হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (7250)


7250 - وَبِهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَخْمَ الْقَدَمَيْنِ كَثِيرَ الْعَرَقِ وَمَا رَأَيْتُ شَيْئًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ، أَوْ لَمْ أَرَ شَيْئًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছিলেন প্রশস্ত পদদ্বয় বিশিষ্ট এবং অত্যধিক ঘর্মাক্ত। আমি তাঁর চেয়ে সুন্দর কোনো কিছু কখনোই দেখিনি, অথবা (বর্ণনাকারী বললেন) আমি তাঁর চেয়ে সুন্দর কোনো কিছু কখনোই দেখিনি।









মুসনাদ আল বাযযার (7251)


7251 - وَبِهِ قَالَ: كَانَتْ قَبِيعَةُ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فِضَّةٍ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يُرْوَى عَن قَتادة، عَن سَعِيد بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، مُرسَلاً.




সাঈদ ইবনু আবিল হাসান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তলোয়ারের কাবি'আ (কব্জার মাথার অংশ) ছিল রূপার। আর এই হাদীসটি ক্বাতাদা থেকে সাঈদ ইবনু আবিল হাসানের সূত্রে মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদ) হিসেবেই শুধুমাত্র বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (7252)


7252 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ أحمد بن صالح، حَدَّثنا عَبد الله بن وهب، حَدَّثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ.
وَهَذِهِ الأَحَادِيثُ لَا نعلَمُ أحَدًا تَابَعَ جَرِيرَ بْنَ حَازِمٍ عَلَيْهَا.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে আকীকা করেছিলেন।

আর এই হাদিসগুলোর ক্ষেত্রে জারীর ইবনু হাযিম-এর অনুসরণকারী কাউকে আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (7253)


7253 - حَدَّثنا زهير بن مُحَمد، أخبرَنا عَبد الرَّزَّاق، أخبرَنا مَعْمَر، عَن قَتادة، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّا إِذَا كُنَّا عِنْدَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم رَأَيْنَا مِنْ أَنْفُسِنَا مَا نُحِبُّ فإذا رجعنا إلى أهلينا خالطناهم أَنْكَرْنَا أَنْفُسَنَا فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: لَوْ تَدُومُونَ عَلَى مَا تَكُونُونَ عِنْدِي فِي الْخَلاءِ لَصَافَحَتْكُمُ الْمَلائِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا، وَلكن سَاعَةً وَسَاعَةً.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة، عَن أَنَس إلَاّ مَعْمَرٌ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ বললেন: আমরা যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থাকি, তখন আমরা নিজেদের মধ্যে এমন অবস্থা দেখতে পাই যা আমরা পছন্দ করি। কিন্তু যখন আমরা আমাদের পরিবারের কাছে ফিরে যাই এবং তাদের সাথে মিশি, তখন আমরা নিজেদেরকে (সেই অবস্থায়) অস্বীকার করি (অর্থাৎ সেই আধ্যাত্মিক অবস্থা থাকে না)। অতঃপর তারা এই বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করলে তিনি বললেন: যদি তোমরা একান্তে আমার কাছে যে অবস্থায় থাকো, সেই অবস্থায় সর্বদা টিকে থাকতে পারতে, তাহলে ফেরেশতাগণ তোমাদের সাথে তাদের ডানা দিয়ে মুসাফাহা করত। কিন্তু (তোমাদের জন্য প্রযোজ্য হলো) কিছু সময় (আখেরাতের চিন্তা) এবং কিছু সময় (দুনিয়ার কাজ)।









মুসনাদ আল বাযযার (7254)


7254 - وَبِهِ قَالَ: لَمَّا حُمِلَتْ جِنَازَةُ سَعْد قَالَ الْمُنَافِقُونَ: مَا أَخَفَّ جَنَازَتَهُ وَذَلِكَ لِحُكْمِهِ فِي بَني قُرَيْظَةَ فَسُئِلَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: لا، وَلكن الْمَلائِكَةَ كَانَتْ تَحْمِلُهُ.




যখন সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাজা বহন করা হচ্ছিল, তখন মুনাফিকরা বলল: "তার জানাজা কত হালকা!" আর এটা ছিল বনু কুরাইযার বিষয়ে তাঁর (সা'দের) সিদ্ধান্তের (হুকুমের) কারণে। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "না, বরং ফিরিশতাগণ তাঁকে বহন করছিলেন।"









মুসনাদ আল বাযযার (7255)


7255 - وَبِهِ: أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مُسْرَجًا مُلْجَئًا فَاسْتَصْعَبَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: يَا بُرَاقُ أَبِمُحَمَّدٍ تَفْعَلُ هَذَا؟ فَمَا رَكِبَكَ أَحَدٌ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْهُ فَارْفَضَّ عَرَقًا.




নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে রাতে আমাকে মিরাজ বা ইসরা করানো হয়, সে রাতে আমার জন্য বুরাক আনা হলো, যার উপর জিন বাঁধা ছিল এবং লাগাম পরানো ছিল। সে আমার জন্য কঠিন (অবাধ্য) হয়ে পড়ল। তখন জিবরাঈল (আঃ) তাকে বললেন: হে বুরাক! তুমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এমন ব্যবহার করছো? আল্লাহ্‌র কাছে তাঁর চেয়ে অধিক সম্মানিত কোনো ব্যক্তি তোমার উপর আরোহণ করেননি। এরপর সে ঘর্মাক্ত হয়ে গেল।









মুসনাদ আল বাযযার (7256)


7256 - وَبِهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: حَسْبُكَ مِنْ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ: مَرْيَمَ وَخَدِيجَةَ وَفَاطِمَةَ وَآسِيَةَ.




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সৃষ্টিকুলের নারীদের মধ্য থেকে আপনার জন্য যথেষ্ট হলেন: মারইয়াম, খাদীজা, ফাতিমা ও আসিয়া।









মুসনাদ আল বাযযার (7257)


7257 - وَبِهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ عَلَى ظَهْرِ الْقَدَمِ مِنْ وَجَعٍ كان به.




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর একটি ব্যথার কারণে পায়ের উপরিভাগে শিঙ্গা লাগিয়েছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7258)


7258 - وَبِهِ، وعَن أَيُّوبَ، عَن أَبِي قِلَابَةَ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَلأَبْنَاءِ الأَنْصَارِ وَلأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الأَنْصَارِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আল্লাহ! আনসারদেরকে ক্ষমা করে দাও, আর আনসারদের সন্তানদেরকে এবং আনসারদের সন্তানদের সন্তানদেরকেও।









মুসনাদ আল বাযযার (7259)


7259 - وَبِهِ قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي اخْتِلافٌ وَفُرْقَةٌ وَسَيَجِيءُ قَوْمٌ يُعْجِبُوكُمْ وَتُعْجِبُهُمْ أَنْفُسُهُمْ.
وَهَذِهِ الأَحَادِيثُ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا عَنْ مَعْمَر، عَن قَتادة، عَن أَنَس لا نَعْلَمُ رَوَاهَا، عَن قَتادة، عَن أَنَس بِهَذَا اللَّفْظِ غَيْرَ مَعْمَر إلَاّ حَدِيثَ اغْفِرْ للأَنْصَارِ فَإِنَّ عَمْرو بْنَ عَلِيٍّ حَدَّثَهُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، عَن سَعِيد، عَن قَتادة، عَن أَنَس وَلَمْ يُتَابِعْهُ عَلَيْهِ أَحَدٌ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে মতভেদ ও বিভেদ সৃষ্টি হবে। আর এমন একদল লোক আসবে যারা তোমাদেরকে মুগ্ধ করবে এবং তারা নিজেরাও নিজেদের দ্বারা মুগ্ধ হবে।"

আর এই সমস্ত হাদীস, যা আমরা মা'মার, ক্বাতাদাহ, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে উল্লেখ করেছি, আমরা জানি না যে মা'মার ব্যতীত অন্য কেউ ক্বাতাদাহ, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন—তবে 'আনসারদেরকে ক্ষমা করে দাও' হাদীসটি ছাড়া। কেননা আমর ইবন আলী তা ইয়াযীদ ইবন যুরাই', সাঈদ, ক্বাতাদাহ, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু অন্য কেউ তাতে তাঁর অনুসরণ করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (7260)


7260 - حَدَّثنا عَبد الواحد بن عتاب، حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَن قَتادة وَحُمَيْدٍ وَثَابِتٍ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: غَلا السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: يَا رَسولَ اللهِ غَلا السِّعْرُ فَلَوْ سَعَّرْتَ لَنَا قَالَ: إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى هُوَ الْخَالِقُ الرَّازِقُ الْمُسَعِّرُ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে মূল্য বৃদ্ধি পেল। তখন তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল! জিনিসের দাম বেড়ে গেছে। আপনি যদি আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ করে দিতেন! তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলাই হলেন সৃষ্টিকর্তা (আল-খালিক), রিযিকদাতা (আর-রাযিক) এবং মূল্য নির্ধারণকারী (আল-মুসা'য়্যির)।









মুসনাদ আল বাযযার (7261)


7261 - حَدَّثنا هارون بن سُفيان، حَدَّثنا يَحْيَى بن إسحاق، حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الإِقْعَاءِ وَالتَّوَرُّكِ فِي الصَّلاةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ إلَاّ يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، ولَا يُرْوَى عَن أَنَس إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামাযের মধ্যে ইক্কা এবং তাওয়াররুক করতে নিষেধ করেছেন। আর আমরা জানি না যে, হাম্মাদ ইবনু সালামা থেকে ইয়াহইয়া ইবনু ইসহাক ব্যতীত অন্য কেউ এই হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও কেবল এই পথেই বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (7262)


7262 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا روح بن عبادة، حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثابتٍ وَقَتَادَةَ وَحُمَيْدٍ، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِـ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى} ، وَ {هَلْ أَتَاكَ حديث الغاشية} .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহরের ও আসরের সালাতে (নামাজে) {সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ'লা} এবং {হাল আতা-কা হাদীসুল গা-শিয়াহ} (সূরাদ্বয়) পাঠ করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7263)


7263 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الله الخزاعي، حَدَّثنا حَمَّادٌ، عَن قَتادة، عَن أَنَس: أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ بِالْمَسَاجِدِ.
وَهَذِهِ الأَحَادِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهَا إلَاّ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ إلَاّ حَدِيثَ غَلا السِّعْرِ فَقَدْ شَرَكَهُ فِيهِ همام.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মানুষ মসজিদ নিয়ে পরস্পর গর্ব ও অহংকার করবে (বা প্রতিযোগিতা করবে)।”

আর এই হাদীসগুলো হাম্মাদ ইবনে সালামাহ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। তবে মূল্যবৃদ্ধির হাদীসটি ব্যতিক্রম, কারণ হুম্মাম তাতে তাঁর সাথে শরীক হয়েছেন (অর্থাৎ সেটি হুম্মামও বর্ণনা করেছেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (7264)


7264 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ الْمَرْوَزِيُّ، ومُحَمد بْنُ أبي مذعور، قَالَا: حَدَّثنَا النضر بن شميل، حَدَّثنا حَمَّادٌ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مَرَّتْ بِهِ جَنَازَةٌ فَقَامَ لَهَا فَقِيلَ: يَا رَسولَ اللهِ إِنَّهَا جِنَازَةُ يَهُودِيٍّ فَقَالَ: إِنَّمَا قُمْتُ لِمَا مَعَهَا مِنَ الْمَلائِكَةِ، أَوْ إِنَّمَا قُمْتُ لِلْمَلائِكَةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة غَيْرَ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، ولَا رَواه عَنْ حَمَّادٍ إلَاّ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে একটি জানাযা অতিক্রম করছিল। তিনি তার জন্য দাঁড়িয়ে গেলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! এটি তো একজন ইয়াহুদীর জানাযা। তিনি বললেন: আমি তো শুধুমাত্র তার সাথে যে ফেরেশতাগণ ছিলেন, তাদের জন্য দাঁড়িয়েছি, অথবা (তিনি বললেন:) আমি তো শুধুমাত্র ফেরেশতাদের জন্য দাঁড়িয়েছি।









মুসনাদ আল বাযযার (7265)


7265 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا أَبُو داود، حَدَّثنا عِمْرَانَ، عَن قَتادة، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا مِنْ عَبد إلَاّ وَلَهُ ثَلاثَةُ أَخِلَّاءَ: فَأَمَّا خَلِيلٌ فَيَقُولُ: مَا أَنْفَقْتَ فَلَكَ وَمَا أَمْسَكْتَ فَلَيْسَ لَكَ فَذَلِكَ مَالُهُ ، وَأَمَّا خَلِيلٌ فَيَقُولُ: أَنَا مَعَكَ فَإِذَا أَتَيْتَ بَابَ الْمَلَكِ تَرَكْتُكَ وَرَجَعْتُ فَذَلِكَ أَهْلُهُ وَحَشَمُهُ وَخَلِيلٌ يَقُولُ: أَنَا معك حيث دخلت وحيث خرجت فذاك عمله فَيَقُولُ: إِنْ كُنْتَ لأَهْوَنَ الثَّلاثَةِ عَلَيَّ هَذَا كَلامُهُ، أَوْ مَعْنَاهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رواه عَن قَتادة عن إلَاّ عِمْرَانُ الْقَطَّانُ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো বান্দা নেই যার তিনজন অন্তরঙ্গ বন্ধু নেই। অতঃপর এক বন্ধু বলে: তুমি যা খরচ করেছ, তা তোমার জন্য; আর যা তুমি ধরে রেখেছ, তা তোমার নয়। এটাই হলো তার সম্পদ। আর অন্য বন্ধু বলে: আমি তোমার সাথে আছি, তবে যখন তুমি মালিকের দরজায় পৌঁছবে, তখন আমি তোমাকে ত্যাগ করব এবং ফিরে আসব। তারাই হলো তার পরিবার-পরিজন ও সেবকরা। আর (তৃতীয়) বন্ধু বলে: তুমি যেখানে প্রবেশ করবে এবং যেখান থেকে বের হবে, আমি তোমার সাথেই আছি। এটাই হলো তার আমল (কর্ম)। সে (আমল) বলে: নিশ্চয় তুমিই আমার কাছে তিনজনের মধ্যে সবচেয়ে তুচ্ছ ছিলে। এই হলো এর শব্দ অথবা অর্থ।

আর এই হাদীসটি কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে ইমরান আল-কাত্তান ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (7266)


7266 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثنا عَبد الرحمن، حَدَّثنا عِمْرَانُ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِي غَزْوَةٍ وَاسْتَخْلَفَ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة إلَاّ عمران القطان.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি গাযওয়ায় (যুদ্ধে) বের হয়েছিলেন এবং তিনি ইবনু উম্মে মাকতূমকে তাঁর স্থলাভিষিক্ত করেছিলেন, যেন তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7267)


7267 - حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ، حَدَّثنا شُعَيْبُ بن بيان، حَدَّثنا عِمْرَانُ، عَن قَتادة، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة إلَاّ عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، ولَا نعلمُ رَوَاهُ عَنْ عِمْرَانَ إلَاّ شُعَيْبُ بْنُ بَيَانٍ وَشُعَيْبٌ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ، وَإنَّما يُكْتَبُ مِنْ حَدِيثِهِ مَا تَفَرَّدَ به.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি তাসলীম (সালাম) দিতেন।
আর এ হাদীস সম্পর্কে আমরা জানি না যে, ক্বাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে ইমরান আল-ক্বাত্তান ছাড়া আর কেউ এটি রিওয়ায়াত করেছেন। আর আমরা এও জানি না যে, ইমরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে শু'আইব ইবনু বায়্যান ছাড়া আর কেউ এটি রিওয়ায়াত করেছেন। শু'আইব হাদীসের বর্ণনায় দুর্বল। কেবল তার এককভাবে বর্ণিত হাদীসগুলোই লিপিবদ্ধ করা হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (7268)


7268 - وَبِهِ: أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم أَفْطَرَ عِنْدَ قَوْمٍ فَقَالَ: أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الأَبْرَارُ وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ الْمَلائِكَةُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ ثَابِتٌ، عَن أَنَس.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো এক সম্প্রদায়ের নিকট ইফতার করলেন এবং বললেন: তোমাদের নিকট যেন রোজাদারগণ ইফতার করে, আর তোমাদের খাবার যেন নেককার লোকেরা খায় এবং ফেরেশতাগণ যেন তোমাদের জন্য দু’আ করে।









মুসনাদ আল বাযযার (7269)


7269 - وَبِهِ: أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَتَعْجِزُونَ أَنْ تَكُونُوا كَأَبِي ضَمْضَمٍ؟ قَالُوا: يَا رَسولَ اللهِ، وَمَنْ أَبُو ضَمْضَمٍ؟ قَالَ: رَجُلٌ كَانَ إِذَا أَصْبَحَ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي تَصَدَّقْتُ بِعِرْضِي عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي، أَوْ نَحْوَ هذا الكلام.




নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কি আবু দমদমের মতো হতে অক্ষম? তারা বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আবু দমদম কে? তিনি বললেন: সে এমন একজন লোক, যে যখন সকালে উপনীত হতো, তখন বলতো: হে আল্লাহ! যে আমাকে জুলুম করেছে, তার উপর আমি আমার সম্মানকে সদকা করে দিলাম, অথবা এই ধরনের কথা বলতো।