হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9461)


9461 - حَدَّثَنا عمرو بن علي عن ابن أبي عدي عن هشام عن قتادة عن زرارة عن سعد بن هشام ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقطع الصلاة الكلب والحمار والمرأة.
ولا نعلم روى سعد بن هشام ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا هذا الحديث.
أنس بن حكيم.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুকুর, গাধা এবং নারী সালাত নষ্ট করে দেয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (9462)


9462 - حَدَّثَنا أحمد قال وجدت في كتابي عن مُحَمَّد بن مرزوق حَدَّثَنا موسى بن إسماعيل عن أَبَانٌ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ الحَسَن عن أنس بن حكيم ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أول ما يحاسب به العبد صلاته فإن صلحت فقد أفلح وأنجح وإن أساء فقد خاب وخسر.
وَهَذَا الحديثُ لا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا ، عَنْ أبي هريرة رضي الله عنه ، أحسن من هذا الطريق




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দার সর্বপ্রথম যে আমলের হিসাব নেওয়া হবে তা হলো তার সালাত। যদি তা ভালো হয়, তবে সে সাফল্য লাভ করবে ও মুক্তি পাবে। আর যদি তা খারাপ হয়, তবে সে ব্যর্থ হবে ও ক্ষতিগ্রস্ত হবে। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত এই হাদীসের এর চেয়ে উত্তম কোনো সনদ (বর্ণনার ধারা) আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (9463)


9463 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا إسماعيل بن حكيم عن يونس عن علي بن زيد عن أنس بن حكيم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9464)


9464 - حَدَّثَنا عمر بن الخطاب حَدَّثَنا مُحَمَّد بن يوسف حَدَّثَنا سفيان عن يونس يعني ابن عبيد عن غيلان بن جرير عن زياد بن مطر ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، هكذا ، رواه سفيان عن يونس وقال حماد عن غيلان بن جرير عن زياد بن رياح ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.




৯৪৬৪ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উমার ইবনুল খাত্তাব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, ইউনূস থেকে—অর্থাৎ ইবনু উবাইদ—গাইলান ইবনু জারীর থেকে, তিনি যিয়াদ ইবনু মাতার থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। এভাবেই সুফিয়ান তা ইউনূস থেকে বর্ণনা করেছেন। আর হাম্মাদ বলেছেন, গাইলান ইবনু জারীর থেকে, তিনি যিয়াদ ইবনু রিয়াহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (9465)


9465 - حَدَّثَنا بِهِ مُحَمَّد بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ حَدَّثَنا حَمَّاد بن زَيْد عن غيلان بن جرير عن زياد بن رياح ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ خرج من الطاعة وفارق الجماعة فمات على ذلك فهي ميتة جاهلية ومن خرج في أمتي يضرب برها وفاجرها لا يحتشم أو قال لا ينحاش من مؤمنها ولا يفي لذي عهدها فليس من أمتي ومن قتل تحت راية عمية يغضب لعصبة فقتلته قتلة جاهلية.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلا ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، من هذا الوجه




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আনুগত্য থেকে বের হয়ে গেল এবং জামাআত (ঐক্যবদ্ধ দল) ত্যাগ করল, অতঃপর সেই অবস্থায় মৃত্যুবরণ করল, তার মৃত্যু হলো জাহিলিয়্যাতের মৃত্যু। আর যে ব্যক্তি আমার উম্মতের মধ্যে (বিদ্রোহের জন্য) বের হয়, তাদের সৎ ও অসৎ উভয়কে আঘাত করে, তাদের মুমিনদের প্রতি সম্মান দেখায় না (অথবা: মুমিন থেকে পিছু হটে না) এবং চুক্তিবদ্ধদের প্রতি বিশ্বস্ত থাকে না, সে আমার উম্মতের অন্তর্ভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি অন্ধ পতাকার নিচে (অস্পষ্ট উদ্দেশ্যে) লড়াই করে এবং কোনো গোত্রীয় কারণে রাগান্বিত হয়ে মারা যায়, তার মৃত্যু হলো জাহিলিয়্যাতের মৃত্যু।"









মুসনাদ আল বাযযার (9466)


9466 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن موسى الحرشي حَدَّثَنا المعتمر عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال هذا شهر رمضان وهو شهر مبارك افترض الله صيامه تفتح فيه أبواب الجنة وتغلق فيه أبواب الجحيم وتصفد فيه الشياطين وفيه ليلة خير من ألف شهر من حرمها فقد حرم.
وهذا الحديثُ قد رواه عن أيوب غير واحد




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এটা রমযান মাস, আর এটি বরকতময় মাস। আল্লাহ তাআলা এর রোযা ফরয করেছেন। এতে জান্নাতের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়, জাহান্নামের দরজাসমূহ বন্ধ করে দেওয়া হয় এবং শয়তানদের শৃঙ্খলাবদ্ধ করা হয়। আর এতে এমন একটি রাত রয়েছে যা এক হাজার মাস অপেক্ষা উত্তম। যে ব্যক্তি (এর কল্যাণ) থেকে বঞ্চিত হলো, সে অবশ্যই (সব কল্যাণ থেকে) বঞ্চিত হলো।"









মুসনাদ আল বাযযার (9467)


9467 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا أبو داود حَدَّثَنا عمران عن قتادة عن العلاء بن زياد ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال الجنة لبنة من ذهب ولبنة من فضة وملاطها المسك.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, জান্নাত একটি সোনার ইট এবং একটি রূপার ইট দ্বারা নির্মিত এবং তার গাঁথুনি হলো কস্তুরী।









মুসনাদ আল বাযযার (9468)


9468 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى حَدَّثَنا مُعَاذُ بْنُ هشام قال: حدثني أبي عن قتادة حَدَّثَنا عبيد الله بن عمرو ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ يدخل الجنة ينعم لا يبؤس يحيا لا يموت لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ إلا هشام وعبيد الله بن عمرو بصري ليس بالمشهور ولا نعلم حدث عنه إلا قتادة وهذا الكلام قد روي ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، من غير وجه
مُحَمَّد بن زياد.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে জান্নাতে প্রবেশ করবে, সে সুখী হবে, কখনও দুঃখী হবে না। সে জীবিত থাকবে, কখনও মারা যাবে না। তার পোশাক পুরনো হবে না এবং তার যৌবন বিলীন হবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (9469)


9469 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا عبد الرحمن حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة عن مُحَمَّد بن زياد ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يقول إذا انتعل أحدكم فليبدأ باليمين ، وإذا خلع فليبدأ باليسار أو ليخلعهما جميعا أو لينعلهما جميعا




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যখন তোমাদের কেউ জুতা পরিধান করে, তখন সে যেন ডান দিক থেকে শুরু করে। আর যখন খোলে, তখন সে যেন বাম দিক থেকে শুরু করে। অথবা সে যেন জুতাগুলো একসঙ্গে খুলে ফেলে, অথবা একসঙ্গে পরিধান করে।









মুসনাদ আল বাযযার (9470)


9470 - وبه قال: سمعت أبا هريرة رضي الله عنه يقول سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يقول يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حساب فقام رجل فقال ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعله منهم ثم قام رجل آخر فقال ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, আপনি আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে আল্লাহ! তুমি তাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করে নাও। অতঃপর অন্য আরেক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, আপনি আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, উকাশাহ তোমার চেয়ে অগ্রগামী হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (9471)


9471 - وبه قال: سمعت أبا هريرة رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يقول ليس المسكين بالطواف الذي ترده التمرة والتمرتان والأكلة والأكلتان ولكن المسكين الذي لا يجد غنى ولا يسأل الناس إلحافا




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: মিসকীন (দরিদ্র) সে নয়, যে ঘুরে ঘুরে বেড়ায় এবং যাকে একটি-দুটি খেজুর অথবা এক-দু' লোকমা খাবার ফিরিয়ে দেয়। বরং মিসকীন তো সে-ই, যে সচ্ছলতা খুঁজে পায় না এবং মানুষের কাছে নাছোড়বান্দা হয়েও চায় না।









মুসনাদ আল বাযযার (9472)


9472 - وبه قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يقول إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظلها مئة عام لا يقطعها.




তিনি বলেন: আমি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: নিশ্চয় জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ রয়েছে, যার ছায়ায় একজন আরোহী একশো বছর পথ চললেও তা শেষ করতে পারবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (9473)


9473 - وبه قال: سمعت أبا هريرة رضي الله عنه يقول سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يقول إذا جاء أحدكم خادمه بطعامه قد كفاه أحسبه قال حره ودخانه أو كلمة نحوها أحسبه قال فليقعده معه فإن لم يقعده معه فليناوله من طعامه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, যখন তোমাদের কারো খাদেম তার খাবার নিয়ে আসে এবং সে (খাদেম) তার (রান্নার) তাপ ও ধোঁয়া অথবা এই ধরনের কোনো কষ্ট সহ্য করেছে—আমার ধারণা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন—তবে সে যেন তাকে তার সাথে বসিয়ে খাওয়ায়। আর যদি তাকে সাথে না বসায়, তবে সে যেন তার খাবার থেকে তাকে কিছু অংশ দিয়ে দেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (9474)


9474 - وبه قال: سمعت أبا هريرة رضي الله عنه يقول سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يقول ويل للعقب أو الأعقاب من النار.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, অগ্নি থেকে গোড়ালি বা গোড়ালিসমূহের জন্য দুর্ভোগ (বা সর্বনাশ)।









মুসনাদ আল বাযযার (9475)


9475 - وبه قال: سمعت أبا هريرة رضي الله عنه يقول سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يقول لخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, রোযাদারের মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিসকের সুগন্ধি থেকেও অধিক প্রিয়।









মুসনাদ আল বাযযার (9476)


9476 - وبه يحكي عن ربه تبارك وتعالى قال كل العمل كفارة والصوم لي وأنا أجزي به.




এবং এই সূত্রে তিনি তাঁর রব তাবারাকা ওয়া তা'আলা থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: সকল আমলই গুনাহের কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত), আর সওম (রোযা) আমার জন্য এবং আমিই এর প্রতিদান দেব।









মুসনাদ আল বাযযার (9477)


9477 - وبه يقول إن في الجمعة لساعة لا يوافقها عبد مسلم يسأل الله فيها شيئا إلا أعطاه إياه.




নিশ্চয়ই জুমার দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা আল্লাহ্‌র কাছে কোনো কিছু প্রার্থনা করলে আল্লাহ্‌ তাকে তা দান করে দেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9478)


9478 - وبه الولد للفراش وللعاهر الحجر




সন্তান বিবাহশয্যার (অধিকারীর), আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর।









মুসনাদ আল বাযযার (9479)


9479 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا عمر بن أبي خليفة عن مُحَمَّد بن زياد ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أحسبه قال إن امرأة ربطت هرة لها فلم تطعمها ولم تدعها تأكل من خشاش الأرض فماتت فأدخلها الله النار.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক মহিলা তার একটি বিড়ালকে বেঁধে রেখেছিল, অতঃপর সে তাকে খেতে দেয়নি এবং তাকে জমিনের কীট-পতঙ্গ (বা মাটির খাবার) খেতেও দেয়নি, ফলে সেটি মারা গেল। তাই আল্লাহ তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করালেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9480)


9480 - حَدَّثَنا طالوت بن عباد حَدَّثَنا الربيع بن مسلم عن مُحَمَّد بن زياد ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم المعدن جبار والبئر جبار والبهيمة جبار وفي الركاز الخمس.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: খনি হলো জুব্বার (ক্ষতিপূরণ রহিত), কূপ হলো জুব্বার, আর চতুষ্পদ জন্তু হলো জুব্বার। এবং রিকাযে (গুপ্তধনে) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।