হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (7630)


7630 - حَدَّثنا يحيى بن مُحَمد السكن حدثني عَبد الغفار بن عُبَيد الله، قَال: حَدَّثنا صالح بن أبي الأخضر، عَن ابن شِهاب، عَن أبي أُمَامَة بن سَهْل، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الرؤيا من الله والحلم من الشيطان فإذا رأى أحدكم ما يكره فليتفل عن يساره وليستعذ بالله من شره فلن يضره.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ، عَن أبي أُمَامَة إلَاّ صالح.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ভালো স্বপ্ন আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে এবং খারাপ স্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে। সুতরাং যখন তোমাদের কেউ এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, তখন সে যেন তার বাম দিকে (হালকা করে) থুথু ফেলে এবং আল্লাহ্‌র কাছে এর অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চায়। তবে তা তার কোনো ক্ষতি করবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (7631)


7631 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، قَال: حَدَّثنا مَعْمَر بن بسر، قَال: حَدَّثنا ابن المبارك عن يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أبي أُمَامَة بن سَهْل، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: أسرعوا بالجنازة فإن كانت صالحة قدمتموها إلى خير، وَإن كانت غير ذلك فشر تلقونه عن رقابكم.
وهذا الحديث رواه غير يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة.
ما روى سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা জানাজা নিয়ে দ্রুত চলো। কারণ যদি তা নেক হয়, তবে তোমরা তাকে কল্যাণের দিকে এগিয়ে দিচ্ছ, আর যদি তা অন্যরকম হয়, তবে তোমরা একটি অনিষ্টকে তোমাদের ঘাড় থেকে নামিয়ে দিচ্ছ।"

এই হাদীসটি ইউনুস ভিন্ন অন্য বর্ণনাকারীরাও যুহরী থেকে, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব যা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7632)


7632 - حَدَّثنا مُحَمد بن زياد، وَأحمد بن عَبدة، واللفظُ لمحمد، قَالَا: حَدَّثنَا سفيان بن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا اشتد الحر فأبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন গরম তীব্র হয়, তখন তোমরা সালাতকে ঠান্ডা হওয়ার পর আদায় করো (বিলম্বিত করো)। কারণ গরমের এই তীব্রতা জাহান্নামের নিঃশ্বাস (উত্তাপ) থেকে আসে।









মুসনাদ আল বাযযার (7633)


7633 - حَدَّثنا سلمة بن شَبِيب، قَال: حَدَّثنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا ابن جُرَيج، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: إذا اشتد الحر فأبردوا بالصلاة - يعني صلاة الظهر - فإن شدة الحر من فيح جهنم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন গরম খুব তীব্র হয়, তখন তোমরা সালাত (বিলম্ব করে) ঠান্ডা করো – অর্থাৎ যুহরের সালাত (ঠান্ডা করো)। কেননা গরমের তীব্রতা জাহান্নামের উষ্ণতা (বা নিশ্বাস) থেকে আসে।









মুসনাদ আল বাযযার (7634)


7634 - وحَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7635)


7635 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَن الصلاة في ثوب واحد فقال: أوكلكم يجد ثوبين.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক কাপড়ে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, তখন তিনি বললেন: তোমাদের সবার কাছে কি দুটো কাপড় আছে?









মুসনাদ আল বাযযার (7636)


7636 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: إذا رأيتم الهلال فصوموا، وإذا رأيتموه فأفطروا فإن غم عليكم فصوموا ثلاثين يوما.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা (রমযানের) চাঁদ দেখবে, তখন রোযা রাখো। আর যখন তোমরা তা দেখবে (শাওয়ালের চাঁদ), তখন রোযা ছেড়ে দাও (ঈদ করো)। তবে যদি তা তোমাদের কাছ থেকে গোপন থাকে (আকাশ মেঘাচ্ছন্ন থাকে), তবে ত্রিশ দিন রোযা পালন করো।









মুসনাদ আল বাযযার (7637)


7637 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي قال: أخبرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا استيقظ أحدكم من نومه فلا يدخل يده في الإناء حتى يغسلها فإنه لا يدري - أظنه قال - أين باتت يده.
وهذا الحديث رواه ابن عُيَينة وغيره، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة وجمع مَعْمَر بين سَعِيد، وأبي سلمة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগ্রত হয়, তখন সে যেন পাত্রের মধ্যে হাত প্রবেশ না করায়, যতক্ষণ না তা ধুয়ে নেয়। কেননা সে জানে না— (বর্ণনাকারী বলেন, আমার মনে হয় তিনি বলেছেন) — তার হাত রাতে কোথায় ছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (7638)


7638 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قَال: حَدَّثنا عَبد الرزاق قال: أخبرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: نصرت بالرعب وأعطيت جوامع الكلم وبينا أنا نائم إذ جيء بمفاتيح خزائن الأرض فوضعت في يدي قال أَبُو هُرَيرة: فذهب رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنتم تنتثلونها.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة إلَاّ معمر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে ভয় দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে এবং আমাকে ব্যাপক অর্থবোধক বাক্যসমূহ (জাওয়ামি'উল কালিম) প্রদান করা হয়েছে। আমি যখন ঘুমিয়ে ছিলাম, তখন পৃথিবীর ধনভান্ডারগুলোর চাবি আমার কাছে আনা হলো এবং তা আমার হাতে রাখা হলো। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো চলে গেছেন, আর তোমরা সেগুলোকে বের করে নিচ্ছ।









মুসনাদ আল বাযযার (7639)


7639 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا صلى أحدكم بالناس فليخفف فإن فيهم السقيم والشيخ الكبير وذا الحاجة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ লোকদের নিয়ে সালাত (নামায) আদায় করে, তখন সে যেন তা সংক্ষেপে সম্পন্ন করে। কারণ তাদের মধ্যে রুগ্ণ, অতিশয় বৃদ্ধ এবং প্রয়োজনগ্রস্ত লোক থাকে।









মুসনাদ আল বাযযার (7640)


7640 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: العجماء جُبَار والمعدن جُبَار والبئر جُبَار وفي الركاز الخمس.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: চতুষ্পদ জন্তুর (আঘাতজনিত ক্ষতি) জুব্বার, খনির (আঘাতজনিত ক্ষতি) জুব্বার, কূপের (আঘাতজনিত ক্ষতি) জুব্বার এবং রিকাযের (গুপ্তধনের) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (7641)


7641 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، وَأَبي سَلَمة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الولد للفراش وللعاهر الحجر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সন্তান বিছানার (আইনগত স্বামীর) জন্য এবং ব্যভিচারীর জন্য পাথর।









মুসনাদ আল বাযযার (7642)


7642 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، وَأَبي سَلَمة، عَن أبي هُرَيرة، قال: نعى رسول الله صلى الله عليه وسلم النجاشي إلى الناس، وهُو بالمدينة وصلى عليه، وَكَبَّرَ أربعا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকদের কাছে নাজাশীর (মৃত্যুর) খবর দিলেন, যখন তিনি মদীনায় ছিলেন। আর তিনি তাঁর (নাজাশীর) উপর সালাত (জানাযা) আদায় করলেন এবং চারটি তাকবীর বললেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7643)


7643 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: تفضل صلاة الجمع على صلاة الرجل وحده بضعا وعشرين، أَحسَبُهُ قال: درجة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জামাআতে সালাত আদায় করা একাকী ব্যক্তির সালাতের চেয়ে বিশের কিছু বেশি গুণে শ্রেষ্ঠ। আমার ধারণা, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: ‘স্তর’।









মুসনাদ আল বাযযার (7644)


7644 - حَدَّثنا أحمد بن الفرج الحمصي، قَال: حَدَّثنا أيوب بن سُوَيْد، قَال: حَدَّثنا يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ قال أخبرني سَعِيد بن الْمُسَيَّب، وَأبُو سلمة بن عَبد الرحمن، عَن أبي هُرَيرة، قال: إذا أمن القارىء فأمنوا فإن الإمام يقول آمين وتقول الملائكة آمين فمن وافق تأمينه تأمين الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন ক্বারী (ইমাম) ‘আমীন’ বলেন, তখন তোমরাও ‘আমীন’ বলো। কেননা ইমামও ‘আমীন’ বলেন এবং ফেরেশতারাও ‘আমীন’ বলেন। যার ‘আমীন’ বলা ফেরেশতাদের ‘আমীন’ বলার সাথে মিলে যায়, তার পূর্বের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (7645)


7645 - وحَدَّثناه أحمد بن عَبد الله السدوسي، قَال: حَدَّثنا روح، قَال: حَدَّثنا ابن أبي حفصة، يعني محمدا، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7646)


7646 - حَدَّثنا فهم بن عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا سفيان - يعني ابن عُيَينة - عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




৭৬৪৬ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ফাহম ইবনে আবদুর রহমান, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান—অর্থাৎ ইবনে উয়ায়না—যুহরী থেকে, তিনি সাঈদ থেকে, এবং আবূ সালামাহ থেকে, তাঁরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (7647)


7647 - وحَدَّثناه أَحْمَدُ بْنُ عَبدة قَالَ: أخبرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أبي هُرَيرة رفعه قال: التسبيح للرجال والتصفيق للنساء.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মারফূ’ সূত্রে বলেন: পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) এবং মহিলাদের জন্য হলো হাততালি দেওয়া।









মুসনাদ আল বাযযার (7648)


7648 - وحَدَّثنا أحمد بن عَبد الله السدوسي، ومُحَمد بن مَعْمَر، قَالَا: حَدَّثنَا روح بن عبادة، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) এবং মহিলাদের জন্য হলো হাততালি দেওয়া (ইঙ্গিত করা)।









মুসনাদ আল বাযযার (7649)


7649 - حَدَّثنا الفضل بن يعقوب الرخامي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن يوسف، قَال: حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة وسليمان بن يسار، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إن اليهود والنصارى لايصبغون فخالفوهم.
وهذا الحديث رواه ابن عُيَينة ومعمر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أبي سَلَمَة وسليمان بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، وَقال الأَوزَاعِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة وسليمان بن يسار، عَن أبي هُرَيرة.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই ইয়াহূদী ও খ্রিষ্টানরা (চুল বা দাড়ি) খেযাব ব্যবহার করে না, অতএব তোমরা তাদের বিপরীত করো।"

এই হাদীসটি ইবনু উয়ায়না ও মা'মারও যুহরী হতে, তিনি আবূ সালামাহ ও সুলাইমান ইবনু ইয়াসার হতে, আর তাঁরা আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন। আর আওযাঈ বলেছেন, তিনি সাঈদ, আবূ সালামাহ ও সুলাইমান ইবনু ইয়াসার হতে, আর তাঁরা আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন।