হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (710)


710 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نا الْفَارَيَابِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ. وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا عَلِيٌّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، إِلَّا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর আমরা জানি না যে এই বক্তব্যটি এই ইসনাদে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। এবং আমরা জানি না যে আবদুল্লাহ ইবনু সালামাহ থেকে আমর ইবনু মুররাহ ব্যতীত অন্য কেউ তা বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (711)


711 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْكُوفِيُّ، قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ خَلِيفَةَ، قَالَ: نا أَبُو يَحْيَى التَّيْمِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ تَبْعَثُنِي وَأَنَا شَابٌّ وَهُمْ كُهُولٌ، وَلَا عِلْمَ لِي بِالْكَلَامِ؟ قَالَ: «إِنَّ» اللَّهَ تبارك وتعالى سَيَهْدِي قَلْبَكَ، وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ "، قَالَ: فَوَاللَّهِ مَا تَعَايَيْتُ فِي شَيْءٍ بَعْدُ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، إِلَّا أَبُو إِسْحَاقَ، وَلَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي الْمِقْدَامِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ مِنْ وُجُوهٍ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামেনে পাঠালেন। তখন আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে পাঠাচ্ছেন, অথচ আমি যুবক এবং তারা (সেখানকার লোকেরা) বয়স্ক, আর আমি কথাবার্তায়ও তেমন পারদর্শী নই?" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা'আলা তোমার হৃদয়কে পথ দেখাবেন এবং তোমার জিহবাকে সুদৃঢ় করে দেবেন।" তিনি (আলী) বললেন: আল্লাহর কসম! এরপর আর কখনোই কোনো বিষয়ে আমি কথা বলতে অপারগ হইনি।









মুসনাদ আল বাযযার (712)


712 - حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ الْمُحَارِبِيُّ ⦗ص: 290⦘، قَالَ: نا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ اتَّقِينَ اللَّهَ وَالْتَمِسُوا مَرْضَاتِ أَزْوَاجِكُنَّ، فَإِنَّ الْمَرْأَةَ لَوْ تَعْلَمُ مَا حَقُّ زَوْجِهَا، لَمْ تَزَلْ قَائِمَةً مَا حَضَرَ غَدَاؤُهُ وَعَشَاؤُهُ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে নারী সমাজ! তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং তোমাদের স্বামীদের সন্তুষ্টি অন্বেষণ করো। কেননা, কোনো নারী যদি তার স্বামীর হক সম্পর্কে অবগত হতো, তাহলে সে তার স্বামীর সকালের খাবার ও রাতের খাবার প্রস্তুত থাকা পর্যন্ত (সম্মানার্থে) দাঁড়ানো থাকত।"









মুসনাদ আল বাযযার (713)


713 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ




৭১৩ – আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আবদা, তিনি বলেছেন: হাম্মাদ ইবনু যায়দ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি সাঈদ ইবনু আবী আরুবাহ থেকে (বর্ণনা করেছেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (714)


714 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، قَالَ: نا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا ⦗ص: 291⦘ وَالْأَشْتَرُ إِلَى عَلِيٍّ، فَقُلْنَا: هَلْ عَهِدَ إِلَيْكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً؟ قَالَ: لَا، إِلَّا مَا كَانَ فِي كِتَابِي هَذَا، فَأَخْرَجَ كِتَابًا مِنْ قِرَابِ سَيْفِهِ، فَإِذَا فِيهِ: «الْمُسْلِمُونَ تَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ، وَيَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ، أَلَا لَا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ، وَلَا ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ، مَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا فَعَلَى نَفْسِهِ، وَمَنْ آوَى مُحْدِثًا، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ» وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَعَنْ غَيْرِهِمْ، فَذَكَرْنَاهُ عَنْ عَلِيٍّ، وَاجْتَزَأْنَا بِهِ، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، وَهَذَا الْإِسْنَادُ أَحْسَنُ إِسْنَادًا يُرْوَى فِي ذَلِكَ وَأَصَحُّهُ، وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ قَيْسُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا حَدِيثَيْنِ، هَذَا أَحَدُهُمَا وَالْآخَرُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কায়স ইবনু আব্বাদ বলেন, আমি এবং আল-আশতার আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি আপনার কাছে এমন কোনো অঙ্গীকার বা উপদেশ করেছেন যা তিনি সাধারণভাবে সকল মানুষের কাছে করেননি? তিনি (আলী) বললেন: না। তবে আমার এই কিতাবে যা আছে (তা ভিন্ন)। এরপর তিনি তাঁর তলোয়ারের খাপের মধ্য থেকে একটি কিতাব (দলিল) বের করলেন। তাতে লেখা ছিল: "মুসলিমদের রক্ত সমতুল্য (সমান মর্যাদা সম্পন্ন)। তাদের মধ্যেকার সর্বনিম্ন ব্যক্তিও (কাউকে) নিরাপত্তা (বা জিম্মা) দিতে পারবে। শুনে রাখো! কোনো মু'মিনকে কাফিরের বিনিময়ে হত্যা করা হবে না এবং চুক্তিবদ্ধ অবস্থায় কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে (হত্যা করা হবে না)। যে ব্যক্তি কোনো নতুন জিনিস উদ্ভাবন করবে (বা অপরাধ করবে), তার দায়ভার তারই। আর যে ব্যক্তি কোনো অপরাধীকে আশ্রয় দেবে, তার উপর আল্লাহ, ফিরিশতা এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ।" এই হাদীস আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবদুল্লাহ ইবনু 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও অন্যান্যদের থেকেও বর্ণিত আছে। তবে আমরা এটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে উল্লেখ করলাম এবং এর মাধ্যমেই যথেষ্ট মনে করলাম। এই হাদীসটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আরও বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত আছে। এই সনদটি (বর্ণনাসূত্র) ঐ বিষয়ে বর্ণিত সনদগুলোর মধ্যে উত্তম ও বিশুদ্ধতম। কায়স ইবনু আব্বাদ (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে) মাত্র দুটি হাদীসই বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা আছে, এটি তার একটি এবং অন্যটি হলো (আরেকটি হাদীস)।









মুসনাদ আল বাযযার (715)


715 - حَدَّثَنَا بِهِ، إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ عَلِيٍّ ⦗ص: 292⦘، قَالَ: نَزَلَتْ فِيَّ وَفِي، حَمْزَةَ، وَفِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْحَارِثِ، وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ {هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ} [الحج: 19] " وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، وَلَمْ يَقُلْ: عَنْ عَلِيٍّ، وَرَوَاهُ أَبُو هَاشِمٍ الرُّمَّانِيُّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এই আয়াতটি (কুরআনের আয়াত) আমার সম্পর্কে, হামযা সম্পর্কে, উবাইদাহ ইবনুল হারিস সম্পর্কে, উতবাহ ইবনু রাবী'আহ সম্পর্কে, শায়বাহ ইবনু রাবী'আহ সম্পর্কে এবং ওয়ালীদ ইবনু উতবাহ সম্পর্কে অবতীর্ণ হয়েছে: {এই দুটি পক্ষ—যারা তাদের প্রতিপালক সম্বন্ধে বিতর্ক করে...} [সূরা আল-হাজ্জ: ১৯]।

আর এই হাদীসটি আল-মু'তামির তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ মিজলায থেকে, তিনি কায়স ইবনু আব্বাদ থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি 'আলী থেকে' (এই কথাটি) বলেননি। আর আবূ হাশিম আর-রুম্মানী এটি আবূ মিজলায থেকে, তিনি কায়স ইবনু আব্বাদ থেকে, তিনি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (716)


716 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَا: نا حِرْمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، قَالَ: نا الْفَضْلُ بْنُ عَمِيرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَيْمُونُ الْكُرْدِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي، فَمَرَرْنَا بِحَدِيقَةٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَهَا مِنْ حَدِيقَةٍ، قَالَ: «لَكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا» ثُمَّ مَرَرْنَا بِأُخْرَى، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَهَا مِنْ حَدِيقَةٍ، قَالَ: «لَكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا» حَتَّى مَرَرْنَا بِسَبْعِ حَدَائِقَ، كُلُّ ذَلِكَ أَقُولُ مَا أَحْسَنَهَا، وَهُوَ يَقُولُ: «لَكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا» فَلَمَّا خَلَا لَهُ الطَّرِيقُ اعْتَنَقَنِي، ثُمَّ أَجْهَشَ بَاكِيًا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ: «ضَغَائِنُ فِي صُدُورِ قَوْمٍ لَا يُبْدُونَهَا لَكَ إِلَّا مِنْ بَعْدِي» ، قُلْتُ: فِي سَلَامَةٍ مِنْ دِينِي؟ قَالَ: «فِي سَلَامَةٍ مِنْ دِينِكَ» ⦗ص: 294⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ. وَلَا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ، عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا هَذَا




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হাঁটছিলাম। তিনি আমার হাত ধরে ছিলেন। আমরা একটি বাগানের পাশ দিয়ে গেলাম। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! বাগানটি কতই না সুন্দর! তিনি বললেন: তোমার জন্য জান্নাতে এর চেয়েও সুন্দর বাগান রয়েছে। এরপর আমরা অন্য একটির পাশ দিয়ে গেলাম। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! বাগানটি কতই না সুন্দর! তিনি বললেন: তোমার জন্য জান্নাতে এর চেয়েও সুন্দর বাগান রয়েছে। এভাবে আমরা সাতটি বাগানের পাশ দিয়ে গেলাম। প্রতিবারই আমি বলছিলাম, "বাগানটি কতই না সুন্দর!" আর তিনি বলছিলেন, "তোমার জন্য জান্নাতে এর চেয়েও সুন্দর বাগান রয়েছে।" যখন পথ নির্জন হলো, তখন তিনি আমাকে জড়িয়ে ধরলেন, এরপর উচ্চস্বরে কাঁদতে শুরু করলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! কিসে আপনাকে কাঁদাচ্ছে? তিনি বললেন: একদল লোকের অন্তরে তোমার প্রতি শত্রুতা লুকিয়ে আছে, যা তারা আমার পরে তোমার সামনে প্রকাশ করবে। আমি বললাম: আমার দ্বীন কি সুরক্ষিত থাকবে? তিনি বললেন: তোমার দ্বীন সুরক্ষিত থাকবে।









মুসনাদ আল বাযযার (717)


717 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: نا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: نا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ فِي الرَّضِيعِ: «يُنْضَحُ بَوْلُ الْغُلَامِ، وَيُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ» ⦗ص: 295⦘، وَقَدْ رَوَى هَذَا الْفِعْلَ عَائِشَةُ وَأَبُو لَيْلَى، وَزَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، وَأُمُّ قَيْسٍ ابْنَةُ مِحْصَنٍ، وَأُمُّ الْفَضْلِ، وَأَسَانِيدُهَا مُتَقَارِبَةٌ، وَأَحْسَنُهَا إِسْنَادًا حَدِيثُ عَلِيٍّ، وَحَدِيثُ أُمِّ قَيْسٍ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ. وَإِنَّمَا أَسْنَدَهُ مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ مُعَاذٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَرْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুধ পানকারী শিশুর প্রস্রাব সম্পর্কে বলেছেন: "ছেলের প্রস্রাবে পানি ছিটাতে হয়, আর মেয়ের প্রস্রাব ধুতে হয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (718)


718 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: نا كُوفِيٌّ لَنَا يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ: " قَالَ لِي ⦗ص: 296⦘ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ وَقَدْ وَضَعْتُ رِجْلِيَّ فِي غَرْزِ الرِّكَابِ: لَا تَأْتِ الْعِرَاقَ، فَإِنَّكَ إِنْ أَتَيْتَهَا أَصَابَكَ بِهَا ذُبَابُ السَّيْفِ، قَالَ: وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ قَالَهَا، وَلَقَدْ قَالَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِي قَبْلَهُ. قَالَ أَبُو الْأَسْوَدِ: فَقُلْتُ تَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ رَجُلًا مُحَارِبًا يُحَدِّثُ بِهَذَا غَيْرَكَ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ أَبِي حَرْبٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَعْيَنَ إِلَّا ابْنُ عُيَيْنَةَ




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন—তখন আমি আমার পা রেকাবের চামড়ার বাঁধনে রেখেছিলাম (অর্থাৎ বাহনে আরোহণের জন্য প্রস্তুত হচ্ছিলাম)—"তুমি ইরাকে যেও না। কারণ, তুমি যদি সেখানে যাও, তবে সেখানে তরবারির ধার তোমাকে আঘাত করবে (অর্থাৎ তুমি নিহত হবে)।" তিনি (আলী) বললেন, "আল্লাহর শপথ! সে (আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম) এই কথাই বলেছিল। আর এর পূর্বে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও আমাকে এই কথাই বলেছিলেন।" আবূ আল-আসওয়াদ বলেন: আমি বললাম, "আল্লাহর শপথ! আপনার ছাড়া অন্য কোনো যোদ্ধাকে আমি দেখিনি যে এই কথা বর্ণনা করে।" আর এই হাদীসটি আমরা জানি না যে আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত এই সনদসূত্রে অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। আর আমরা এও জানি না যে আব্দুল মালিক ইবনে আ'ইয়ান, আবূ হারব থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, ইবনে উয়াইনাহ ব্যতীত।









মুসনাদ আল বাযযার (719)


719 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ اجْتَوَيْنَاهَا وَأَصَابَنَا فِيهَا وَعَكٌ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَخَبَّرُ عَنْ قُرَيْشٍ، فَبَلَغَهُ أَنَّهُمْ قَدْ نَزَلُوا بَدْرًا، وَهِيَ بِئْرٌ، فَأَرْسَلَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الزُّبَيْرُ، وَالْآخَرُ يَرَى أَبُو إِسْحَاقَ أَنَّهُ عَلِيٌّ، فَأَصَابُوا رَجُلَيْنِ: رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ، وَمَوْلًى لِعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطِ، فَانْفَلَتَ الْقُرَشِيُّ، وَجَاءُوا بِالْمَوْلَى، فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ وَيَقُولُونَ ⦗ص: 297⦘ لَهُ: كَمِ الْقَوْمُ؟ أَوْ كَمْ هُمْ؟ فَيَقُولُ: هُمْ وَاللَّهِ كَثِيرٌ عَدَدُهُمْ، شَدِيدٌ بَأْسُهُمْ، حَتَّى أَتَوْا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ، فَقَالَ ذَلِكَ، فَقَالَ: " كَمْ يَنْحَرُ الْقَوْمُ كُلَّ يَوْمٍ؟ قَالَ: عَشْرَ جَزَايِرَ، قَالَ: جَزُورٌ لِمِائَةٍ، الْقَوْمُ أَلْفٌ، قَالَ: فَأَصَابَنَا مِنَ اللَّيْلِ طَشٌّ، فَتَفَرَّقْنَا تَحْتَ الشَّجَرِ الْحَجَفِ، وَبَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَتِهِ يَدْعُو، وَيَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنْ تَهْلِكْ هَذِهِ الْعِصَابَةُ لَا تُعْبَدُ فِي الْأَرْضِ» فَلَمَّا طَلَعَ الْفَجْرُ، قَالَ: " الصَّلَاةَ عِبَادَ اللَّهِ، فَأَقْبَلْنَا مِنْ تَحْتِ الشَّجَرِ وَالْحَجَفِ، فَحَثَّ أَوْ حَضَّ عَلَى الْقِتَالِ، وَقَالَ: «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى صَرْعَاهُمْ» ، قَالَ: فَلَمَّا دَنَا الْقَوْمُ إِذَا فِيهِمْ رَجُلٌ يَسِيرُ فِي الْقَوْمِ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ: " نَادِ بَعْضَ أَصْحَابِكَ فَسَلْهُ: مَنْ صَاحِبُ الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ؟ فَإِنْ يَكُ فِي الْقَوْمِ أَحَدٌ يَأْمُرُكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ، يَسْأَلُ الزُّبَيْرُ: مَنْ صَاحِبُ الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ؟ قَالُوا: عُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَهُوَ يَنْهَى عَنِ الْقِتَالِ، وَهُوَ يَقُولُ: يَا قَوْمِ إِنِّي أَرَى قَوْمًا مُسْتَمِيتِينَ، وَاللَّهِ مَا أَظُنُّ أَنْ تَصِلُوا إِلَيْهِمْ حَتَّى تَهْلِكُوا، قَالَ: فَلَمَّا بَلَغَ أَبَا جَهْلٍ مَا يَقُولُ أَقْبَلَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: مُلِئَتْ رِئَتُكَ رُعْبًا حَتَّى رَأَيْتَ مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ، فَقَالَ لَهُ عُتْبَةُ: إِيَّايَ تُعَيِّرُ يَا مُصَفِّرَ اسْتِهِ، سَتَعْلَمُ أَيُّنَا أَجْبَنُ، فَنَزَلَ عُتْبَةُ عَنْ جَمَلِهِ، وَاتَّبَعَهُ أَخُوهُ شَيْبَةُ، وَابْنُهُ الْوَلِيدُ، فَدَعَوْا لِلْبِرَازِ فَابْتَدَرَتْهُ شَبَابٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: مَنْ أَنْتُمْ؟ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ: لَا حَاجَةَ لَنَا فِيكُمْ، إِنَّمَا أَرَدْنَا بَنِي عَمِّنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «قُمْ يَا حَمْزَةُ، قُمْ يَا عَلِيُّ، قُمْ يَا ⦗ص: 298⦘ عُبَيْدَةَ بْنَ الْحَارِثِ» ، قَالَ: فَأَقْبَلَ حَمْزَةُ إِلَى عُتْبَةَ، وَأَقْبَلْتُ إِلَى شَيْبَةَ، وَأَقْبَلَ عُبَيْدَةُ إِلَى الْوَلِيدِ، قَالَ: فَلَمْ يَلْبَثْ حَمْزَةُ صَاحِبَهُ أَنْ فَرَغَ مِنْهُ، قَالَ: وَلَمْ أَلْبَثْ صَاحِبِي، قَالَ وَاخْتُلِفَ بَيْنَ الْوَلِيدِ وَعُبَيْدَةَ ضَرْبَتَانِ وَانْتَحَرَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ، قَالَ: فَأَقْبَلْتُ أَنَا وَحَمْزَةُ إِلَيْهِمَا فَفَرَغْنَا مِنَ الْوَلِيدِ وَاحْتَمَلْنَا عُبَيْدَةَ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন আমরা মদীনায় আসলাম, আমরা সেখানকার আবহাওয়ার সাথে অভ্যস্ত ছিলাম না এবং সেখানে আমরা অসুস্থ হয়ে পড়লাম (বা জ্বর হল)। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরাইশদের বিষয়ে খবর নিতেন। একসময় তাঁর কাছে খবর পৌঁছাল যে তারা বদরের (যা একটি কূপের নাম) কাছে অবতরণ করেছে। তিনি দু'জন লোককে পাঠালেন, তাদের একজন ছিলেন যুবাইর, আর অন্যজন (রাবী) আবূ ইসহাক্বের মতে আলী।

তারা দু'জন লোককে পেলেন: কুরাইশ গোত্রের একজন লোক এবং উকবাহ ইবনে আবী মুআইতের একজন গোলাম। কুরাইশী লোকটি পালিয়ে গেল এবং তারা গোলামটিকে নিয়ে আসলেন। তারা তাকে জিজ্ঞেস করতে শুরু করলেন এবং বললেন: লোকজন কতজন? বা তারা সংখ্যায় কত? সে বলল: আল্লাহর কসম, তাদের সংখ্যা অনেক, আর তাদের শক্তিও প্রচণ্ড। অবশেষে তারা তাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে এলেন। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন, আর সে একই কথা বলল।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: লোকজন প্রতিদিন কয়টি উট যবেহ করে? সে বলল: দশটি উট। তিনি বললেন: (প্রতি) একশ জনের জন্য একটি উট। সুতরাং, লোক সংখ্যা এক হাজার।

তিনি বললেন: রাতে আমাদের উপর হালকা বৃষ্টি পড়ল। আমরা গাছ ও ঝোপের আড়ালে ছড়িয়ে পড়লাম। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রাতটি দোয়ায় কাটালেন। তিনি বলছিলেন: "হে আল্লাহ! যদি এই দলটি ধ্বংস হয়ে যায়, তবে পৃথিবীতে তোমার আর ইবাদত করা হবে না।"

যখন ফজর উদয় হলো, তিনি বললেন: হে আল্লাহর বান্দাগণ! নামায (এর জন্য প্রস্তুত হও)। আমরা গাছ ও ঝোপের আড়াল থেকে ফিরে এলাম। অতঃপর তিনি যুদ্ধের জন্য উৎসাহিত করলেন বা প্রেরণা দিলেন এবং বললেন: "আমি যেন তাদের (শত্রুদের) শায়িত হওয়ার স্থানগুলো দেখছি।"

তিনি বললেন: যখন শত্রুদল নিকটবর্তী হলো, দেখা গেল তাদের মধ্যে এক ব্যক্তি লাল উটের উপর চড়ে লোকজনের মধ্যে চলাফেরা করছে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুবাইরকে বললেন: "তোমার কোনো সাথীকে ডাক দাও এবং তাকে জিজ্ঞেস করতে বলো: লাল উটের লোকটি কে? যদি লোকজনের মধ্যে এমন কেউ থাকে যে তোমাকে কল্যাণের আদেশ দেবে, তবে সে-ই হল এই ব্যক্তি।"

যুবাইর জিজ্ঞেস করলেন: লাল উটের মালিক কে? তারা বলল: উতবাহ ইবনে রাবী'আহ। সে যুদ্ধ করতে নিষেধ করছিল এবং বলছিল: "হে আমার কওম! আমি এমন একটি দল দেখছি যারা (মৃত্যুর জন্য) মরিয়া। আল্লাহর কসম, আমার মনে হয় না তোমরা তাদের কাছে পৌঁছাতে পারবে তোমাদের ধ্বংস না হওয়া পর্যন্ত।"

তিনি বললেন: যখন আবূ জাহল এই কথাগুলো শুনল, সে তার দিকে এগিয়ে গেল এবং বলল: "তোমার ফুসফুস ভয়ে ভরে গেছে, এমনকি তুমি মুহাম্মাদ ও তার সাথীদের দেখেছ (ভয়ে এমন বলছো)!" উতবাহ তাকে বলল: "আমাকে কি তুমি লাঞ্ছিত করছ, হে পাছার রং হলুদকারী! শীঘ্রই তুমি জানতে পারবে আমাদের মধ্যে কে সবচেয়ে ভীরু।"

অতঃপর উতবাহ তার উট থেকে নেমে এলো। তার ভাই শাইবাহ এবং তার পুত্র ওয়ালীদ তাকে অনুসরণ করল। তারা (একক যুদ্ধের জন্য) আহবান জানালো। আনসারদের যুবকেরা দ্রুত তাদের দিকে এগিয়ে গেলেন। সে (উতবাহ) বলল: তোমরা কারা? তারা তাকে জানালেন। তখন সে বলল: তোমাদের দরকার আমাদের নেই। আমরা কেবল আমাদের চাচাতো ভাইদেরকেই চেয়েছি।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ওঠো হে হামযাহ! ওঠো হে আলী! ওঠো হে উবাইদাহ ইবনুল হারিস!" তিনি বললেন: তখন হামযাহ উতবার দিকে গেলেন, আর আমি শাইবাহর দিকে গেলাম, এবং উবাইদাহ ওয়ালীদের দিকে গেলেন। তিনি বললেন: হামযাহ তার প্রতিপক্ষকে দ্রুতই শেষ করে দিলেন। তিনি বললেন: আর আমি আমার প্রতিপক্ষকে দ্রুত শেষ করলাম। তিনি বললেন: ওয়ালীদ এবং উবাইদার মধ্যে দুটি আঘাত বিনিময় হলো এবং তাদের প্রত্যেকেই একে অপরের উপর আঘাত হানলেন। তিনি বললেন: তখন আমি এবং হামযাহ তাদের দুজনের দিকে এগিয়ে গেলাম। আমরা ওয়ালীদকে শেষ করলাম এবং উবাইদাহকে তুলে নিয়ে এলাম।

আর এই হাদীসটি এই সূত্রে এই ইসনাদ ছাড়া আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (720)


720 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَأْسِرُوا مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَإِنَّمَا أُخْرِجُوا كُرْهًا» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا حَارِثَةُ بْنُ مُضَرِّبٍ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا عَلِيٌّ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বনু আব্দুল মুত্তালিবের যাদেরকে তোমরা বন্দী করতে সক্ষম হও, (তাদেরকে বন্দী করো), কারণ তারা তো অনিচ্ছাসত্ত্বেও (যুদ্ধে) বের হয়েছিল।" আর আমরা জানি না যে হারিসা ইবনু মুদাররিব ব্যতীত অন্য কেউ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন, এবং আমরা জানি না যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কেউ এই হাদীস নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (721)


721 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ ⦗ص: 299⦘، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ هُمْ أَسَنُّ مِنِّي، فَكَيْفَ أَقْضِي بَيْنَهُمْ؟ فَقَالَ: «اذْهَبْ فَإِنَّ اللَّهَ سَيَهْدِي قَلْبَكَ وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ إِلَّا أَبُو إِسْحَاقَ، وَلَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، إِلَّا إِسْرَائِيلُ، وَرَوَاهُ عَنْ عَلِيٍّ غَيْرُ وَاحِدٍ، وَأَحْسَنُ إِسْنَادٍ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ هَذَا الْإِسْنَادُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন। আমি বললাম, আপনি কি আমাকে এমন এক সম্প্রদায়ের নিকট প্রেরণ করছেন যারা আমার চেয়েও অধিক বয়স্ক? আমি কিভাবে তাদের মাঝে বিচার করব? তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যাও, নিশ্চয় আল্লাহ তোমার অন্তরকে সঠিক পথে পরিচালিত করবেন এবং তোমার জিহবাকে সুদৃঢ় রাখবেন।" আর এই হাদীসটি হারিসা ইবনু মুদাররিব থেকে আবূ ইসহাক ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই, আর আবূ ইসহাক থেকে ইসরাঈল ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেননি। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি একাধিক বর্ণনাকারী বর্ণনা করেছেন, তবে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সনদসমূহের মধ্যে এটিই সর্বোত্তম সনদ।









মুসনাদ আল বাযযার (722)


722 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ، قَالَ: نا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: إِنِّي «لَأُعْطِي قَوْمًا أَتَأَلَّفُهُمْ، وَأَكِلُ قَوْمًا إِلَى مَا عِنْدَهُمْ» ، أَوْ إِلَى مَا جَعَلَ اللَّهُ فِي قُلُوبِهِمْ، مِنْهُمْ فُرَاتُ بْنُ حَيَّانَ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْيَمَانِ
وَقَدْ رَوَى إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «كُنَّا إِذَا احْمَرَّ الْبَأْسُ، وَلَقِيَ الْقَوْمُ الْقَوْمَ اتَّقَيْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَمَا نَرَى أَحَدًا أَقْرَبَ إِلَى الْقَوْمِ مِنْهُ» ⦗ص: 300⦘، -




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আমি কিছু লোককে দান করি যাদেরকে আমি (ইসলামের প্রতি) আকৃষ্ট করতে চাই, আর কিছু লোককে তাদের কাছে যা আছে, অথবা আল্লাহ তাদের হৃদয়ে যা দান করেছেন, তার ওপর ছেড়ে দেই। তাদের মধ্যে ফুরাত ইবনু হাইয়ানও রয়েছে।"

তিনি (আলী) আরও বলেন: যখন যুদ্ধ তীব্র আকার ধারণ করত এবং একদল আরেক দলের মুখোমুখি হতো, তখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাধ্যমে আত্মরক্ষা করতাম (বা তাঁর নিকট আশ্রয় চাইতাম), ফলে আমরা তাঁর চেয়ে শত্রুদের বেশি নিকটবর্তী আর কাউকে দেখতাম না।









মুসনাদ আল বাযযার (723)


723 - حَدَّثَنَا بِهِ أَبِي، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ




৭২৩ – আমাদের নিকট এটি বর্ণনা করেছেন আমার পিতা। তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু রাজা, তিনি ইসরাঈল থেকে, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি হারিসা ইবনু মুদাররিব থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (724)


724 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ «يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ» ⦗ص: 301⦘،




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমজানের শেষ দশকে তাঁর পরিবারকে জাগিয়ে দিতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (725)


725 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، عَنْ عَلِيٍّ، بِنَحْوِهِ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ. وَقَدْ رُوِيَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي اعْتِكَافِهِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، فَرُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ مِنْ وُجُوهٍ، وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ أَبِي لَيْلَى، وَعَنْ أَنَسٍ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... এরই মতো (অর্থাৎ পূর্ববর্তী হাদিসের অনুরূপ)। আমরা এই সনদ ব্যতীত এই হাদিসটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হতে জানি না। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইতিকাফ (সংক্রান্ত বর্ণনা) একাধিক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। তা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে, এবং আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (726)


726 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ ⦗ص: 302⦘ وسلم أُهْدِيَتْ لَهُ حُلَّةُ حَرِيرٍ، فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيَّ فَلَبِسْتُهَا، فَرَآهَا عَلِيٌّ، فَقَالَ: إِنِّي «لَا أَرْضَى لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي» فَأَمَرَنِي فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ النِّسَاءِ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، عَنْ عَلِيٍّ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক জোড়া রেশমী পোশাক উপহার দেওয়া হয়েছিল। তিনি তা আমার কাছে পাঠিয়ে দিলেন। আমি তা পরিধান করলাম। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা আমার দেহে দেখে বললেন, "আমি তোমার জন্য সেটা পছন্দ করি না, যা আমি নিজের জন্য অপছন্দ করি।" অতঃপর তিনি আমাকে আদেশ করলেন, ফলে আমি তা ছিঁড়ে মহিলাদের মধ্যে বণ্টন করে দিলাম।









মুসনাদ আল বাযযার (727)


727 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي هُبَيْرَةُ، وَأَصْحَابُ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ «الْجِعَةِ، وَالْجِعَةُ أَنْ يُنْتَبَذَ مِنَ الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ حَتَّى يُسْكِرَ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে 'জিয়াহ' (পানীয়) থেকে নিষেধ করেছেন। আর 'জিয়াহ' হলো গম ও যব দ্বারা প্রস্তুতকৃত এমন পানীয়, যা নেশা সৃষ্টি না করা পর্যন্ত তৈরি করা হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (728)


728 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ ⦗ص: 303⦘ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ هُبَيْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ «الْمِيثَرَةِ، وَالْقَسِّيِّ، وَخَاتَمِ الذَّهَبِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে মায়ছারা (রেশমী গদি), কাসসি (এক ধরনের রেশমী বস্ত্র) এবং স্বর্ণের আংটি (ব্যবহার করতে) নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (729)


729 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: نا مِسْعَرٌ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلِأَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه يَوْمَ بَدْرٍ: «مَعَ أَحَدِكُمَا جِبْرِيلُ، وَمَعَ الْآخَرِ مِيكَائِيلُ، وَإِسْرَافِيلُ مَلَكٌ عَظِيمٌ يَشْهَدُ الْقِتَالَ، أَوْ يَكُونُ فِي الصَّفِّ» ⦗ص: 304⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَحَدَّثَنَا بِهِ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের যুদ্ধের দিন আমাকে এবং আবূ বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমাদের দুজনের একজনের সাথে রয়েছেন জিবরীল, এবং অন্যজনের সাথে রয়েছেন মীকাইল। আর ইসরাফীল একজন মহান ফেরেশতা, যিনি যুদ্ধে উপস্থিত থাকবেন, অথবা তিনি সারিতে (সফ-এ) থাকবেন।"