হাদীস বিএন


মুসনাদ আশ শাশী





মুসনাদ আশ শাশী (1501)


1501 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو حُذَيْفَةَ، أَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُتَيٍّ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مَطْعَمَ ابْنِ آدَمَ قَدْ ضَرَبَ لِلدُّنْيَا مِثْلًا فَانْظُرْ مَا يَخْرُجُ مِنَ ابْنِ آدَمَ وَإِنْ قَزَّحَهُ وَمَلَّحَهُ قَدْ عُلِمَ إِلَى مَا يَصِيرُ»




উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আদম সন্তানের আহার (যা সে ভক্ষণ করে), তা দুনিয়ার জন্য একটি দৃষ্টান্ত হিসেবে পেশ করা হয়েছে। অতএব, তুমি লক্ষ্য করো আদম সন্তানের শরীর থেকে কী বের হয়—যদিও সে তা মশলাদার ও লবণাক্ত (সুস্বাদু) করে খেয়েছিল, কিন্তু অবশেষে তা কিসে পরিণত হবে, তা জানা আছে।"









মুসনাদ আশ শাশী (1502)


1502 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ، نا أَبُو غَسَّانَ، نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُتَيٍّ، عَنْ أُبَيٍّ رَفَعَهُ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى ضَرَبَ الدُّنْيَا لِمَطْعَمِ ابْنِ آدَمَ مَثَلًا وَضَرَبَ مَطْعَمَ ابْنِ آدَمَ لِلدُّنْيَا مَثَلًا وَإِنَّ هُوَ مِلَّحَهُ وَقَزَّحَهُ» ثُمَّ يَقُولُ الْحَسَنُ: أَمَا رَأَيْتُمْ يُلَطِخُونَهُ بِالطِّيبِ وَالْأَفْوَاهِ ثُمَّ يَرْمُونَهُ كَمَا رَأَيْتُمْ




উবাই রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলা দুনিয়াকে আদম সন্তানের খাদ্যের সাথে তুলনা করেছেন এবং আদম সন্তানের খাদ্যকে দুনিয়ার সাথে তুলনা করেছেন—যদিও সে এটিকে লবণ ও মশলা দ্বারা সুস্বাদু করে।
এরপর হাসান (বসরী) বলেন: তোমরা কি দেখোনি যে তারা এটিকে (মলকে) সুগন্ধি এবং মুখ ধোয়ার বস্তু দ্বারা মাখিয়ে দেয়, এরপর যেমন তোমরা দেখতে পাও, তেমনি এটিকে নিক্ষেপ করে?









মুসনাদ আশ শাশী (1503)


1503 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمِنْقَرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ⦗ص: 377⦘ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ السَّعْدِيِّ، عَنْ أُبَيٍّ قَالَ،: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلْوُضُوءِ شَيْطَانًا يُقَالُ وَلَهَانُ، فَاتَّقُوا وَسَاوِسَ الْمَاءِ» .
⦗ص: 378⦘




উবাই (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় ওযুর জন্য একটি শয়তান রয়েছে, যাকে ‘ওয়ালহান’ বলা হয়। অতএব, তোমরা পানির কুমন্ত্রণা থেকে বেঁচে থাকো।”









মুসনাদ আশ শাশী (1504)


1504 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، نا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ السَّعْدِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: مَا شَأْنُكُمْ يَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ نَأْتِيكُمْ مِنَ الْقَرْيَةِ نَرْجُو عِنْدَكُمُ الْخَبَرَ نَسْتَفِيدَهُ، ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ




আমি উবাই ইবনে কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহুকে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ, আপনাদের কী হয়েছে? আমরা দূর-দূরান্তের জনপদ থেকে আপনাদের কাছে আসি এই আশায় যে, আপনাদের কাছ থেকে খবর (জ্ঞান) লাভ করতে পারবো। এরপর তিনি পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (1505)


1505 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، نا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «الصَّفُّ الْأَوَّلُ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ وَإِنَّ صَلَاةَ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ وَحْدَهُ وَإِنَّ صَلَاةَ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ مَعَ الرَّجُلِ»




উবাই ইবনু কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রথম কাতারটি ফিরিশতাদের কাতারের অনুরূপ। আর নিশ্চয়ই, একাকী সালাত আদায় করার চেয়ে অন্য এক ব্যক্তির সাথে এক ব্যক্তির সালাত আদায় করা অধিক পবিত্র (আযকা)। আর দু'জন ব্যক্তির সাথে এক ব্যক্তির সালাত আদায় করা, একজন ব্যক্তির সাথে তার সালাত আদায় করার চেয়েও অধিক পবিত্র (আযকা)।”









মুসনাদ আশ শাশী (1506)


1506 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ، نا أَبِي، نا شُعْبَةُ ⦗ص: 379⦘، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: قَدْ سَمِعْتُ مِنْهُ وَمِنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، يَقُولُ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا صَلَاةَ الصُّبْحِ ثُمَّ قَالَ: «أَشَاهِدٌ فُلَانٌ؟» قُلْنَا: لَا، قَالَ: «إِنَّ هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ يَعْنِي الصُّبْحَ وَالْعِشَاءَ مِنْ أَثْقَلِ الصَّلَوَاتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا وَإِنَّ الصَّفَّ الْمُقَدَّمَ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لَابْتَدَرْتُمُوهُ، صَلَاةُ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ وَحْدَهُ، وَصَلَاتُهُ مَعَ الرَّجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ مَعَ الرَّجُلِ وَمَا كَانَ أَكْثَرَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عز وجل»




উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “অমুক কি উপস্থিত আছে?” আমরা বললাম, “না।” তিনি বললেন, “নিশ্চয় এই দুইটি সালাত—অর্থাৎ ফজর ও ইশার সালাত—মুনাফিকদের জন্য সবচেয়ে কঠিন সালাত। যদি তারা জানতো যে এর মধ্যে কী (প্রতিদান) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও এতে উপস্থিত হতো। আর নিশ্চয়ই প্রথম কাতার ফেরেশতাদের কাতারের অনুরূপ। যদি তোমরা এর মর্যাদা জানতে, তবে তোমরা অবশ্যই এর জন্য প্রতিযোগিতা করতে। একাকী সালাত আদায়ের চেয়ে অন্য একজন ব্যক্তির সাথে তার সালাত আদায় করা অধিক পবিত্র (উত্তম)। আর একজনের সাথে সালাত আদায়ের চেয়ে দুইজন ব্যক্তির সাথে তার সালাত আদায় করা অধিক পবিত্র (উত্তম)। আর (জামাতের লোক সংখ্যা) যত বেশি হয়, তা মহান আল্লাহ তা‘আলার নিকট ততই অধিক প্রিয়।”









মুসনাদ আশ শাশী (1507)


1507 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، نا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَثْقَلَ الصواتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ الصُّبْحُ وَالْعِشَاءُ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا حَبْوًا»




উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় মুনাফিকদের উপর সবচেয়ে কঠিন সালাত হলো ফজর ও ইশার সালাত। যদি তারা জানত এ দু'সালাতে কী (ফযীলত) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও এ দু'টির জন্য আসত।"









মুসনাদ আশ শাশী (1508)


1508 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، نا زُهَيْرٌ، نا أَبُو إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَقُلْتُ: يَا أَبَا الْمُنْذِرِ، حَدِّثْنِي أَعْجَبَ حَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: صَلَّى بِنَا أَوْ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْفَجْرِ ثُمَّ الْتَفَتَ، فَقَالَ: «أَشَاهِدٌ فُلَانٌ؟» قَالَ: قُلْنَا: لَا أَوْ قَالُوا: نَعَمْ وَلَمْ يَشْهَدِ الصَّلَاةَ. قَالَ ذَلِكَ ثَلَاثًا فَقَالَ: «إِنَّ أَثْقَلَ الصَّلَوَاتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلَاةُ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ، وَصَلَاةُ الْفَجْرِ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، إِنَّ الصَّفَّ الْمُقَدَّمَ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لَابْتَدَرْتُمُوهُ، وَإِنَّ صَلَاتَكَ مَعَ رَجُلٍ ⦗ص: 381⦘ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِكَ وَحْدَكَ، وَصَلَاتُكَ مَعَ الرَّجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِكَ مَعَ رَجُلٍ، وَمَا أَكْثَرْتَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ»




উবাই ইবনে কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (এক ব্যক্তি বললো) আমি মদিনায় এলাম এবং উবাই ইবনে কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহুর সাথে দেখা করলাম। আমি বললাম: হে আবুল মুনযির! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শোনা আপনার কাছে সবচেয়ে আশ্চর্যজনক হাদিসটি আমাকে বলুন।

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি ফিরে তাকালেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: ‘অমুক কি উপস্থিত আছে?’ বর্ণনাকারী বলেন: আমরা বললাম: ‘না।’ অথবা তারা বললো: ‘হ্যাঁ,’ কিন্তু সে সালাতে উপস্থিত ছিল না। তিনি এ কথাটি তিনবার বললেন।

অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'নিশ্চয়ই মুনাফিকদের উপর সবথেকে ভারী সালাত হলো ইশার শেষ সালাত এবং ফজরের সালাত। যদি তারা এই দুই সালাতের মধ্যে কী (সওয়াব) রয়েছে তা জানতো, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে অংশগ্রহণ করতো। নিশ্চয়ই প্রথম কাতার ফেরেশতাদের কাতারের অনুরূপ। যদি তোমরা এর ফযীলত জানতে, তবে তোমরা তার জন্য প্রতিযোগিতা করতে। আর তোমার একা সালাত আদায় করার চেয়ে একজন লোকের সাথে সালাত আদায় করা বেশি পবিত্র/উত্তম। আর একজন লোকের সাথে সালাত আদায় করার চেয়ে দু’জন লোকের সাথে সালাত আদায় করা বেশি পবিত্র/উত্তম। আর তুমি যত বেশি সংখ্যক (মানুষের সাথে সালাত) আদায় করবে, তা আল্লাহর কাছে তত বেশি প্রিয়।'









মুসনাদ আশ শাশী (1509)


1509 - حَدَّثَنَا أبو يَعْقُوبُ التِّرْمِذِيُّ، نا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، نا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ صَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ يَوْمًا فَقَالَ: «أَشَاهِدٌ فُلَانٌ؟» فَقَالُوا: لَا، قَالَ: «أَشَاهِدٌ فُلَانٌ؟» فَقَالُوا: لَا، قَالَ: «إِنَّ هَاتَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ أَثْقَلُ الصَّلَوَاتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، وَإِنَّ الصَّفَّ الْأَوَّلَ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لَابْتَدَرْتُمُوهُ، وَصَلَاةُ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلَاةِ الرَّجُلِ وَحْدَهُ، وَصَلَاتُهُ مَعَ الرَّجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ مَعَ الرَّجُلِ وَمَا كَانَ أَكْثَرَ فَهُو أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ»




উবাই ইবনে কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদিন ফজরের সালাত আদায় করলেন, এরপর জিজ্ঞেস করলেন: "অমুক উপস্থিত কি?" তাঁরা বললেন: "না।" তিনি আবার জিজ্ঞেস করলেন: "অমুক উপস্থিত কি?" তাঁরা বললেন: "না।" তিনি বললেন: "নিশ্চয় এই দুই সালাত (ফজর ও ইশা) মুনাফিকদের (কপটচারীদের) জন্য সকল সালাতের চেয়ে অধিক ভারী। যদি তারা জানত এর মধ্যে কী (সওয়াব) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও এতে উপস্থিত হতো। আর প্রথম কাতার ফেরেশতাদের কাতারের মতো। যদি তোমরা এর মর্যাদা জানতে, তবে তোমরা এর জন্য প্রতিযোগিতা করতে। একজনের সাথে আরেকজনের সালাত একাকী ব্যক্তির সালাতের চেয়ে অধিক পবিত্র (বা উত্তম)। আর দু'জনের সাথে তার সালাত একজনের সাথে তার সালাতের চেয়ে উত্তম। আর যখন সংখ্যা যত বেশি হয়, তা আল্লাহর কাছে তত বেশি প্রিয় হয়।"









মুসনাদ আশ শাশী (1510)


1510 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ أَبُو عَلِيٍّ، نا مُعَارِكُ بْنُ عَبَّادٍ الْعَبْدِيُّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا بِلَالُ اجْعَلْ بَيْنَ أَذَانِكَ وَإِقَامَتِكَ نَفَسًا قَدْرَ مَا يَقْضِي الْمُعْتَصِرُ حَاجَتَهُ فِي مَهْلٍ وَقَدْرِ مَا يَفْزَعُ الْآكِلُ مِنْ طَعَامِهِ فِي مَهْلٍ»




উবাই ইবনু কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে বিলাল! তোমার আযান ও ইকামতের মাঝে এতটুকু সময় বিরতি দাও, যতক্ষণে প্রস্রাবের প্রয়োজন থাকা ব্যক্তি ধীরে-সুস্থে তার প্রয়োজন সারতে পারে এবং একজন ভোজনকারী ধীরে-সুস্থে তার খাবার থেকে ফারেগ হতে পারে।”









মুসনাদ আশ শাশী (1511)


1511 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، نَا رَوْحٌ، نَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ، أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ مِنَ الشَّعْرِ حِكْمَةٌ» ⦗ص: 385⦘. قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ: النَّاسُ جَمِيعًا يَقُولُونَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ إلِاَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ فَإِنَّهُ يَقُولُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ




উবাই ইবনু কা‘ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই কিছু কবিতায় প্রজ্ঞা (বা হিকমত) রয়েছে।









মুসনাদ আশ শাশী (1512)


1512 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، أَنَا الْهَاشِمِيُّ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَا: أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنَ الشَّعْرِ حِكْمَةٌ»




উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই কিছু কবিতায় প্রজ্ঞা (হিকমাহ) রয়েছে।









মুসনাদ আশ শাশী (1513)


1513 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيَّ، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «كُونُوا فِي الصَّفِّ الَّذِي يَلِينِي»




উবাই ইবনে কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের বলেছেন: তোমরা সেই কাতারে থাকো যা আমার নিকটবর্তী।









মুসনাদ আশ শাশী (1514)


1514 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ، ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ» ، قَالَ: فَقِيلَ: قَدْ فَضَّلَ عَلَيْكُمْ، قَالَ: قَدْ فَضَّلَكُمْ عَلَى كَثِيرٍ




আবূ উসাইদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আনসারদের গোত্রগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো বানূ নাজ্জার, অতঃপর বানূ আবদুল আশহাল, অতঃপর বানূ হারিস ইবনু খাযরাজ, অতঃপর বানূ সা'ইদাহ। আনসারদের প্রতিটি গোত্রের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে।" তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, তখন বলা হলো: "(হে রাসূলুল্লাহ!) আপনি তো (কিছু গোত্রকে অন্যদের উপর) শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন।" তিনি (রাসূলুল্লাহ) বললেন: "তোমাদেরকে (অর্থাৎ আনসারদেরকে) অনেকের উপরই শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে।"









মুসনাদ আশ শাশী (1515)


1515 - حَدَّثَنَا ابْنُ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، عَنِ ابْنِ حِمَاسٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ خَارِجٌ مِنَ الْمَسْجِدِ وَقَدِ اخْتَلَطَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ فِي طَرِيقٍ، فَقَالَ لِلنِّسَاءِ: «اسْتَأْخِرْنَ لَيْسَ لَكُنَّ أَنْ تَحْقُقْنَ الطَّرِيقَ، عَلَيْكُنَّ بِحَافَّتَيِ الطَّرِيقِ، فَكَانَتِ الْمَرْأَةُ تَلْصَقُ بِالْجِدَارِ حَتَّى أَنَّ ثَوْبَهَا يَتَعَلَّقُ بِالشَّيْءِ مِنَ الْجِدَارِ فَيَشُقُّهُ مِنْ لُصُوقِهَا بِهِ»




আবূ উসাইদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে শুনতে পেয়েছিলেন যখন তিনি মসজিদ থেকে বের হচ্ছিলেন এবং রাস্তায় পুরুষ ও নারীরা মিশ্রিত হয়ে গিয়েছিল (একসাথে চলছিল)। তখন তিনি মহিলাদের বললেন: "তোমরা পিছিয়ে যাও (সরে দাঁড়াও)। রাস্তার মাঝখান দিয়ে তোমাদের চলার অধিকার নেই। তোমরা রাস্তার কিনারা ধরে চলো।" এরপর থেকে মহিলারা (রাস্তার) দেয়ালের সাথে এত বেশি ঘেঁষে চলতেন যে, তাদের কাপড়ের কোনো অংশ দেওয়ালের সাথে আটকে গিয়ে ছিঁড়ে যেত, কারণ তারা দেওয়ালের সাথে লেগে থাকতেন।









মুসনাদ আশ শাশী (1516)


1516 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ أَبُو مُعَاذٍ الْأَنْصَارِيُّ، نا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُ الْأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ، ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ثُمَّ بَلْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ» . قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: قَالَ أَبُو أُسَيْدٍ: اُتَّهَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فَلَوْ كُنْتُ كَاذِبًا لَابْتَدَأْتُ بِقَوْمِي بَنِي سَاعِدَةَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ سَعْدَ بْنِ عُبَادَةَ فَوَجَدَ فِي نَفْسِهِ فَقَالَ: خُلِّفْنَا فَكُنَّا آخِرَ الْأَرْبَعِ أَسْرِجُوا لِي حِمَارِي آتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ ابْنُ أَخِيهِ سَهْلٌ: تَذْهَبُ تَرُدُّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَوْلَهُ، وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، أَلَيْسَ حَسْبُكَ أَنْ تَكُونَ رَابِعَ أَرْبَعَةٍ. فَقَالَ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، ثُمَّ أَمَرَ بِحِمَارِهِ فَحُلَّ عَنْهُ




আবূ উসাইদ আস-সা‘ইদী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আনসারদের মধ্যে সর্বোত্তম হলো বানূ নাজ্জার, অতঃপর বানূ আব্দুল আশহাল, অতঃপর বাল-হারিস ইবনুল খাযরাজ, অতঃপর বানূ সা‘ইদাহ। আর আনসারদের প্রতিটি গোত্রেই কল্যাণ রয়েছে।"

আবূ সালামা বলেন, আবূ উসাইদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ব্যাপারে আমাকে অভিযুক্ত করা হয়েছিল (এই কথা বর্ণনার জন্য)। আমি যদি মিথ্যা বলতাম, তবে আমার গোত্র বানূ সা‘ইদাহকে দিয়ে শুরু করতাম।

এই খবর সা‘দ ইবনু উবাদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি মনে কষ্ট পেলেন এবং বললেন: "আমাদেরকে পিছিয়ে দেওয়া হলো, আমরা চারজনের মধ্যে চতুর্থ হলাম! আমার গাধার পিঠে পালান দাও (লাগাম পরাও), আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে যাই।" তখন তাঁর ভাতিজা সাহল বললেন: "আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কথার প্রতিবাদ করতে যাচ্ছেন? আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক জানেন। চতুর্থ চারজনের একজন হওয়া কি আপনার জন্য যথেষ্ট নয়?" তিনি বললেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক জানেন।" অতঃপর তিনি তাঁর গাধা থেকে পালান খুলে ফেলার আদেশ দিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (1517)


1517 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبٍ أَوِ الْفَضْلُ، نا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، أَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ دُورُ بَنِي نَهْشَلٍ، ودورُ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، ودورُ بَنِي سَاعِدَةَ، وَاللَّهِ لَوْ كُنْتُ مُؤْثِرًا بِهَا أَحَدًا لَآثَرْتُ عَشِيرَتِي»




আবু উসাইদ আস-সাঈদী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আনসারদের গোত্রগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো বানূ নাহশাল-এর গোত্র, বানূ হারিস ইবনুল খাজরাজ-এর গোত্র এবং বানূ সাঈদা-এর গোত্র। আল্লাহর কসম! যদি আমি এর দ্বারা (এই মর্যাদায়) অন্য কাউকে অগ্রাধিকার দিতাম, তবে আমি আমার গোত্রকেই অগ্রাধিকার দিতাম।”









মুসনাদ আশ শাশী (1518)


1518 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، نا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ قُرَّةَ بْنِ أَبِي قُرَّةَ، قَالَ: رَأَى أَبُو سُوَيْدٍ، أَوْ أَبُو سَعِيدٍ أَوْ أَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ - قَالَ أَبُو يَحْيَى: أَنَا أَشُكُّ - رَجُلًا يُصَلِّي بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ فَقَالَ لَهُ: لَا تُصَلِّ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا صَلَاةَ بَعْدَ الْعَصْرِ»




আবূ সুওয়াইদ, অথবা আবূ সাঈদ, অথবা আবূ উসাইদ আস-সাঈদী (আবূ ইয়াহইয়া বলেন: আমি সন্দেহ করছি) এক ব্যক্তিকে আসরের সালাতের পর সালাত আদায় করতে দেখলেন। তখন তিনি তাকে বললেন: তুমি সালাত আদায় করো না। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আসরের (সালাতের) পর কোনো সালাত নেই।”









মুসনাদ আশ শাশী (1519)


1519 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا عَتِيقُ بْنُ يَعْقُوبَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، قَالَ: سَمِعْنَا أَبَا أُسَيْدٍ السَّاعِدِيَّ وَابْنَ عَبَّاسٍ يُفْتِي بِالدِّينَارِ بِالدِّينَارَيْنِ، قَالَ: فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ وَأَغْلَظَ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ: مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ أَحَدًا يُعْرَفُ قَرَابَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِي مِثْلَ هَذَا يَا أَبَا أُسَيْدٍ. قَالَ أَبُو أُسَيْدٍ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: «الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ، وَصَاعُ حِنْطَةٍ بِصَاعِ حِنْطَةٍ، وَصَاعُ شَعِيرٍ بِصَاعِ شَعِيرٍ، وَصَاعُ مِلْحٍ بِصَاعِ مِلْحٍ، لَا فَضْلَ بَيْنَ شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ» ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ هَذَا شَيْءٌ إِنَّمَا كُنْتُ أَقُولُهُ بِرَأْيِي وَلَمْ أَسْمَعْ فِيهِ شَيْئًا




আমরা আবু উসাইদ আস-সা'ইদী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ও ইবনে আব্বাসকে (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন ফতোয়া দিতে শুনলাম যে, এক দীনারের বিনিময়ে দুই দীনার গ্রহণ করা যাবে। বর্ণনাকারী বলেন: তখন আবু উসাইদ আস-সা'ইদী তাঁকে (ইবনে আব্বাসকে) কঠোরভাবে তিরস্কার করলেন। ইবনে আব্বাস তাঁকে বললেন: হে আবু উসাইদ! আমি ভাবিনি যে, কেউ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমার আত্মীয়তার সম্পর্ক জানার পরও আমাকে এমন কথা বলবে। আবু উসাইদ বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “দীনারের বিনিময় দীনার, দিরহামের বিনিময় দিরহাম, এক সা’ গমের বিনিময় এক সা’ গম, এক সা’ যবের বিনিময় এক সা’ যব, আর এক সা’ লবণের বিনিময় এক সা’ লবণ। এগুলোর কোনোটির মধ্যে কোনো কমবেশি করা যাবে না।” অতঃপর আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস বললেন: এটা এমন একটি বিষয় ছিল যা আমি কেবল আমার নিজস্ব অভিমত হিসেবে বলছিলাম এবং এ ব্যাপারে (রাসূলের কাছ থেকে) আমি কিছুই শুনিনি।









মুসনাদ আশ শাশী (1520)


1520 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا الْقَعْنَبِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَجَعَلُوا يَجُرُّونَ النَّمِرَةَ عَلَى وَجْهِهِ فَتُكْشَفُ قَدَمَاهُ، وَيَجُرُّونَهَا عَلَى قَدَمَيْهِ فَيُكْشَفُ وَجْهُهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «اجْعَلُوهَا عَلَى وَجْهِهِ وَاجْعَلُوا عَلَى قَدَمَيْهِ مِنْ هَذَا الشَّجَرِ» قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ «أَنَّهُ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَخْرُجُونَ إِلَى الْأَرْيَافِ فَيُصِيبُونَ بِهَا مَطْعَمًا وَمَلْبَسًا وَمَرْكَبًا» أَوْ قَالَ: «مَرَاكِبَ فَيَكْتُبُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا فَإِنَّكُمْ بِأَرْضِ الْحِجَازِ يَعْنِي وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَائِهَا وَحِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»




আবূ উসাইদ আস-সাঈদী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের কবরের কাছে ছিলাম। লোকেরা তাঁর মুখমণ্ডলের ওপর একটি চাদর (নামিরা) টানছিল, তখন তাঁর পা উন্মুক্ত হয়ে যাচ্ছিল। আর যখন তারা তাঁর পায়ের ওপর তা টানছিল, তখন তাঁর মুখমণ্ডল উন্মুক্ত হয়ে যাচ্ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এটা তাঁর মুখমণ্ডলের ওপর রেখে দাও এবং তাঁর পায়ের ওপর এই গাছের পাতা দিয়ে দাও।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও উল্লেখ করেন যে, মানুষের ওপর এমন এক সময় আসবে যখন তারা গ্রামীণ এলাকায় চলে যাবে এবং সেখানে খাদ্য, বস্ত্র ও সওয়ারি (অথবা তিনি বললেন: সওয়ারিসমূহ) লাভ করবে। অতঃপর তারা তাদের পরিবারের কাছে লিখবে: “তোমরা আমাদের কাছে চলে এসো, কারণ তোমরা হিজাযের (অর্থাৎ মদীনার) এলাকায় রয়েছো।” অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা জানতে পারত। যে ব্যক্তিই মদীনার কষ্ট ও তীব্রতা ধৈর্যের সাথে সহ্য করবে, কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য সুপারিশকারী (শাফি) অথবা সাক্ষী (শাহিদ) হবো।