হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9441)


9441 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا عبد الصَّمَد حَدَّثَنا سعيد بن عبيد الهنائي حَدَّثَنا عبد الله بن شقيق قال: حدثنا أبو هريرة رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كان بين ضجنان وعسفان فقال المشركون: إن لهؤلاء صلاة هي أحب إليهم من آبائهم وأبنائهم وهي صلاة العصر، فأجمعوا أمركم فتميلوا عليهم ميلة واحدة، وأن جبريل عليه السلام أتى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَهُ أَنْ يقسم أصحابه شطرين فيصلي بنصفهم، وتقوم الطائفة الأخرى وراءهم، ويأخذوا هؤلاء حذرهم وأسلحتهم،، فتكون لهم ركعة ركعة، ولرسول الله صلى الله عليه وسلم ركعتان.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الله بن شقيق ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا سعيد بن عبيد ولا عن سعيد إلا عبد الصَّمَد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দাজনান ও আসফান নামক স্থানের মধ্যখানে ছিলেন, তখন মুশরিকরা বলল: এদের এমন একটি সালাত (নামায) আছে যা তাদের কাছে তাদের বাপ-মা ও সন্তানদের চেয়েও অধিক প্রিয়। আর তা হলো আসরের সালাত। সুতরাং তোমরা তোমাদের সিদ্ধান্ত একত্র করে নাও এবং একযোগে তাদের উপর আক্রমণ করো। আর (তখন) জিবরীল (আঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং তাকে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন তার সাহাবীগণকে দুই ভাগে ভাগ করেন এবং তাদের এক ভাগের সাথে সালাত আদায় করেন। আর অপর দলটি যেন তাদের পেছনে দাঁড়িয়ে থাকে এবং এই (সালাতে দাঁড়ানো) লোকেরা যেন তাদের সতর্কতা ও অস্ত্রশস্ত্র সাথে রাখে। এতে তাদের প্রত্যেকের জন্য হবে এক এক রাকাত এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য হবে দুই রাকাত।









মুসনাদ আল বাযযার (9442)


9442 - حَدَّثَنا عبدة بن عبد الله وأَحْمَد بن مَنْصُور قالا حَدَّثَنا يزيد بن هارون أَخْبَرنَا البراء بن يزيد قال: حدثني عبد الله بن شقيق ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، رفعه قال ألا أخبركم بأهل الجنة الضعفاء المظلومون ألا أنبئكم بأهل النار كل جعظري ألا أنبئكم بخياركم محاسنكم أخلاقا ألا أنبئكم بشراركم الثرثارون المتشدقون المتفيهقون.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غير أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম] বলেন: "আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতীদের সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা হলো দুর্বল ও অত্যাচারিতরা। আমি কি তোমাদেরকে জাহান্নামীদের সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা হলো প্রত্যেক রূঢ় স্বভাবের (অহংকারী)। আমি কি তোমাদের মধ্যে উত্তম ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা হলো তোমাদের মধ্যে যারা চরিত্রে সুন্দর। আমি কি তোমাদের মধ্যে নিকৃষ্ট ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা হলো বাচাল, যারা মুখ বাঁকিয়ে কথা বলে এবং অহংকার করে।"









মুসনাদ আল বাযযার (9443)


9443 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن يحيى القطعي حَدَّثَنا الحجاج بن المنهال حَدَّثَنا أشعث بن نزار عن قتادة عن عبد الله بن شقيق ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن الجلالة وعن شرب ألبانها وأكلها وركوبها.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، إلا من هذا الوجه بهذا الإسناد وأشعث بن نزار لين الحديث بصري.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জালাল্লাহ (নোংরা ভক্ষণকারী প্রাণী) সম্পর্কে এবং সেগুলোর দুধ পান করা, গোশত খাওয়া ও সেগুলোর ওপর আরোহণ করা সম্পর্কে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9444)


9444 - حَدَّثَنا الجراح بن مخلد حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عون الزيادي حَدَّثَنا أشعث بن نزار عن قتادة عن عبد الله بن شقيق ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذا حدثتم عني حديثا فوافق الحق فأنا قلته.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ إلا أشعث وقد تقدم ذكرنا له بلينه




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা আমার পক্ষ থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করো, আর তা যদি সত্যের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হয়, তবে আমিই তা বলেছি।"









মুসনাদ আল বাযযার (9445)


9445 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ قَتَادَةَ عن زرارة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لا تصحب الملائكة رفقة فيها جرس.
وهذا الحديثُ رواه ابن أبي عروبة عن قتادة عن زرارة عن سعد بن هشام عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ফেরেশতারা এমন কোনো কাফেলার সঙ্গী হন না, যাতে ঘণ্টা বা ঘণ্টি থাকে।









মুসনাদ আল বাযযার (9446)


9446 - حَدَّثَنا الحَسَن بن يحيى ومؤمل بن الصباح قالا حَدَّثَنا مُحَمَّد بن بلال حَدَّثَنا عمران عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم من ضرب سوطا ظلما أقتص منه يوم القيامة.
وهذا الحديثُ رواه ابن رجاء عن عمران عن قتادة عن عبد الله بن شقيق ، عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে (কাউকে) চাবুক দ্বারা প্রহার করবে, কিয়ামতের দিন তার থেকে প্রতিশোধ নেওয়া হবে (কিসাস গ্রহণ করা হবে)।









মুসনাদ আল বাযযার (9447)


9447 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا أبو داود حَدَّثَنا عمران القطان عن قتادة عن أبي ميمونة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ليلة القدر ليلة سابعة أو تاسعة وعشرين وإن الملائكة تلك الليالي في الأرض أكثر من عدد الحصى.
ولا نعلم روى قتادة عن أبي ميمونة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا هذين الحديثين ولا نعلم لهما طريقا ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا هذا الطريق الذي ذكرنا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কদরের রাত হলো সাতাশতম অথবা ঊনত্রিশতম রাত। আর নিশ্চয়ই ঐ রাতে পৃথিবীতে ফেরেশতাদের সংখ্যা নুড়ি পাথরের সংখ্যার চেয়েও বেশি।









মুসনাদ আল বাযযার (9448)


9448 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا أبو عاصم حَدَّثَنا ابْنِ جُرَيْج عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ هلال بن أسامة عن أبي ميمونة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ زوجي طلقني وإنه يريد أن ينتزع مني ابني وقد استقى لي من بئر أبي عنبة فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يا غلام هذه أمك وهذا أبوك فخيره بين أبيه وأمه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক মহিলা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার স্বামী আমাকে তালাক দিয়েছে এবং সে আমার কাছ থেকে আমার সন্তানকে ছিনিয়ে নিতে চায়। অথচ সে আমার জন্য আবূ ইনাবাহ্ কূপ থেকে পানি এনে দিত।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে বালক! এ তোমার মা আর এ তোমার বাবা। তুমি তাদের দুজনের মধ্য থেকে (যাকে ইচ্ছা) বেছে নাও।"









মুসনাদ আল বাযযার (9449)


9449 - حَدَّثَنا به أحمد بن أبان حَدَّثَنا سفيان بن عيينة عن زياد بن سعد عن هلال بن أبي ميمونة عن أبي ميمونة قال شهدت أبا هريرة رضي الله عنه خير غلاما بين أبيه وأمه وقال شهدت رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْرُ غلاما بين أبيه وأمه
مطرف بن عبد الله




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আবূ মায়মূনা বলেন,] আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম যে, তিনি একটি গোলামকে তার পিতা ও মাতার মধ্যে (কাকে সে পছন্দ করবে সেই) এখতিয়ার দিলেন। আর তিনি (আবূ হুরায়রা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম যে, তিনি একটি গোলামকে তার পিতা ও মাতার মধ্যে এখতিয়ার দিয়েছিলেন। মুতাররিফ ইবনু আব্দুল্লাহ।









মুসনাদ আল বাযযার (9450)


9450 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن معمر حَدَّثَنا الحجاج حَدَّثَنا حماد يعني ابن سلمة عن سَعِيد الجُرَيْري عَنْ أَبِي الْعَلاءِ عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سئل عن اللقطة فقال تعرف ولا تغيب ولا تكتم فإن جاء صاحبها وإلا فهو مال الله يؤتيه من يشاء.
ولا نعلم أسند مطرف ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا هذا الحديث.
بشير بن نهيك




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু (লুকতা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: তা (এক বছর ধরে) প্রচার করতে থাকবে। তা গোপন করবে না এবং লুকিয়ে রাখবে না। যদি এর মালিক আসে (তবে তাকে দিয়ে দেবে), অন্যথায় তা আল্লাহর মাল, তিনি যাকে ইচ্ছা তা দান করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9451)


9451 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا مُحَمَّد بن جعفر حدثنا شُعْبة عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم في المملوك بين الرجلين فيعتق أحدهما نصيبه قال يضمن لصاحبه إن كان موسرا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন গোলাম সম্পর্কে বলেছেন, যা দুই ব্যক্তির মালিকানাধীন। যদি তাদের একজন তার অংশটুকু মুক্ত করে দেয়, তবে তাকে তার অংশীদারের জন্য ক্ষতিপূরণ দিতে হবে, যদি সে সচ্ছল হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (9452)


9452 - وبه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرجل يفلس فيجد الرجل متاعه بعينه قال هو أحق بِهِ.




নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি দেউলিয়া হয়ে গেলে এবং অপর কোনো ব্যক্তি তার হুবহু জিনিসটি খুঁজে পেলে তিনি বললেন, সে (আসল মালিক) এটির বেশি হকদার।









মুসনাদ আল বাযযার (9453)


9453 - وَبِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نهى عن خاتم الذهب.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، من وجه أحسن من هذا الوجه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোনার আংটি ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9454)


9454 - وبه قال العمرى جائزة.
ولا نعلم هذا الحديث يروى ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমরা (আজীবন দান) বৈধ। আর আমরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে এই হাদীস বর্ণিত হতে জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (9455)


9455 - حَدَّثَنا الحَسَن بن يحيى حَدَّثَنا أبو عمران موسى بن عبد الله حَدَّثَنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عروبة عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بشير بن نهيك ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إن لله عبادا ليسوا بأنبياء ولا شهداء يغبطهم الأنبياء والشهداء يوم القيامة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহর এমন বান্দা আছেন যারা নবী নন এবং শহীদও নন, কিন্তু কিয়ামতের দিন নবীগণ ও শহীদগণও তাদের প্রতি ঈর্ষা করবেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9456)


9456 - حَدَّثَنا عمر بن الخطاب حَدَّثَنا هريم حَدَّثَنا سويد بن إبراهيم عن قتادة عن النضر عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক শিশুই ফিতরাতের (স্বভাবজাত ইসলামের) উপর জন্মলাভ করে। অতঃপর তার পিতা-মাতা তাকে ইহুদী বানায় অথবা নাসারা বানায়।









মুসনাদ আল বাযযার (9457)


9457 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن يَزِيد حَدَّثَنا المعتمر ، عن أبيه عن بركة عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يرفع يديه في الدعاء حتى يرى بياض إبطيه
أبو أيوب الأزدي




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু'আর সময় তাঁর দু’হাত এত উপরে উঠাতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।









মুসনাদ আল বাযযার (9458)


9458 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا أبو داود حَدَّثَنا المثنى بن سعيد عن قتادة عن أبي أيوب ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِذَا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه.
مضارب بن حزن




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন লড়াই করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডল পরিহার করে।"









মুসনাদ আল বাযযার (9459)


9459 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الملك حَدَّثَنا بشير بن المفضل عن الجريري عن مضارب بن حزن ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لا عدوى ولا هامة وخير الطيرة الفأل والعين حق.
ولا نعلم روى مضارب ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا هذا الحديث
أبو الجوزاء




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো (স্বয়ংক্রিয়) সংক্রমণ নেই এবং কোনো অশুভ লক্ষণ (হামাহ) নেই। আর শুভ লক্ষণের মধ্যে উত্তম হলো শুভাশুভ (ফাল)। তবে কুদৃষ্টি (বদ নজর) সত্য।









মুসনাদ আল বাযযার (9460)


9460 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ومُحَمَّد بْنُ بَشَّارٍ قالا حَدَّثَنا أبو داود حَدَّثَنا همام عن قتادة عن أبي الجوزاء ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ المؤمن إذا قبض قبضته ملائكة الرحمة وتسلم نفسه في حريرة بيضاء فينطلق به إلى السَّماء فيقولون ما وجدنا ريحا أطيب من هذه فيقولون دعوه حتى يستريح فإنه كان في غم الدنيا ويقولون ما فعل فلان ما فعلت فلانة حتى ينتهوا به إلى السَّماء وأما الكافر ، فإذا قبض قالت الخزنة ما وجدنا ريحا أنتن من هذه فينطلقون به إلى الأرض السفلى.
وَهَذَا الحديثُ رَوَاهُ هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ قسامة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، وهو أحسن له سياقة
سعد بن هشام.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, নিশ্চয় যখন কোনো মুমিনকে কব্জ (মৃত্যু) করা হয়, তখন রহমতের ফেরেশতাগণ তাকে গ্রহণ করেন এবং তার আত্মাকে একটি সাদা রেশমের কাপড়ের মধ্যে সমর্পণ করেন। এরপর তারা তাকে নিয়ে আসমানের দিকে আরোহণ করেন। তখন তারা (ফেরেশতাগণ) বলেন, "আমরা এর চেয়ে উত্তম কোনো সুগন্ধি আর পাইনি।" তারা বলেন, "তাকে বিশ্রাম নিতে দাও। কারণ সে দুনিয়ার কষ্টে ছিল।" এবং তারা জিজ্ঞাসা করতে থাকেন, "অমুক কী করেছে? অমুক নারী কী করেছে?" এভাবে তারা তাকে নিয়ে আসমান পর্যন্ত পৌঁছান। আর যখন কোনো কাফিরকে কব্জ করা হয়, তখন (ফেরেশতা) রক্ষকগণ বলেন, "আমরা এর চেয়ে দুর্গন্ধযুক্ত কিছু পাইনি।" এরপর তারা তাকে নিয়ে নিম্নতম ভূমির (সিজ্জীনের) দিকে যান।