলেন এবং তাদের কাছে পৌঁছালেন। তখন খারেজীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল: তোমরা তাদের সাথে কথা বলো না। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল: তোমরা সেতুগুলো কেটে দাও। রাবী বলেন: অতঃপর বারো অথবা তেরোজনকে হত্যা করা হলো। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা আমার জন্য যূস-সুদাইয়্যাকে (যার স্তনসদৃশ একটি মাংসপিণ্ড ছিল) তালাশ করো। তাকে খোঁজা হলো কিন্তু পাওয়া গেল না। তখন শীতকালে তিনি (আলী) ঘর্মাক্ত হতে লাগলেন। এরপর তিনি বললেন: তোমরা আমার কাছে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ছাই রঙের খচ্চরটি নিয়ে আসো। তিনি সেটিতে আরোহণ করলেন এবং যমিনের এক নিম্নভূমিতে পৌঁছালেন। তিনি (সেখানে পৌঁছে) বললেন: তোমরা (লাশগুলো) উল্টে দাও। তখন সর্বপ্রথম যা বের হলো, তিনি বললেন: "আল্লাহর শপথ! আমি মিথ্যা বলিনি, আর আমাকেও মিথ্যা বলা হয়নি। যদি আমি (অন্য কিছু) ভয় না করতাম, তাহলে আল্লাহ তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জবানে তোমাদের জন্য যা ফায়সালা করেছেন, তা আমি তোমাদের জানিয়ে দিতাম।" ইয়ামানের কিছু লোকও সেখানে উপস্থিত ছিল। তারা বলল: হে আমীরুল মু'মিনীন! কীভাবে? তিনি বললেন: তাদের (খারেজীদের) কামনা ছিল আমাদের পক্ষেই।