হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9390)


9390 - حَدَّثَنا سعيد بن بحر القراطيسي حَدَّثَنا إسحاق بن يوسف حَدَّثَنا الجريري عن ثمامة بن حزن ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال اقتلوا الكلاب فقال أهل المدينة يا رسول الله إنها تنفعنا إنها تكون في غنمنا وزرعنا قال فاقتلوا منها البهيم ، والبهيم الذي يقول الناس إنه الجن.
همام عنه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কুকুরদের মেরে ফেলো।" তখন মদীনার লোকেরা বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! এগুলো তো আমাদের উপকারে আসে। এগুলো আমাদের ছাগলের পালের ও ফসলের ক্ষেতের কাছে থাকে।" তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা তার মধ্যে থেকে আল-বাহিম (সম্পূর্ণ কালো কুকুর) এবং এমন বাহিমকে হত্যা করো, যাকে লোকেরা জিন বলে মনে করে।" (বর্ণনাকারী) হাম্মাম তার সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9391)


9391 - حَدَّثَنا أحمد بن مَنْصُور حَدَّثَنا عبد الرزاق أَخْبَرنَا معمر عن همام بن منبه ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الحرب خَُِدعة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যুদ্ধ হলো কৌশল।









মুসনাদ আল বাযযার (9392)


9392 - حَدَّثَنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُور قالا حَدَّثَنا عبد الرزاق أَخْبَرنَا معمر عن همام ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النار جبار




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "আগুন জাব্বার।"









মুসনাদ আল বাযযার (9393)


9393 - حَدَّثَنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُور قالا حَدَّثَنا عبد الرزاق أَخْبَرنَا معمر عن همام ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إنما سمي الخضر لأنه صلى على فروة بيضاء فاهتزت تحته خضراء.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "খিদরকে খিদর নামকরণ করা হয়েছে কেবল এই কারণে যে, তিনি একটি সাদা চামড়ার উপর সালাত আদায় করেছিলেন, ফলে তাঁর নিচে তা সতেজ হয়ে সবুজ হয়ে উঠেছিল।"









মুসনাদ আল বাযযার (9394)


9394 - حَدَّثَنا أحمد بن مَنْصُور وسلمة بن شبيب قالا حَدَّثَنا عبد الرزاق قال: أخبرني معمر عن همام ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قيل لبني إسرائيل ادخلوا الباب سجدا وقولوا حطة فقال الذين ظلموا قولا غير الذي قيل لهم قالوا حبة في شعيرة متوركين على أستاههم




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বনী ইসরাঈলকে বলা হয়েছিল, তোমরা সিজদাবনত অবস্থায় দরজা দিয়ে প্রবেশ করো এবং 'হিত্বতাহ' (ক্ষমা) বলো। কিন্তু যারা সীমালঙ্ঘন করেছিল, তারা তাদেরকে যা বলা হয়েছিল তার পরিবর্তে ভিন্ন কথা বলেছিল। তারা তাদের পশ্চাদ্দেশে ভর দিয়ে (ঘষটাতে ঘষটাতে) বলল, 'একটি যব বীজে একটি শস্যদানা'।









মুসনাদ আল বাযযার (9395)


9395 - حَدَّثَنا أحمد بن مَنْصُور حَدَّثَنا عبد الرزاق حدثنا معمر عن همام ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الكلمة الطيبة صدقة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "উত্তম কথা একটি সাদাকাহ।"









মুসনাদ আল বাযযার (9396)


9396 - وَبِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بينما رجل يسرق نظر إليه عيسى يسرق فقال والله ما فعلت قال آمنت بالله وكذبت بصري




আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: একদা এক ব্যক্তি চুরি করছিল। ঈসা (আঃ) তাকে চুরি করতে দেখলেন। লোকটি তখন বলল: আল্লাহর কসম, আমি চুরি করিনি। (ঈসা আঃ) বললেন: আমি আল্লাহর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করলাম এবং আমার দৃষ্টিকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করলাম।









মুসনাদ আল বাযযার (9397)


9397 - وَبِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لا تقوم الساعة حتى تقاتلوا في آخر الزمان قوما من الأعاجم حمر الوجوه فطس الأنف صغار الأعين كأن وجوههم المجان المطرقة ينتعلون الشعر.
فأما حديث النار جبار فلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ أبو هريرة ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عنه إلا همام بن منبه.
وأما الحرب خدعة فرواه ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، همام بن منبه وأبو يونس مولى أبي هريرة.
وأما الكلمة الطيبة صدقة فلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ أبو هريرة ولا نحفظه إلا من حديث همام ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.
وأما رأى رجلا يسرق فلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ أبو هريرة ورواه همام وعطاء بن يسار ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.
وأما إنما سمي الخضر لأنه صلى فروة فهذا لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ أبو هريرة ولا نحفظه إلا من حديث معمر عن همام.
وأما قيل بني إسرائيل ادخلوا الباب سجدا فلا نعلم يروى إلا ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، وقد روي ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، من وجه آخر
أبو مريم عنه.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শেষ যামানায় তোমরা একদল অনারব জাতির সাথে যুদ্ধ না করা পর্যন্ত কিয়ামত সংঘটিত হবে না; তাদের মুখমণ্ডল হবে লাল, নাক হবে চেপ্টা, চোখ হবে ছোট। তাদের চেহারা হবে যেন হাতুড়ি দিয়ে পিটিয়ে তৈরি করা ঢাল, আর তারা পশমের জুতা পরিধান করবে।

আর 'আগুন ধ্বংসাত্মক' শীর্ষক হাদীসটির ক্ষেত্রে, আমাদের জানা মতে তা কেবল আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ই বর্ণনা করেছেন এবং আমাদের জানা মতে তাঁর (আবূ হুরাইরাহ) থেকে তা কেবল হাম্মাম ইবনু মুনাব্বিহ-ই বর্ণনা করেছেন।

আর 'যুদ্ধ কৌশল' শীর্ষক হাদীসটির ক্ষেত্রে, তা আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাম্মাম ইবনু মুনাব্বিহ এবং আবূ হুরাইরাহ-এর আযাদকৃত গোলাম আবূ ইউনুস বর্ণনা করেছেন।

আর 'উত্তম কথা সাদাকাহ' শীর্ষক হাদীসটির ক্ষেত্রে, আমাদের জানা মতে তা কেবল আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ই বর্ণনা করেছেন, আর আমরা তা আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে হাম্মামের হাদীস ছাড়া সংরক্ষণ করিনি।

আর 'তিনি এক ব্যক্তিকে চুরি করতে দেখলেন' শীর্ষক হাদীসটির ক্ষেত্রে, আমাদের জানা মতে তা কেবল আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ই বর্ণনা করেছেন, এবং তা আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাম্মাম ও আতা ইবনু ইয়াসার বর্ণনা করেছেন।

আর 'খিদিরকে এই নামে নামকরণ করা হয়েছে কারণ তিনি একটি চামড়ার আসনে সালাত আদায় করেছিলেন' শীর্ষক হাদীসটির ক্ষেত্রে, আমাদের জানা মতে তা কেবল আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ই বর্ণনা করেছেন, আর আমরা তা মা'মার হতে হাম্মাম সূত্রে বর্ণিত হাদীস ছাড়া সংরক্ষণ করিনি।

আর 'বনী ইসরাঈলকে বলা হয়েছিল তোমরা নত শিরে (সিজদাবনত অবস্থায়) দরজায় প্রবেশ করো' শীর্ষক হাদীসটির ক্ষেত্রে, আমাদের জানা মতে তা আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণিত হওয়া ছাড়া আর জানা যায় না, আর তা আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে, [যা বর্ণনা করেছেন] আবূ মারয়াম তাঁর (আবূ হুরাইরাহ) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (9398)


9398 - حَدَّثَنا أحمد بن الفرج الحمصي حَدَّثَنا بقية بن الوليد حَدَّثَنا يحيى بن أبي عمرو الشيباني عن أبي مريم ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال وددت أني أقتل في سبيل الله ثم أحيا ثم أقتل فرددها مرارا إذا جرح الرجل في سبيل الله عز وجل والله أعلم بمن يجرح في سبيله يأتي يوم القيامة كلون الدم وريح المسك.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার একান্ত ইচ্ছা যে, আমি আল্লাহর পথে শহীদ হই, এরপর আবার জীবিত হই, তারপর আবার শহীদ হই। তিনি তা কয়েকবার পুনরাবৃত্তি করলেন। যখন কোনো ব্যক্তি আল্লাহর পথে আহত হয়—আল্লাহই ভালো জানেন, কে তাঁর পথে আহত হয়—সে কিয়ামতের দিন রক্তের রঙের সাথে এবং কস্তুরীর সুবাস নিয়ে আসবে।









মুসনাদ আল বাযযার (9399)


9399 - حَدَّثَنا عبدة بن عبد الله حَدَّثَنا زيد بن الحباب حَدَّثَنا معاوية بن صالح عن أبي مريم ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نهى أن يبول الرجل في الماء الدائم ثم يتوضأ منه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তিকে স্থির (দাঁড়িয়ে থাকা) পানিতে পেশাব করতে এবং এরপর সেই পানি দিয়ে উযূ (ওযু) করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9400)


9400 - حَدَّثَنا عبدة بن عبد الله حَدَّثَنا زيد بن الحباب حَدَّثَنا معاوية بن صالح عن أبي مريم ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأمانة في الأزد والحكم أو القضاء في الأنصار.
وهذا الحديثُ لا نعلم يروى إلا ، عن أبي هريرة رضي الله عنه بهذا الإسناد




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমানত (বিশ্বাসযোগ্যতা) হল আযদ গোত্রের মধ্যে এবং হুকুমত অথবা বিচার আনসারদের মধ্যে।









মুসনাদ আল বাযযার (9401)


9401 - حَدَّثَنا علي بن مُحَمَّد الحباني حَدَّثَنا عمرو بن العباس حَدَّثَنا عبد الرحمن بن مهدي عن معاوية بن صالح عن أبي مريم ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: أَوْصَانِي أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم بسبحة الضحى وصوم ثلاثة أيام من كل شهر والنوم على الوتر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সালাতুদ-দুহা (চাশতের নামাজ), প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখা এবং বিতর পড়ে ঘুমানোর জন্য উপদেশ দিয়েছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9402)


9402 - وَبِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أمر أن تذبح شاة فيقسمها بين الجيران قال فذبحتها فقسمتها بين الجيران ودفعت الذراع للنبي صلى الله عليه وسلم وكان أحب الشاة إليه الذراع فلما جاء النبي صلى الله عليه وسلم قالت عائشة رضي الله عنها ما بقي عندنا منها إلا الذراع قال كلها بقي إلا هذا يعني الذراع.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি বকরী যবেহ করে তা প্রতিবেশীদের মধ্যে বণ্টন করে দেওয়ার নির্দেশ দেন। তিনি বললেন, অতঃপর আমি তা যবেহ করলাম এবং প্রতিবেশীদের মধ্যে তা বণ্টন করে দিলাম। আর (বকরীর) একটি বাহু (হাত) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য রেখে দিলাম। আর বকরীর বাহুটিই তাঁর কাছে সবচেয়ে প্রিয় ছিল। যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এলেন, তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমাদের কাছে এর শুধু বাহুটি ছাড়া আর কিছুই অবশিষ্ট নেই। তিনি বললেন, ‘সবটাই অবশিষ্ট রয়েছে, কেবল এটি ছাড়া’—অর্থাৎ বাহুটিকে বোঝানো হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (9403)


9403 - وَبِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال إذا قام أحدكم من الليل فلا يدخل يده في الإناء حتى يغسلها ثلاث مرات فإنه لا يدري أين باتت يده
مليح بن عبد الله السعدي مدني.




মালীহ ইবনে আব্দুল্লাহ আস-সা'দী থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ রাতের (ঘুম থেকে) জাগ্রত হয়, সে যেন তার হাত পাত্রে প্রবেশ না করায়, যতক্ষণ না সে তা তিনবার ধুয়ে নেয়। কেননা সে জানে না তার হাত রাতে কোথায় ছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (9404)


9404 - حَدَّثَنا يوسف بن سليمان حَدَّثَنا عبد العزيز بن مُحَمَّد بن مُحَمَّد بن عمرو عن مليح بن عبد الله ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الَّذِي يخفض ويرفع قبل الإمام إنما ناصيته بيد شيطان.
ولا نعلم روى مليح بن عبد الله ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا هذا الحديث.
طارق بن محاسن.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইমামের পূর্বে (সালাতে) ঝুঁকে যায় এবং উঠে দাঁড়ায়, তার কপালের কেশগুচ্ছ কেবল শয়তানের হাতেই থাকে।









মুসনাদ আল বাযযার (9405)


9405 - حَدَّثَنا إبراهيم بن سعيد حَدَّثَنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد حَدَّثَنا ابن أخي ابن شهاب عن عمه قال: أخبرني طارق بن محاسن ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أتي بلديغ فقال لو أنه قال أعوذ بكلمات الله التامة لم يلدغ ولم يصب.
وقد روى هذا الحديثُ غير واحد عن الزهري وقال بعضهم عن طارق بن محاسن
ابن حجيرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো, যাকে দংশন করা হয়েছে। তখন তিনি বললেন: "যদি সে 'আঊযু বিকালিমা-তিল্লা-হিত তা-ম্মা' (আমি আল্লাহর পরিপূর্ণ বাক্যসমূহের মাধ্যমে আশ্রয় প্রার্থনা করছি) বলত, তবে সে দংশিত হতো না এবং কোনো ক্ষতিগ্রস্থ হতো না।" এই হাদীসটি যুহরী থেকে একাধিক ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন। তাদের কেউ কেউ তারিক ইবনু মুহাসিন ইবনু হুজায়রা সূত্রে [এটি] বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9406)


9406 - حَدَّثَنا عمر بن حفص الشيباني حَدَّثَنا عبد الله بن وهب أَخْبَرنَا عمرو بن الحارث عن دراج أبي السمح عن ابن حجيرة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال إذا أديت زكاة مالك فقد قضيت الذي عليك.
ولا نعلم يروى هذا الكلام إلا ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، بهذا الإسناد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তুমি তোমার মালের যাকাত আদায় করেছ, তখন তুমি তোমার উপর যা ফরয ছিল তা পূর্ণ করেছ।









মুসনাদ আল বাযযার (9407)


9407 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن يحيى الأزدي حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عمر حَدَّثَنا هشام بن سعد عن سعيد بن أبي هلال عن ابن حجيرة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِ اللَّهِ تبارك وتعالى {فإن له معيشة ضنكا} قال المعيشة الضنك الذي قال الله تبارك وتعالى أنه يسلط عليه تسعة وتسعون حية ينهشون لحمه حتى تقوم الساعة
الضحاك.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার এই বাণী সম্পর্কে বলেন: "{...তার জন্য থাকবে সংকুচিত জীবন (মা‘ঈশাতান দানকা)}" [সূরা ত্বহা, ২০:১২৪]। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, সংকুচিত জীবন (মা‘ঈশাতান দানকা) বলতে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা যা বলেছেন, তা হলো, তার উপর নিরানব্বইটি সাপ চাপিয়ে দেওয়া হবে, যা কিয়ামত প্রতিষ্ঠিত হওয়া পর্যন্ত তার মাংস কামড়াতে থাকবে।









মুসনাদ আল বাযযার (9408)


9408 - حَدَّثَنا عمر بن الخطاب حَدَّثَنا إبراهيم بن عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ زَبْرٍ قَالَ: حدثني أبي عبد الله بن العلاء عن الضحاك بن عبد الرحمن ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَوَّلُ ما يحاسب به العبد أن يقال له ألم أصح جسمك وأرويك من الماء البارد.
وَهَذَا الْكَلامُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلا مِنْ هَذَا الوجه ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, বান্দার কাছ থেকে সর্বপ্রথম যে বিষয়ে হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো তাকে বলা হবে: 'আমি কি তোমার শরীরকে সুস্থ রাখিনি এবং তোমাকে ঠাণ্ডা পানি পান করিয়ে তৃষ্ণা নিবারণ করাইনি?'









মুসনাদ আল বাযযার (9409)


9409 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن موسى الحرشي فيما أعلم عن يوسف بن عطية عن عيسى بن سنان عن الضحاك بن عبد الرحمن بن عرزب، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم من مات في بيت المقدس فكأنما مات في السَّماء.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى إِلا ، عَنْ أبي هريرة رضي الله عنه ، بهذا الإسناد ويوسف بن عطية هذا بصري وليس هو بالحافظ وهو قديم قد حدث عن الحسن ومحمد بن سيرين
عبد الرحمن بن مسعود.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি বায়তুল মুকাদ্দাসে মৃত্যুবরণ করে, সে যেন আসমানেই মৃত্যুবরণ করলো।