হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (8110)


8110 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين بن نميلة، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا ينبغي لذي الوجهين أن يكون أمينا عند الله.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দু’মুখো লোকের জন্য আল্লাহর কাছে আমানতদার হওয়া উচিত নয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8111)


8111 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: يجير على المسلمين أدناهم.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عن الوليد بن رباح إلَاّ كثير بن زيد، ولَا نعلمه يروى عَن أبي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলিমদের মধ্যেকার সর্বনিম্ন ব্যক্তিও মুসলিমদের জন্য নিরাপত্তা (আশ্রয়) দিতে পারে।









মুসনাদ আল বাযযার (8112)


8112 - وحَدَّثنا به أيضا مُحَمد بن عَبد الرحيم، قَال: حَدَّثنا منصور بن سلمة، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8113)


8113 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، عَن سُليمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ويحبه الله ورسوله فدخل علي، وهُو أرمد فبصق في عينه، ثُمَّ أعطاه، يعني الراية ففتح الله عليه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি অবশ্যই আগামীকাল এমন এক ব্যক্তিকে ঝান্ডা (পতাকা) দেব, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলও তাকে ভালোবাসেন।” এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন, অথচ তিনি তখন চোখ ওঠা রোগে ভুগছিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চোখে থুথু দিলেন, অতঃপর তাঁকে তা (অর্থাৎ ঝান্ডা) দিলেন। ফলস্বরূপ আল্লাহ তার মাধ্যমে বিজয় দান করলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8114)


8114 - وكتب إلي حمزة بن مالك بن حمزة بن فروة بن سفيان يخبرني أن عمه سفيان بن حمزة حدثه عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (8115)


8115 - وكتب إلي حمزة بن مالك يخبر أن عمه سفيان بن حمزة حدثه عن كثير بن زيد، عَن المطلب، وعَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: قال الله تبارك وتعالى الصيام لي، وَأنا أجزي به وبمحلوف رسول الله صلى الله عليه وسلم لخلوف فم الصائم أطيب عند الله من رائحة المسك فأيما أمرىء منكم أصبح صائما فلا يرفث، ولَا يجهل، وَإن إنسان قاتله فليقل: إني صائم فإن لهم يوم القيامة حوضا ما يرده غير الصوام.
وهذا الحديث بهذه الألفاظ وتمام هذا الكلام لا نعلم رواه عَن أبي هُرَيرة إلَاّ الوليد بن رباح.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: সওম (রোযা) আমারই জন্য এবং আমিই এর প্রতিদান দেব। আর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শপথ, সওম পালনকারীর মুখের গন্ধ আল্লাহর কাছে কস্তুরীর সুগন্ধির চেয়েও অধিক সুগন্ধযুক্ত। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে কেউ রোযা অবস্থায় সকাল করে, সে যেন অশ্লীল কথা না বলে এবং জাহেলী আচরণ না করে। আর যদি কোনো ব্যক্তি তার সাথে ঝগড়া করে, তবে সে যেন বলে: আমি সওম পালনকারী। নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন তাদের জন্য একটি হাউজ (হাউযে কাওসার) থাকবে, যেখানে রোযাদারগণ ছাড়া অন্য কেউ প্রবেশ করবে না। এই শব্দগুলো এবং এই পূর্ণাঙ্গ কথা সহ আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল-ওয়ালীদ ইবনু রাবাহ ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (8116)


8116 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رقى المنبر فقال: آمين آمين آمين فقيل: يا رَسولَ اللهِ ما كنت تصنع هذا؟ فقال: إن جبريل قال: رغم أنف من دخل عليه رمضان، ثُمَّ لم يغفر له رغم أنف عَبد، أو بعد، ثُمَّ قال: رغم أنف رجل، أو بعد أدرك والديه، أو أحدهما، ثُمَّ لم يدخل الجنة فقلت: آمين، ثُمَّ قال: رغم أنف عَبد، أو رجل، أو بعد ذكرت عنده فلم يصل عليك فقلت: آمين.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং বললেন: আমীন, আমীন, আমীন। তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো এমনটি করতেন না? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই জিবরীল (আঃ) বললেন: সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় লুণ্ঠিত হোক (ধ্বংস হোক), যার নিকট রমযান মাস আগমন করল, অথচ তাকে ক্ষমা করা হলো না। তখন আমি বললাম: আমীন। এরপর তিনি (জিবরীল) বললেন: সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় লুণ্ঠিত হোক, যে তার পিতা-মাতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে পেল, অথচ (তাদের সেবা করে) জান্নাতে প্রবেশ করতে পারল না। তখন আমি বললাম: আমীন। এরপর তিনি বললেন: সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় লুণ্ঠিত হোক, যার নিকট আমার নাম উচ্চারিত হলো, অথচ সে তোমার ওপর দরূদ পাঠ করল না। তখন আমি বললাম: আমীন।









মুসনাদ আল বাযযার (8117)


8117 - حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الرحيم، قَال: حَدَّثنا منصور بن سلمة، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: الصلح جائز بين المسلمين.




আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলমানদের মধ্যে আপোষ বৈধ।









মুসনাদ আল বাযযার (8118)


8118 - وحَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يقبل الله صلاة بغير طهور، ولَا صدقة من غُلُولٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أبي هُرَيرة إلَاّ بهذا الإسناد.
وقد رَواه عن كثير غير سليمان.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্‌ তাহারাত (পবিত্রতা) ছাড়া কোনো সালাত কবুল করেন না এবং খেয়ানতের (অন্যায়ভাবে উপার্জিত) সম্পদ থেকে কোনো সাদকাও কবুল করেন না।









মুসনাদ আল বাযযার (8119)


8119 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أن يعضد شجرها، أو يخبط، يعني المدينة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার গাছ কাটতে বা (ডাল) ভেঙে পাতা ঝরিয়ে ফেলতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8120)


8120 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين بن نميلة، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: تعس عَبد الدينار والدرهم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ধ্বংস হোক দীনার ও দিরহামের গোলাম।









মুসনাদ আল বাযযার (8121)


8121 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (8122)


8122 - وحَدَّثناه مُحَمد بْنُ عَبد الرَّحِيمِ، قَال: حَدَّثنا منصور بن سلمة أَبُو سلمة الخزاعي، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا دخل البصر فلا إذن.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন দৃষ্টি (ঘরের অভ্যন্তরে) প্রবেশ করে, তখন আর অনুমতির প্রয়োজন থাকে না।









মুসনাদ আল বাযযার (8123)


8123 - حَدَّثنا زريق بن السحت، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عُمَر بن واقد عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن أهل الشرك يعفون شواربهم ويحفون لحاهم فخالفوهم فاعفوا اللحى وأحفوا الشوارب.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় মুশরিকরা তাদের গোঁফ লম্বা রাখে এবং দাড়ি ছেঁটে ফেলে। সুতরাং তোমরা তাদের বিরোধিতা করো: দাড়িকে পূর্ণ রাখো এবং গোঁফ ছেঁটে ফেলো।"









মুসনাদ আল বাযযার (8124)


8124 - حَدَّثنا زريق بن السحت، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عُمَر عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: حليف القوم منهم ومولى القوم منهم، وَابن أخت القوم منهم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: গোত্রের মিত্র তাদেরই অন্তর্ভুক্ত, গোত্রের মুক্ত গোলাম তাদেরই অন্তর্ভুক্ত, আর গোত্রের বোনের ছেলে তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।









মুসনাদ আল বাযযার (8125)


8125 - حَدَّثنا زريق بن السحت، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে আমাদেরকে ধোঁকা দেয়, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8126)


8126 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: الإيمان يمان والحكمة يمانية والسكينة في أهل الشاء والبقر والكفر قبل المشرق الفدادين أهل الخيل والوبر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ঈমান হলো ইয়ামানী (ইয়ামনবাসীদের) এবং হিকমতও ইয়ামানী। প্রশান্তি রয়েছে ছাগল ও গরুর রাখালদের মধ্যে। আর কুফরি হলো পূর্বাঞ্চলে - উচ্চস্বরে চিৎকারকারী (অহংকারী) কৃষক, যারা ঘোড়া ও পশমের অধিকারী (তাদের মধ্যে)।









মুসনাদ আল বাযযার (8127)


8127 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: الإزار إلى أنصاف ساقه إلى الكعبين فما أسفل من ذلك ففي النار.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: লুঙ্গি (পরনের বস্ত্র) গোছের মাঝামাঝি স্থান পর্যন্ত (উত্তম), গোড়ালি পর্যন্ত (সর্বোচ্চ সীমা)। এর নিচে যা থাকবে, তা জাহান্নামের (আগুন স্পর্শ করবে)।









মুসনাদ আল বাযযার (8128)


8128 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: يا أيها الناس اتركوني ما تركتكم إنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم ما أمرتكم به فاعملوا منه ما استطعتم وما نهيتكم عنه فانتهوا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে লোক সকল, তোমরা আমাকে ছেড়ে দাও, যতক্ষণ আমি তোমাদের ছেড়ে রাখি। তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা কেবল তাদের বেশি প্রশ্ন করার এবং তাদের নবীদের সাথে মতবিরোধ করার কারণে ধ্বংস হয়েছে। আমি তোমাদের যা নির্দেশ দিয়েছি, তোমরা তা থেকে সাধ্যমতো আমল করো। আর আমি তোমাদের যা থেকে নিষেধ করেছি, তা থেকে বিরত থাকো।”









মুসনাদ আল বাযযার (8129)


8129 - حَدَّثنا أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا أَبُو المنذر إسماعيل بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قال: طعم رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بيت العباس، أو في بيت حمزة فقال: ليتخوضن ناس من أمتي على ما أفاء الله على رسوله لا يكن لهم حظ غيره وكفارات الخطايا إسباغ الوضوء على المكاره وكثرة الخطى إلى المساجد وانتظار الصلاة بعد الصلاة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে অথবা হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে খাবার খেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমার উম্মতের কিছু লোক আল্লাহর পক্ষ থেকে তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উপর অর্জিত সম্পদ (ফায়) নিয়ে অন্যায়ভাবে বিচরণ করবে, অথচ তাতে তাদের অন্য কোনো অংশ থাকবে না। আর গুনাহের কাফফারা হলো, কষ্টকর অবস্থায়ও পূর্ণরূপে ওযু করা, মসজিদের দিকে অধিক কদম ফেলা এবং এক সালাতের পর আরেক সালাতের অপেক্ষায় থাকা।