হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (6090)


6090 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثنا عُثمَان بن عُمَر، حَدَّثنا قُدَامَةُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الَّذِي يَجُرُّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلاءِ لا يَنْظُرُ الله إليه يوم القيامة.




আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার পোশাক টেনে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না।









মুসনাদ আল বাযযার (6091)


6091 - وحَدَّثناه أحمد بن المقدام، حَدَّثنا المعتمر بن سليمان، حَدَّثنا أَبِي، عَن قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن ابْنِ عُمَر مِنْ وُجُوهٍ: رَوَاهُ سَالِمٌ وَنَافِعٌ، وعَبد اللهِ بْنُ دِينَارٍ وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ وَغَيْرُهُمْ، وَإنَّما أَعَدْنَاهُ لأَنَّ قَتَادَةَ لَمْ يُسْنِدْ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثَ فَلَوْ تَرَكْنَاهُ ذَهَبَ حَدِيثُ قَتَادَةَ، عَن سَالِمٍ. وَلَمْ يُسْنِدْ قُدَامَةُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ.




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আহমাদ ইবনু মিকদাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, মু'তামির ইবনু সুলায়মান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমার পিতা ক্বাতাদাহ্ থেকে, ক্বাতাদাহ্ সালেম থেকে, সালেম তাঁর পিতা থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এই হাদীসটি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। এটি বর্ণনা করেছেন সালেম, নাফি', আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার, যায়দ ইবনু আসলাম ও অন্যান্যরা। আমরা এই (সনদটি) পুনরায় উল্লেখ করেছি, কারণ ক্বাতাদাহ্, সালেম থেকে, তাঁর পিতা সূত্রে এই হাদীসটি ব্যতীত আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেননি। যদি আমরা এটি বাদ দিতাম, তবে সালেম সূত্রে ক্বাতাদাহ্-এর হাদীসটি হারিয়ে যেত। আর কুদামাহ ইবনু মূসাও সালেম থেকে, তাঁর পিতা সূত্রে এই হাদীসটি ব্যতীত অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (6092)


6092 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثنا أَبُو عامر، حَدَّثنا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبد اللَّهِ يُحَدِّثُ عَن أَبِيه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يَنْبَغِي لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَكُونَ لَعَّانًا.
وَلا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ إلَاّ كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، ولَا نَعلم أَسْنَدَ كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَن سَالِمٍ، إلَاّ هَذَا الحديث.




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের জন্য লা'নতকারী (অভিশাপকারী) হওয়া উচিত নয়।

আর আমরা জানি না যে, কাসীর ইবনু যায়দ ব্যতীত অন্য কেউ সালিম, তাঁর পিতা থেকে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর আমরা এও জানি না যে, কাসীর ইবনু যায়দ সালিম থেকে এই হাদীস ব্যতীত অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6093)


6093 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، حَدَّثنا عُقْبَةُ بْنُ أَبِي الصَّهْبَاءِ، عَن سَالِمِ بْنِ عَبد اللَّهِ بْنِ عُمَر، عَن أَبِيه قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَيْسَ تَعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ قَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ. قَالَ: أَلَيْسَ تَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى أَنْزَلَ فِي كِتَابِهِ أَنَّهُ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ قَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّهُ مَنْ أَطَاعَكَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ أَمَرَ اللَّهُ بِطَاعَتِكَ قَالَ: {أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ} فَإِنَّ طَاعَةَ اللَّهِ طَاعَتِي، وَإن طَاعَتِي أَنْ تُطِيعُوا أَئِمَّتَكُمْ فَإِنْ صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর সাহাবীগণের একটি দলের মধ্যে উপবিষ্ট ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা কি জানো না যে আমি তোমাদের প্রতি আল্লাহর রাসূল? তারা বললেন, আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি আল্লাহর রাসূল। তিনি বললেন, তোমরা কি জানো না যে আল্লাহ তাআলা তাঁর কিতাবে অবতীর্ণ করেছেন, যে আমার আনুগত্য করল, সে আল্লাহর আনুগত্য করল? তারা বললেন, আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, যে আপনার আনুগত্য করেছে সে আল্লাহর আনুগত্য করেছে। আল্লাহ আপনার আনুগত্য করার নির্দেশ দিয়েছেন। তিনি বললেন: {তোমরা আল্লাহর আনুগত্য করো এবং রাসূলের আনুগত্য করো}। নিশ্চয়ই আল্লাহর আনুগত্যই আমার আনুগত্য। আর আমার আনুগত্য হলো এই যে তোমরা তোমাদের ইমাম বা নেতাদের আনুগত্য করবে। সুতরাং, যদি তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তবে তোমরাও বসে সালাত আদায় করবে।









মুসনাদ আল বাযযার (6094)


6094 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، حَدَّثنا عُثمَان بْنُ عَبد الْمَلِكِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَال: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: عَلَيْكُمْ بِالإِثْمِدِ ، فَإِنَّهُ يُنْبِتُ الشَّعَرَ، وَيَجْلُو الْبَصَرَ.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ইছমিদ (সুরমা) ব্যবহার করো। কারণ তা (চোখের) লোম উৎপন্ন করে এবং দৃষ্টিশক্তি উজ্জ্বল করে।









মুসনাদ আল বাযযার (6095)


6095 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ومُحَمد بْنُ مَعْمَر، قالَا: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، عَن عُثمَان، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَال: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: عَلَيْكُمْ بِالْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ ، فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ، إِلَاّ السَّامَ.
وَهَذَانِ الْحَدِيثَانِ لا نَعْلَمُ رَوَاهُمَا، عَن سَالِمٍ، عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ عُثمَان بْنُ عَبد الْمَلِكِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কালোজিরা ব্যবহার করো। কারণ মৃত্যু (সাম) ছাড়া এতে সকল রোগের নিরাময় রয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (6096)


6096 - حَدَّثنا بِشْر بن معاذ العقدي، حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي عَطَاءٍ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَال: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ تَبَسُّمَكَ فِي وَجْهِ أَخِيكَ يُكْتَبُ لَكَ بِهِ صَدَقَةٌ، وَإن إِفْرَاغَكَ مِنْ دَلْوِكَ فِي دَلْوِ أَخِيكَ يُكْتَبُ لَكَ بِهِ صَدَقَةٌ.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিঃসন্দেহে তোমার ভাইয়ের চেহারার দিকে তাকিয়ে মুচকি হাসি দেওয়া তোমার জন্য সদকা হিসাবে লেখা হয়। আর তোমার বালতি থেকে তোমার ভাইয়ের বালতিতে (পানি) ঢেলে দেওয়াও তোমার জন্য সদকা হিসাবে লেখা হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (6097)


6097 - وَبِهِ قَالَ: إن أمرك بالمعرف وَنَهْيَكَ، عَن الْمُنْكَرِ يُكْتَبُ لَكَ بِهِ صَدَقَةٌ وَإِمَاطَتَكَ الأَذَى، عَن الطَّرِيقِ يُكْتَبُ لَكَ بِهِ صَدَقَةٌ وَإِرْشَادَكَ الضَّالَّ يُكْتَبُ لَكَ بِهِ صَدَقَةٌ.
وَلا نَعْلَمُ رَوَى هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ، عَن عِكْرِمَةَ إلَاّ يَحْيَى، ولَا نَعلم هَذَا الْكَلامَ يُرْوَى عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ وَيَحْيَى بْنُ أَبِي عَطَاءٍ لَيِّنُ الْحَدِيثِ، وَإنَّما يُكْتَبُ مِنْ حَدِيثِهِ مَا يَتَفَرَّدُ بِهِ وَنُبَيِّنُ الْعِلَّةَ الَّتِي مِنْ أَجْلِهِ كتب.




নিশ্চয়ই তোমার সৎকাজের আদেশ এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করা—এর মাধ্যমে তোমার জন্য সাদাকা লিপিবদ্ধ হয়। আর রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দেওয়া—এর মাধ্যমে তোমার জন্য সাদাকা লিপিবদ্ধ হয়। আর তুমি পথহারাকে পথ দেখাও—এর মাধ্যমে তোমার জন্য সাদাকা লিপিবদ্ধ হয়।

আমরা জানি না যে ইকরিমাহ থেকে এই দুটি হাদীস ইয়াহইয়া ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। আর আমরা জানি না যে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই কথাটি অন্য কোনোভাবেই বর্ণিত হয়েছে, কেবল এই সূত্রটি ছাড়া। আর ইয়াহইয়া ইবনু আবী আতা হলেন দুর্বল প্রকৃতির রাবী (লাইয়্যিনুল হাদীস)। বস্তুত, তার একাকি বর্ণিত হাদীসসমূহের মধ্যে যা লিপিবদ্ধ করা হয়, তার কারণ আমরা উল্লেখ করছি, যার জন্য এটি লেখা হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (6098)


6098 - حَدَّثنا حوثرة بن مُحَمد، حَدَّثنا حماد بن مسعدة، حَدَّثنا عَطِيَّةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا يُحَدِّثُ بِهِ إلَاّ حَوْثَرَةُ، عَن حَمَّادِ بْنِ مَسْعَدَةَ، ولَا نَعلم أَسْنَدَهُ غَيْرُهُ، وَإنَّما يَرْوَوْنَهُ، عَن حَمَّادٍ، عَن عِكْرِمَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ موقُوفًا.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম।"

এই হাদিসটি আমরা হাওছারা ইবনে মুহাম্মদ থেকে, তিনি হাম্মাদ ইবনে মাসআদাহ থেকে বর্ণনা করা ব্যতীত আর কারো নিকট শুনিনি এবং আমরা জানি না যে, হাওছারা ব্যতীত অন্য কেউ এটিকে মারফু' (নবী পর্যন্ত সংযুক্ত) হিসেবে সনদযুক্ত করেছেন। বরং তারা এটিকে হাম্মাদ থেকে, তিনি ইকরিমাহ থেকে, তিনি সালিম থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করে থাকেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6099)


6099 - حَدَّثنا مُحَمد بن عُثمَان بن كرامة، حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى، حَدَّثنا إِسْرَائِيلُ، عَن جَابِرٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَافَرَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، وَإِذَا أَقَامَ بأرض تطوع.




আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সফরে যেতেন, তখন তিনি দুই রাকাত দুই রাকাত করে সালাত (নামাজ) আদায় করতেন। আর যখন তিনি কোনো স্থানে অবস্থান করতেন, তখন তিনি নফল সালাত আদায় করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6100)


6100 - حَدَّثنا عُبَيد الله، حَدَّثنا إِسْرَائِيلُ، عَن جَابِرٍ، عَن سَالِمٍ وَمُجَاهِدٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: دَخَلَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم الْكَعْبَةَ وَمَعَهُ عُثمَان بْنُ شَيْبَةَ وَبِلالٌ فَرَدُّوا الْبَابَ وَكُنْتُ رَجُلا شَدِيدًا فَزَاحَمْتُ حَتَّى أَتَيْتُ الْبَابَ فَوَافَقْتُهُ قَدْ خَرَجَ فَسَأَلْتُهُمْ كَيْفَ صَنَعَ فَقَالُوا: صَلَّى رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কা'বা ঘরে প্রবেশ করলেন। তাঁর সাথে ছিলেন উসমান ইবনু শায়বাহ ও বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর তারা দরজা বন্ধ করে দিলেন। আমি ছিলাম একজন শক্ত সামর্থ্য লোক, তাই ভিড় ঠেলে দরজার কাছে এলাম। তখন আমি দেখলাম তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হয়ে এসেছেন। আমি তাঁদেরকে জিজ্ঞেস করলাম, তিনি কী করলেন? তাঁরা বললেন: তিনি দু’টি খুঁটির মাঝখানে দু’রাকাত সালাত (নামায) আদায় করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6101)


6101 - حَدَّثنا مُحَمد، حَدَّثنا عُبَيد الله، حَدَّثنا إِسْرَائِيلُ، عَن جَابِرٍ، عَن سَالِمٍ، ونافعٍ، عَن ابن عُمَر.




৬১০১ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ। তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ। তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসরাঈল, তিনি জাবির থেকে, তিনি সালিম ও নাফি’ থেকে, তাঁরা ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6102)


6102 - وحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنَا سُفيان بْنُ عُيَيْنة، عَن عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن ابْنِ عُمَر؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْتِي قُبَاءً، رَاكِبًا وَمَاشِيًا.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুবায় আরোহী অবস্থায় এবং হেঁটে আসতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6103)


6103 - حَدَّثنا مُحَمد بن عُثمَان بن كرامة، حَدَّثنا عُبَيد اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَن إِسْمَاعِيلَ بْنِ نَشِيطٍ، عَن جَمِيلِ بْنِ عُمَارَةَ، عَن سَالِمٍ، قَال: سَمعتُ أَبِي يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، وهُو آخِذٌ بِيَدِ عَلِيٍّ: مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَهَذَا مَوْلاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ وَجَمِيلُ بْنُ عُمَارَةَ لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إلَاّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ نَشِيطٍ، ولَا نَعلم حَدَّثَ، عَن سَالِمٍ، إلَاّ هَذَا الْحَدِيثَ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, যখন তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরে ছিলেন, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছিলেন: “আমি যার মাওলা, এই আলীও তার মাওলা। হে আল্লাহ! যে তাকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো; আর যে তার সাথে শত্রুতা রাখে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা রাখো।”









মুসনাদ আল বাযযার (6104)


6104 - حَدَّثنا الحسن بن قزعة، حَدَّثنا حُصَيْنُ بْنُ نُمَير، عَن الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَن أَبِيه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَصَلَّى بِغَيْرِ أَذَانٍ، ولَا إِقَامَةٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ إلَاّ مِن هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعلم رَوَاهُ عَن سَالِمٍ إلَاّ الْفَضْلُ بْنُ عَطِيَّةَ وَلَمْ يَرْوِ الْفَضْلُ، عَن سَالِمٍ غَيْرَ هَذَا الحديث.




আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদের দিনে বের হলেন এবং আযান ও ইকামাত (তাকবীর) ছাড়াই সালাত আদায় করলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6105)


6105 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَطْوِي اللَّهُ تبارك وتعالى السَّمَاوَاتِ، فَيَأْخُذُهُنَّ بِيَمِينِهِ، وَيَطْوِي الأَرْضَ، فَيَأْخُذُهَا بِيَدِهِ الأُخْرَى، ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا الْمَلِكُ، أَيْنَ الْمُلُوكُ؟.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা আকাশসমূহকে গুটিয়ে নেবেন এবং সেগুলোকে তাঁর ডান হাতে গ্রহণ করবেন। আর তিনি যমীনকেও গুটিয়ে নেবেন এবং সেটিকে তাঁর অন্য হাতে গ্রহণ করবেন। অতঃপর তিনি বলবেন, আমিই বাদশাহ! রাজারা কোথায়?









মুসনাদ আল বাযযার (6106)


6106 - قَالَ عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ عِكْرِمَةَ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم … ، ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ سَالِمٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনু হামযাহ বলেন: আমি তা ইকরিমাহর নিকট বর্ণনা করলাম। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন [...], এরপর তিনি সালিম কর্তৃক ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (6107)


6107 - حَدَّثنا الحسن بن مُحَمد الزعفراني، حَدَّثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمد، عَن ابْنِ جُرَيج أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَن عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن ابْنِ عُمَر قَالَ: كُنَّا نُبَايِعُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ يَقُولُ لَنَا: فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن ابْنِ جُرَيج إلَاّ حَجَّاجٌ، ولَا نَعلم رَوَاهُ عَن مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ إلَاّ ابْنُ جُرَيج.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট শোনা ও মানার (অর্থাৎ আনুগত্যের) উপর বায়আত করতাম। তিনি আমাদেরকে বলতেন, "তোমাদের সাধ্যানুযায়ী।"









মুসনাদ আল বাযযার (6108)


6108 - حَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب، حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَن مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَن عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَجَنَّةُ الْكَافِرِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن ابْنِ عُمَر إلَاّ مِن رِوَايَةِ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَن ابْنِ عُمَر فَأَمَّا حَدِيثُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ فَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْهُ إلَاّ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ وَأَمَّا حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فَرَوَاهُ كَثِيرُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَن ابْنِ عُمَرَ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুনিয়া হলো মুমিনের জন্য কারাগার এবং কাফিরের জন্য জান্নাত।

এই হাদীসটি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শুধুমাত্র আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার এবং যায়িদ ইবনু আসলামের সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি। আব্দুল্লাহ ইবনু দীনারের সূত্রে এটি শুধু মূসা ইবনু উকবাহ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি। আর যায়িদ ইবনু আসলামের সূত্রে এটি কাছীর ইবনু জাফর ইবনু আবী কাছীর বর্ণনা করেছেন, তিনি যায়িদ ইবনু আসলামের সূত্রে, তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে।









মুসনাদ আল বাযযার (6109)


6109 - حَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد الجوهري، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ، وَتَحْوِيلِ عَافِيَتِكَ، وَفُجَاءَةِ نِقْمَتِكَ ، وَجَمِيعِ سَخَطِكَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ عَبد اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، ولَا نَعلم رَوَاهُ عَن عَبد اللَّهِ إلَاّ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، ولَا عَن موسى بن عقبة إلَاّ يَعْقُوبُ بْنُ عَبد الرَّحْمَنِ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিআমত বিলুপ্ত হওয়া থেকে, আপনার দেওয়া নিরাপত্তা পরিবর্তিত হওয়া থেকে, আপনার ক্রোধের আকস্মিকতা থেকে এবং আপনার সমস্ত অসন্তুষ্টি থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করছি।