মুসনাদ আশ শাশী
1494 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالسَّنَا وَالنَّصْرِ وَالتَّمْكِينِ فَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمِلَ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا فَلَيْسَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ»
উবাই ইবনু কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এই উম্মতকে উচ্চ মর্যাদা, বিজয় ও প্রতিষ্ঠা লাভের সুসংবাদ দাও। তবে তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি দুনিয়ার উদ্দেশ্যে আখিরাতের কাজ করবে, আখিরাতে তার কোনো অংশ থাকবে না।"
1495 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا أَبُو رَبِيعَةَ فَهِدُ بْنُ عَوْفٍ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالسَّنَا وَالنَّصْرِ وَالتَّمْكِينِ فَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمِلَ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا فَلَيْسَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ»
উবাই ইবনু কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই উম্মতকে উচ্চ মর্যাদা, বিজয় এবং প্রতিষ্ঠার সুসংবাদ দাও। তবে তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি দুনিয়ার (প্রাপ্তির) জন্য আখিরাতের আমল করবে, আখিরাতে তার কোনো অংশ থাকবে না।”
1496 - حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ التِّرْمِذِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مَسِيرٍ أَبُو سَعْدٍ الصَّغَانِيُّ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ الْمُشْرِكِينَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ انْسُبْ لَنَا رَبِّكَ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ، وَالصَّمَدُ: الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ لِأَنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ يُولَدُ إِلَّا سَيَمُوتُ وَلَيْسَ شَيْءٌ يَمُوتُ إِلَّا سَيُورَثُ، وَإِنَّ اللَّهَ لَا يَمُوتُ وَلَا يُورَثُ {وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ} [الإخلاص: 4] . قَالَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَبِيهٌ وَلَا عِدْلٌ، وَلَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ
উবাই ইবনে কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, মুশরিকরা বললো: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য আপনার রবের বংশপরিচয় (পরিচয়) বর্ণনা করুন।" অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (মহান ও পরাক্রমশালী) নাযিল করলেন: "বলো, তিনিই আল্লাহ, একক। আল্লাহ অমুখাপেক্ষী (চিরস্থায়ী)।" আর 'আস্-সামাদ' (الصَّمَدُ) হলেন তিনি, যিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং তাঁকেও জন্ম দেওয়া হয়নি। কারণ যা কিছুই জন্ম নেয়, তা অবশ্যই মারা যাবে। আর যা কিছুই মারা যায়, তার অবশ্যই উত্তরাধিকারী হবে। কিন্তু আল্লাহ তা'আলা মৃত্যু বরণ করেন না এবং তাঁর কোনো উত্তরাধিকারীও হন না। (আল্লাহর বাণী:) "আর তাঁর সমকক্ষ কেউ নেই।" (সূরা ইখলাস: ৪) তিনি বলেন, তাঁর কোনো সাদৃশ্যকারী (শাবিহ) বা প্রতিপক্ষ (সমতুল্য) নেই। তাঁর মতো কিছু নেই।
1497 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْبَصْرِيُّ، نا عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ الْعُقَيْلِيِّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُلَاثَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ⦗ص: 373⦘، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: ` لَمَّا أُسْرِيَ بِي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ مِنْ دُرَّةٍ بَيْضَاءَ فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ إِنَّهُمْ يَسْأَلُونِي عَنِ الْجَنَّةِ، قَالَ: فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ أَرْضَهَا قِيعَانٌ تُرَابُهَا الْمِسْكُ `
উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন আমাকে মি'রাজে নিয়ে যাওয়া হলো, তখন আমি জান্নাতকে একটি সাদা মুক্তা হিসেবে দেখলাম। আমি বললাম, হে জিবরীল! লোকেরা আমাকে জান্নাত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করবে। তিনি (জিবরীল) বললেন, আপনি তাদের জানিয়ে দিন যে, তার ভূমি হলো সমতল ক্ষেত্র, আর তার মাটি হলো কস্তুরী (মিষ্ক)।
1498 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَرَادَةُ الشَّيْبَانِيُّ أَبُو شَيْبَانَ، عَنْ زَيْدٍ أَبِي الْحَوَارِيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ مَرَّةً فَقَالَ: «هَذَا وَظِيفَةُ الْوُضُوءِ وَمَنْ لَمْ يَتَوَضَّأْ لَمْ يَقْبَلِ اللَّهُ لَهُ صَلَاةً» ، ثُمَّ تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ فَقَالَ: «هَذَا وُضُوءُ مَنْ تَوَضَّأَ أَعْطَاهُ اللَّهُ كِفْلَيْنِ مِنَ الْأَجْرِ» ، ثُمَّ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا فَقَالَ: «هَذَا وُضُوءُ الْمُرْسَلِينَ قَبْلِي»
উবাই ইবনে কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পানি চাইলেন। অতঃপর তিনি একবার করে (প্রতিটি অঙ্গ) ধুয়ে ওযু করলেন এবং বললেন: “এটি হলো ওযুর নূন্যতম আবশ্যকীয়তা (বা ভিত্তি), আর যে ব্যক্তি ওযু না করে, আল্লাহ তার সালাত কবুল করেন না।” এরপর তিনি দুইবার করে (প্রতিটি অঙ্গ) ধুয়ে ওযু করলেন এবং বললেন: “এ হলো এমন ব্যক্তির ওযু, যে তা করলে আল্লাহ তাকে প্রতিদান হিসেবে দ্বিগুণ সওয়াব দান করেন।” এরপর তিনি তিনবার করে (প্রতিটি অঙ্গ) ধুয়ে ওযু করলেন এবং বললেন: “এটি হলো আমার পূর্ববর্তী রাসূলগণের ওযু।”
1499 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، نا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ، قَالَ: سَمِعَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، رَجُلًا يُعَزِّي بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَعَضَّهُ بِأَيْرِ أَبِيهِ وَلَمْ يُكَنِّ، فَكَأَنَّ الْقَوْمَ اسْتَنْكَرُوا ذَاكَ مِنْهُ فَقَالَ أُبَيٌّ: لَا تَلُومُونِي فِيمَا قُلْتُ فَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنَا إِذَا سَمِعْنَا يُعَزَّى بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ نُعِضَّهُ وَلَا نُكَنِّي
আতিয়্য ইবনু দামরাহ (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এক ব্যক্তিকে জাহেলিয়াতের (মূর্খতার) আহ্বান জানাতে শুনলেন। অতঃপর তিনি তাকে বললেন, সে যেন তার পিতার পুরুষাঙ্গ কামড় দেয়। আর তিনি (উবাই) কোনো ক্বিনায়া (ইঙ্গিত/রুপক) ব্যবহার করেননি। এতে লোকেরা যেন তার এই আচরণকে আপত্তিজনক মনে করলো। তখন উবাই (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, আমি যা বলেছি তার জন্য তোমরা আমাকে তিরস্কার করো না। কারণ, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে আদেশ করেছেন, যখন আমরা কাউকে জাহেলিয়াতের আহ্বান জানাতে শুনি, তখন আমরা যেন তাকে (ঐ বস্তুটি কামড় দিতে) বলি এবং কোনো ক্বিনায়া (ইঙ্গিত) ব্যবহার না করি।
1500 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ، عَنْ عُتَيٍّ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يُعَزِّي بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَعِضُوا بِأَيْرِ أَبِيهِ وَلَا تُكَنُّوا»
উবাই ইবনু কা‘ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি জাহেলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) আহ্বান করে, তোমরা তাকে তার পিতার পুরুষাঙ্গ কামড়াতে বলো এবং (কথাটি বলতে) তোমরা কুণ্ঠাবোধ করো না।”
1501 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو حُذَيْفَةَ، أَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُتَيٍّ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مَطْعَمَ ابْنِ آدَمَ قَدْ ضَرَبَ لِلدُّنْيَا مِثْلًا فَانْظُرْ مَا يَخْرُجُ مِنَ ابْنِ آدَمَ وَإِنْ قَزَّحَهُ وَمَلَّحَهُ قَدْ عُلِمَ إِلَى مَا يَصِيرُ»
উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আদম সন্তানের আহার (যা সে ভক্ষণ করে), তা দুনিয়ার জন্য একটি দৃষ্টান্ত হিসেবে পেশ করা হয়েছে। অতএব, তুমি লক্ষ্য করো আদম সন্তানের শরীর থেকে কী বের হয়—যদিও সে তা মশলাদার ও লবণাক্ত (সুস্বাদু) করে খেয়েছিল, কিন্তু অবশেষে তা কিসে পরিণত হবে, তা জানা আছে।"
1502 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ، نا أَبُو غَسَّانَ، نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُتَيٍّ، عَنْ أُبَيٍّ رَفَعَهُ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى ضَرَبَ الدُّنْيَا لِمَطْعَمِ ابْنِ آدَمَ مَثَلًا وَضَرَبَ مَطْعَمَ ابْنِ آدَمَ لِلدُّنْيَا مَثَلًا وَإِنَّ هُوَ مِلَّحَهُ وَقَزَّحَهُ» ثُمَّ يَقُولُ الْحَسَنُ: أَمَا رَأَيْتُمْ يُلَطِخُونَهُ بِالطِّيبِ وَالْأَفْوَاهِ ثُمَّ يَرْمُونَهُ كَمَا رَأَيْتُمْ
উবাই রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলা দুনিয়াকে আদম সন্তানের খাদ্যের সাথে তুলনা করেছেন এবং আদম সন্তানের খাদ্যকে দুনিয়ার সাথে তুলনা করেছেন—যদিও সে এটিকে লবণ ও মশলা দ্বারা সুস্বাদু করে।
এরপর হাসান (বসরী) বলেন: তোমরা কি দেখোনি যে তারা এটিকে (মলকে) সুগন্ধি এবং মুখ ধোয়ার বস্তু দ্বারা মাখিয়ে দেয়, এরপর যেমন তোমরা দেখতে পাও, তেমনি এটিকে নিক্ষেপ করে?
1503 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمِنْقَرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ⦗ص: 377⦘ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ السَّعْدِيِّ، عَنْ أُبَيٍّ قَالَ،: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلْوُضُوءِ شَيْطَانًا يُقَالُ وَلَهَانُ، فَاتَّقُوا وَسَاوِسَ الْمَاءِ» .
⦗ص: 378⦘
উবাই (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় ওযুর জন্য একটি শয়তান রয়েছে, যাকে ‘ওয়ালহান’ বলা হয়। অতএব, তোমরা পানির কুমন্ত্রণা থেকে বেঁচে থাকো।”
1504 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، نا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ السَّعْدِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: مَا شَأْنُكُمْ يَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ نَأْتِيكُمْ مِنَ الْقَرْيَةِ نَرْجُو عِنْدَكُمُ الْخَبَرَ نَسْتَفِيدَهُ، ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ
আমি উবাই ইবনে কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহুকে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ, আপনাদের কী হয়েছে? আমরা দূর-দূরান্তের জনপদ থেকে আপনাদের কাছে আসি এই আশায় যে, আপনাদের কাছ থেকে খবর (জ্ঞান) লাভ করতে পারবো। এরপর তিনি পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
1505 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، نا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «الصَّفُّ الْأَوَّلُ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ وَإِنَّ صَلَاةَ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ وَحْدَهُ وَإِنَّ صَلَاةَ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ مَعَ الرَّجُلِ»
উবাই ইবনু কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রথম কাতারটি ফিরিশতাদের কাতারের অনুরূপ। আর নিশ্চয়ই, একাকী সালাত আদায় করার চেয়ে অন্য এক ব্যক্তির সাথে এক ব্যক্তির সালাত আদায় করা অধিক পবিত্র (আযকা)। আর দু'জন ব্যক্তির সাথে এক ব্যক্তির সালাত আদায় করা, একজন ব্যক্তির সাথে তার সালাত আদায় করার চেয়েও অধিক পবিত্র (আযকা)।”
1506 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ، نا أَبِي، نا شُعْبَةُ ⦗ص: 379⦘، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: قَدْ سَمِعْتُ مِنْهُ وَمِنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، يَقُولُ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا صَلَاةَ الصُّبْحِ ثُمَّ قَالَ: «أَشَاهِدٌ فُلَانٌ؟» قُلْنَا: لَا، قَالَ: «إِنَّ هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ يَعْنِي الصُّبْحَ وَالْعِشَاءَ مِنْ أَثْقَلِ الصَّلَوَاتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا وَإِنَّ الصَّفَّ الْمُقَدَّمَ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لَابْتَدَرْتُمُوهُ، صَلَاةُ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ وَحْدَهُ، وَصَلَاتُهُ مَعَ الرَّجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ مَعَ الرَّجُلِ وَمَا كَانَ أَكْثَرَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عز وجل»
উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “অমুক কি উপস্থিত আছে?” আমরা বললাম, “না।” তিনি বললেন, “নিশ্চয় এই দুইটি সালাত—অর্থাৎ ফজর ও ইশার সালাত—মুনাফিকদের জন্য সবচেয়ে কঠিন সালাত। যদি তারা জানতো যে এর মধ্যে কী (প্রতিদান) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও এতে উপস্থিত হতো। আর নিশ্চয়ই প্রথম কাতার ফেরেশতাদের কাতারের অনুরূপ। যদি তোমরা এর মর্যাদা জানতে, তবে তোমরা অবশ্যই এর জন্য প্রতিযোগিতা করতে। একাকী সালাত আদায়ের চেয়ে অন্য একজন ব্যক্তির সাথে তার সালাত আদায় করা অধিক পবিত্র (উত্তম)। আর একজনের সাথে সালাত আদায়ের চেয়ে দুইজন ব্যক্তির সাথে তার সালাত আদায় করা অধিক পবিত্র (উত্তম)। আর (জামাতের লোক সংখ্যা) যত বেশি হয়, তা মহান আল্লাহ তা‘আলার নিকট ততই অধিক প্রিয়।”
1507 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، نا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَثْقَلَ الصواتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ الصُّبْحُ وَالْعِشَاءُ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا حَبْوًا»
উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় মুনাফিকদের উপর সবচেয়ে কঠিন সালাত হলো ফজর ও ইশার সালাত। যদি তারা জানত এ দু'সালাতে কী (ফযীলত) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও এ দু'টির জন্য আসত।"
1508 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، نا زُهَيْرٌ، نا أَبُو إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَقُلْتُ: يَا أَبَا الْمُنْذِرِ، حَدِّثْنِي أَعْجَبَ حَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: صَلَّى بِنَا أَوْ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْفَجْرِ ثُمَّ الْتَفَتَ، فَقَالَ: «أَشَاهِدٌ فُلَانٌ؟» قَالَ: قُلْنَا: لَا أَوْ قَالُوا: نَعَمْ وَلَمْ يَشْهَدِ الصَّلَاةَ. قَالَ ذَلِكَ ثَلَاثًا فَقَالَ: «إِنَّ أَثْقَلَ الصَّلَوَاتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلَاةُ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ، وَصَلَاةُ الْفَجْرِ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، إِنَّ الصَّفَّ الْمُقَدَّمَ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لَابْتَدَرْتُمُوهُ، وَإِنَّ صَلَاتَكَ مَعَ رَجُلٍ ⦗ص: 381⦘ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِكَ وَحْدَكَ، وَصَلَاتُكَ مَعَ الرَّجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِكَ مَعَ رَجُلٍ، وَمَا أَكْثَرْتَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ»
উবাই ইবনে কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (এক ব্যক্তি বললো) আমি মদিনায় এলাম এবং উবাই ইবনে কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহুর সাথে দেখা করলাম। আমি বললাম: হে আবুল মুনযির! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শোনা আপনার কাছে সবচেয়ে আশ্চর্যজনক হাদিসটি আমাকে বলুন।
তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি ফিরে তাকালেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: ‘অমুক কি উপস্থিত আছে?’ বর্ণনাকারী বলেন: আমরা বললাম: ‘না।’ অথবা তারা বললো: ‘হ্যাঁ,’ কিন্তু সে সালাতে উপস্থিত ছিল না। তিনি এ কথাটি তিনবার বললেন।
অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'নিশ্চয়ই মুনাফিকদের উপর সবথেকে ভারী সালাত হলো ইশার শেষ সালাত এবং ফজরের সালাত। যদি তারা এই দুই সালাতের মধ্যে কী (সওয়াব) রয়েছে তা জানতো, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে অংশগ্রহণ করতো। নিশ্চয়ই প্রথম কাতার ফেরেশতাদের কাতারের অনুরূপ। যদি তোমরা এর ফযীলত জানতে, তবে তোমরা তার জন্য প্রতিযোগিতা করতে। আর তোমার একা সালাত আদায় করার চেয়ে একজন লোকের সাথে সালাত আদায় করা বেশি পবিত্র/উত্তম। আর একজন লোকের সাথে সালাত আদায় করার চেয়ে দু’জন লোকের সাথে সালাত আদায় করা বেশি পবিত্র/উত্তম। আর তুমি যত বেশি সংখ্যক (মানুষের সাথে সালাত) আদায় করবে, তা আল্লাহর কাছে তত বেশি প্রিয়।'
1509 - حَدَّثَنَا أبو يَعْقُوبُ التِّرْمِذِيُّ، نا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، نا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ صَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ يَوْمًا فَقَالَ: «أَشَاهِدٌ فُلَانٌ؟» فَقَالُوا: لَا، قَالَ: «أَشَاهِدٌ فُلَانٌ؟» فَقَالُوا: لَا، قَالَ: «إِنَّ هَاتَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ أَثْقَلُ الصَّلَوَاتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، وَإِنَّ الصَّفَّ الْأَوَّلَ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لَابْتَدَرْتُمُوهُ، وَصَلَاةُ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلَاةِ الرَّجُلِ وَحْدَهُ، وَصَلَاتُهُ مَعَ الرَّجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ مَعَ الرَّجُلِ وَمَا كَانَ أَكْثَرَ فَهُو أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ»
উবাই ইবনে কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদিন ফজরের সালাত আদায় করলেন, এরপর জিজ্ঞেস করলেন: "অমুক উপস্থিত কি?" তাঁরা বললেন: "না।" তিনি আবার জিজ্ঞেস করলেন: "অমুক উপস্থিত কি?" তাঁরা বললেন: "না।" তিনি বললেন: "নিশ্চয় এই দুই সালাত (ফজর ও ইশা) মুনাফিকদের (কপটচারীদের) জন্য সকল সালাতের চেয়ে অধিক ভারী। যদি তারা জানত এর মধ্যে কী (সওয়াব) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও এতে উপস্থিত হতো। আর প্রথম কাতার ফেরেশতাদের কাতারের মতো। যদি তোমরা এর মর্যাদা জানতে, তবে তোমরা এর জন্য প্রতিযোগিতা করতে। একজনের সাথে আরেকজনের সালাত একাকী ব্যক্তির সালাতের চেয়ে অধিক পবিত্র (বা উত্তম)। আর দু'জনের সাথে তার সালাত একজনের সাথে তার সালাতের চেয়ে উত্তম। আর যখন সংখ্যা যত বেশি হয়, তা আল্লাহর কাছে তত বেশি প্রিয় হয়।"
1510 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ أَبُو عَلِيٍّ، نا مُعَارِكُ بْنُ عَبَّادٍ الْعَبْدِيُّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا بِلَالُ اجْعَلْ بَيْنَ أَذَانِكَ وَإِقَامَتِكَ نَفَسًا قَدْرَ مَا يَقْضِي الْمُعْتَصِرُ حَاجَتَهُ فِي مَهْلٍ وَقَدْرِ مَا يَفْزَعُ الْآكِلُ مِنْ طَعَامِهِ فِي مَهْلٍ»
উবাই ইবনু কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে বিলাল! তোমার আযান ও ইকামতের মাঝে এতটুকু সময় বিরতি দাও, যতক্ষণে প্রস্রাবের প্রয়োজন থাকা ব্যক্তি ধীরে-সুস্থে তার প্রয়োজন সারতে পারে এবং একজন ভোজনকারী ধীরে-সুস্থে তার খাবার থেকে ফারেগ হতে পারে।”
1511 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، نَا رَوْحٌ، نَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ، أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ مِنَ الشَّعْرِ حِكْمَةٌ» ⦗ص: 385⦘. قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ: النَّاسُ جَمِيعًا يَقُولُونَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ إلِاَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ فَإِنَّهُ يَقُولُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ
উবাই ইবনু কা‘ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই কিছু কবিতায় প্রজ্ঞা (বা হিকমত) রয়েছে।
1512 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، أَنَا الْهَاشِمِيُّ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَا: أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنَ الشَّعْرِ حِكْمَةٌ»
উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই কিছু কবিতায় প্রজ্ঞা (হিকমাহ) রয়েছে।
1513 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيَّ، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «كُونُوا فِي الصَّفِّ الَّذِي يَلِينِي»
উবাই ইবনে কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের বলেছেন: তোমরা সেই কাতারে থাকো যা আমার নিকটবর্তী।