মুসনাদ আল বাযযার
7950 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من جر ثوبه مِنَ الْخُيَلاءِ لَمْ يَنْظِرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ القيامة قال فمر رجل من قريش يجر سبله فقال يا ابن أخي أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة فقال وقد سمعنا ما تقول، ثُمَّ مر به ثانية فقال له مثل ذلك فقال قد سمعنا ما تقول لئن عدت لأحملنك على عاتقي فلأنكبن بك الأرض قال أَبُو هُرَيرة، ولَا أعود.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় (জমিনের উপর দিয়ে) টেনে নিয়ে যায়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে দৃষ্টি দেবেন না। তিনি (আবূ হুরাইরা) বলেন, অতঃপর কুরাইশের এক ব্যক্তি তার নীচের পোশাক টেনে নিয়ে যাচ্ছিল। তখন তিনি (আবূ হুরাইরা) তাকে বললেন: হে আমার ভাতিজা, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় টেনে নিয়ে যায়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে দৃষ্টি দেবেন না।' লোকটি বলল: আপনি যা বলছেন তা আমরা শুনেছি। এরপর লোকটি দ্বিতীয়বার পাশ দিয়ে গেল। আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে একই কথা বললেন। লোকটি বলল: আপনি যা বলছেন তা আমরা শুনেছি। যদি আপনি (আবার) করেন, তবে আমি আপনাকে আমার কাঁধে তুলে নেব এবং আপনাকে মাটিতে আছড়ে ফেলব। আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি আর তা করিনি।
7951 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يزال الدين ظاهرا ما عجل الناس الفطر إن اليهود والنصارى يؤخرون.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যতক্ষণ মানুষ দ্রুত ইফতার করবে, ততক্ষণ দীন (ইসলাম) বিজয়ী থাকবে। কেননা ইহুদি ও খ্রিস্টানরা (ইফতার) বিলম্ব করে।"
7952 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لا إله إلَاّ الله فإذا قالوا لا إله إلَاّ الله فقد عصموا مني دمائهم وأموالهم إلَاّ بحقها وحسابهم على الله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে আদেশ করা হয়েছে মানুষের সাথে যুদ্ধ করতে যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলে। যখন তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলবে, তখন তারা তাদের রক্ত ও সম্পদ আমার থেকে রক্ষা করল, তবে তার হক (অধিকার) অনুযায়ী (তা রক্ষা করা যাবে না)। আর তাদের হিসাব আল্লাহর ওপর ন্যস্ত।
7953 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قال سمع النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قراءة رجل فقال: من هذا؟ قالوا عَبد الله بن قيس قال: لقد أوتي من مزامير آل داود.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির কিরাত (কুরআন পাঠ) শুনলেন, অতঃপর জিজ্ঞাসা করলেন, "এ কে?" তারা বললেন, "আব্দুল্লাহ ইবনু কাইস।" তিনি বললেন, "তাকে দাউদ বংশের সুমধুর কণ্ঠস্বরের অংশ দেওয়া হয়েছে।"
7954 - وحَدَّثناه مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا عَمْرو بن خليفة، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نحوه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
7955 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم أن أصحابه قالوا إنا نجد في أنفسنا ما لا نحب أن نتكلم به وأن لنا ما طلعت عليه الشمس فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أوجدتم هذا؟ قالوا: نعم قال: ذاك صريح الإيمان.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ বললেন, আমরা আমাদের অন্তরে এমন সব বিষয় উপলব্ধি করি যা নিয়ে কথা বলাও আমরা পছন্দ করি। (এমনকি এর বিনিময়ে যদি আমাদের সমস্ত পৃথিবীর সম্পদ দেওয়া হয় তবুও না)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি সত্যিই এটি অনুভব করেছ? তারা বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: এটিই হলো স্পষ্ট ঈমান।
7956 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو عن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: فجرت من الجنة أربعة أنهار: سيحان وجيحان والنيل والفرات.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাত থেকে চারটি নদী প্রবাহিত হয়েছে: সাইহান, জাইহান, নীল এবং ফোরাত।
7957 - وحَدَّثنا مُحَمد، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: يؤتى بالموت يوم القيامة - قال يزيد أظنه - في هيئة كبش أملح فقال: يا أهل الجنة فيتطلعون خائفين وجلين مخافة أن يخرجوا مما هم فيه فيقال: أتعرفون هذا فيقولون: ربنا هذا الموت، ثُمَّ قال: يا أهل النار فيتطلعون فرحين مستبشرين أن يخرجوا مما هم فيه فيقول: هل تعرفون هذا فيقولون: نعم هذا الموت فيؤمر به فيذبح فيقال للفريقين خلودا لا موت فيها أبدا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন মৃত্যুকে আনা হবে— (বর্ণনাকারী ইয়াযীদ বলেন, আমার ধারণা) —ধূসর রঙের একটি ভেড়ার আকৃতিতে। অতঃপর বলা হবে: হে জান্নাতবাসীরা! তখন তারা ভীতসন্ত্রস্ত ও শঙ্কাগ্রস্ত অবস্থায় উঁকি দিয়ে দেখবে— এই ভয়ে যে, তারা হয়তো তাদের বর্তমান অবস্থা থেকে বিতাড়িত হবে। অতঃপর বলা হবে: তোমরা কি একে চেনো? তারা বলবে: হে আমাদের রব! ইনিই তো মৃত্যু। এরপর বলা হবে: হে জাহান্নামবাসীরা! তখন তারা আনন্দিত ও উৎফুল্ল হয়ে উঁকি দিয়ে দেখবে— এই আশায় যে, তারা হয়তো তাদের বর্তমান অবস্থা থেকে মুক্তি পাবে। অতঃপর বলা হবে: তোমরা কি একে চেনো? তারা বলবে: হ্যাঁ, ইনিই তো মৃত্যু। অতঃপর একে (মৃত্যুকে) যবেহ করার নির্দেশ দেওয়া হবে। এরপর উভয় দলকে বলা হবে: এখন চিরস্থায়ীভাবে থাকা হবে, এখানে আর কখনো মৃত্যু নেই।
7958 - وحَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لولا الهجرة لكنت امْرَءًا من الأنصار، ولو سلك الناس واديا، أو شعبا وسلكت الأنصار واديا لسلكت وادي الأنصار وشعبهم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের একজন লোক হতাম। যদি লোকেরা কোনো এক উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলত, আর আনসারগণ অপর কোনো উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলত, তাহলে আমি অবশ্যই আনসারদের উপত্যকা ও গিরিপথ ধরে চলতাম।"
7959 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من أحب الأنصار أحبه الله، وَمَنْ أبغض الأنصار أبغضه الله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আনসারদের ভালোবাসে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন, আর যে ব্যক্তি আনসারদের ঘৃণা করে, আল্লাহ তাকে ঘৃণা করেন।
7960 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: خير نساء ركبن الإبل نساء قريش احناه على يتيم في صغره وأرعاه على زوج في ذات يده.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যারা উটের পিঠে আরোহণ করে, তাদের মধ্যে সর্বোত্তম নারী হলো কুরাইশের নারীরা। তারা ছোটকালে এতিমের প্রতি সবচেয়ে বেশি স্নেহশীল এবং স্বামীর সম্পদের (বা: স্বামীর অধিকারের) প্রতি সবচেয়ে বেশি যত্নশীল।
7961 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة؛ أنه كان يصلي فيكبر كلما رفع ووضع فإذا انصرف قال: أنا أشبهكم صلاة برسول الله صلى الله عليه وسلم.
আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাত আদায় করতেন এবং যখনই উঠতেন ও নামতেন, তখনই তাকবীর বলতেন। অতঃপর যখন তিনি (সালাত থেকে) ফিরতেন, তখন বলতেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের সাথে তোমাদের মধ্যে আমার সালাতই সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ।
7962 - وحَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ من النار.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমার উপর এমন কথা আরোপ করে যা আমি বলিনি, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।
7963 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تشد الرحال إلَاّ إلى ثلاثة مساجد: مسجدي ومسجد الحرام ومسجد الأقصى.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিনটি মসজিদ ব্যতীত (অন্য কোথাও সফরের উদ্দেশ্যে) সাওয়ারীর পিঠে আরোহণ করা যাবে না/সফর করা যাবে না: আমার এই মসজিদ, মসজিদুল হারাম এবং মসজিদুল আকসা।
7964 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَن رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: المدينة من أحدث فيها حدثا، أو آوى محدثا، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ، ولَا عدل.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মদীনা (শহরের সম্মান সম্পর্কে)। যে ব্যক্তি এতে কোনো নতুন প্রবর্তন (অন্যায়) করে, অথবা কোনো নতুন প্রবর্তনকারীকে আশ্রয় দেয়, অথবা সে এমন কাউকে বন্ধু/অভিভাবক বানায় যারা তার প্রকৃত মওলা নয়, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ (লানত)। তার কাছ থেকে কোনো নফল অথবা ফরয ইবাদত কবুল করা হবে না।
7965 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة رفعه قال: فضل صلاة الجميع على صلاة الرجل وحده خمس وعشرين درجة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জামা‘আতে সালাত আদায়ের ফযীলত একা সালাত আদায়কারী ব্যক্তির চেয়ে পঁচিশ ডিগ্রি বেশি।
7966 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عن الوصال. قالوا يا رَسولَ اللهِ: إنك تواصل قال: إنكم لستم كهيئتي إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني، ولَا أعلمه إلَاّ قال: فاكلفوا من العمل ما تطيقون.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'বিসাল' (টানা রোজা) পালন করতে নিষেধ করেছেন। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, আপনি তো 'বিসাল' করেন। তিনি বললেন, তোমরা আমার মতো নও। আমি যখন রাত কাটাই, তখন আমার প্রতিপালক আমাকে খাওয়ান এবং পান করান। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমার জানা মতে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: তোমরা সাধ্য অনুযায়ী আমল করো।
7967 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تزال الملائكة تصلى على أحدكم مادام في مصلاه الذي صلى فيه ما لم يقم، أو يحدث تقول اللهم اغفر له اللهم ارحمه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যতক্ষণ তার সালাতের স্থানে বসে থাকে, যেখানে সে সালাত আদায় করেছে, যতক্ষণ না সে উঠে যায় অথবা তার উযূ ভঙ্গ হয়, ততক্ষণ ফিরিশতাগণ তার জন্য দু‘আ করতে থাকে। তারা বলে, হে আল্লাহ! তুমি তাকে ক্ষমা করে দাও, হে আল্লাহ! তুমি তার প্রতি দয়া করো।
7968 - وحَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: قال الله تبارك وتعالى من أظلم ممن يخلق كخلقي؟ فليخلقوا بعوضة، أو ليخلقوا ذرة.
আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা বলেছেন, তার চেয়ে বড় জালিম আর কে হতে পারে, যে আমার সৃষ্টির মতো সৃষ্টি করতে চায়? তারা একটি মশা সৃষ্টি করুক, অথবা একটি ক্ষুদ্র দানা (পরমাণু) সৃষ্টি করুক।
7969 - وحَدَّثنا مُحَمد، قَال: حَدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم توضؤُوا مما غيرت النار، ولو من ثور أقط فقال ابن عباس يا أبا هُرَيرة توضأ بالحميم وقد أغلى على النار وبالدهن وقد طبخ بالنار فقال: يا ابن أخي إذا سمعت الحديث يحدث عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فلا تضرب له الأمثال.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আগুন যা কিছু পরিবর্তন করেছে, তোমরা তা ভক্ষণ করার পর উযূ কর, যদিও তা সামান্য জমাট বাঁধা পনীর (আকিত) হয়। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আবূ হুরায়রা! তুমি কি গরম পানি দ্বারা উযূ করবে যা আগুন দ্বারা ফোটানো হয়েছে? আর তেল দ্বারাও কি উযূ করবে যা আগুন দ্বারা রান্না করা হয়েছে? তিনি (আবূ হুরায়রা) বললেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! যখন তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত কোনো হাদীস শুনবে, তখন তার জন্য কোনো উপমা বা সাদৃশ্য পেশ করো না।