মুসনাদ আশ শাশী
814 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا بِشْرٌ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ طَيِّءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّبَقُّرِ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ» ⦗ص: 243⦘ قَالَ شُعْبَةُ: قَالَ أَبُو حَمْزَةَ، سَمِعْتُ الطَّائِيَّ يُحَدِّثُ بِهَذَا، عَنْ أَبِيهِ ⦗ص: 244⦘، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ: إِنَّ لِي ثَلَاثَةَ أَهْلِينَ: أَهْلٌ بِالْمَدِينَةِ، وَأَهْلٌ بِرَاذَانَ، وَأَهْلٌ بِكَذَا
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পরিবার (পরিজন) ও সম্পদের ক্ষেত্রে অতিরিক্ত প্রাচুর্য অন্বেষণ করতে নিষেধ করেছেন।
শু’বা (বর্ণনাকারী) বলেন, আবূ হামযাহ বলেছেন: আমি তা’য়ীকে তার পিতা হতে, তিনি আব্দুল্লাহ হতে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে এই হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি। আর তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: নিশ্চয় আমার তিনটি পরিবার আছে— একটি পরিবার মদিনায়, একটি পরিবার রাযান-এ, এবং একটি পরিবার অমুক স্থানে।
815 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو عُبَيْدٍ قَالَ: فَإِنَّ حَجَّاجًا حَدَّثَنِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ طَيِّئٍ، أَحْسَبُهُ قَالَ: عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّبَقُّرِ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ `. قَالَ: ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَكَيْفَ بِمَالٍ بِرَاذَانَ، وَبِكَذَا وَبِكَذَا؟ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: التَّبَقُّرُ التَّوَسُّعُ
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পরিবার-পরিজন ও সম্পদের ক্ষেত্রে 'তাবাক্কুর' (অতিরিক্ত বিস্তার বা আধিক্য) করতে নিষেধ করেছেন।
অতঃপর আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) বললেন: রাযান এবং এমন এমন স্থানের সম্পদের কী হবে?
আবু উবাইদ বলেছেন: আত-তাবাক্কুর অর্থ হলো বিস্তার বা আধিক্যতা (আত-তাওয়াচ্ছু')।
816 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا أَبُو بَكْرٍ يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سَعْدِ بْنِ الْأَخْرَمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا فِي الدُّنْيَا» . قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَبِرَاذَانَ مَا بِرَاذَانَ، وَبِالْمَدِينَةِ مَا بِالْمَدِينَةِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা (অধিক) সম্পত্তি বা জায়গির গ্রহণ করো না, ফলে তোমরা দুনিয়ার প্রতি আসক্ত হয়ে পড়বে।”
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) বলেন: বারাযান-এ যা রয়েছে, বারাযান! আর মাদীনা-তে যা রয়েছে, মাদীনা!
817 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ، نا قَبِيصَةُ، نا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سَعْدِ بْنِ الْأَخْرَمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
818 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْجَمْهُورِ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ⦗ص: 245⦘ أَبِي عَرَابَةَ، نا وَكِيعٌ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سَعْدِ بْنِ الْأَخْرَمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا فِي الدُّنْيَا»
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা অতিরিক্ত জমিদারি/সম্পত্তি তৈরি করো না, তাহলে তোমরা দুনিয়ার প্রতি আসক্ত হয়ে পড়বে।”
819 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ، نا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، نا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ خَيْثَمَةَ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «النَّدَمُ تَوْبَةٌ؟» . قَالَ: نَعَمْ
খায়সামা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞাসা করল: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন যে, “অনুশোচনাই হলো তাওবা?” তিনি বললেন: হ্যাঁ।
820 - حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، نا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ: سَمِعْتُ خَيْثَمَةَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ` لَا سَمَرَ إِلَّا لِأَحَدِ رَجُلَيْنِ - أَوْ لِرَجُلَيْنِ:
⦗ص: 247⦘
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দুই ব্যক্তির একজনের জন্য – অথবা দুই ব্যক্তির জন্য – ব্যতীত রাতের বেলা আলাপ-আলোচনা (সঙ্গত) নয়।
821 - مُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ `
وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْبَصْرِيُّ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ: سَمِعْتُ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ` لَا سَمَرَ إِلَّا لِأَحَدِ رَجُلَيْنِ: مُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ `
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দু’জন লোক ছাড়া (ইশার পর) গল্প করা উচিত নয়: সালাত আদায়কারী অথবা মুসাফির।”
822 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيُّ، نا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْجِنِّ: «يَا عَبْدَ اللَّهِ، نَاوِلْنِي طَهُورًا» ، فَنَاوَلْتُهُ نَبِيذًا، فَقَالَ: «تَمْرَةٌ طَيْبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ»
.
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিন্নদের রাতে বললেন: “হে আব্দুল্লাহ, আমাকে পবিত্রতা অর্জনের জন্য কিছু দাও (বা, ত্বহূর দাও)।” অতঃপর আমি তাঁকে নাবীয (খেজুর ভিজানো পানীয়) দিলাম। তখন তিনি বললেন: “(এটা তো শুধু) উত্তম খেজুর এবং পবিত্র পানি।”
823 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، نا الْأَنْصَارِيُّ، نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: وَكَانَ مَمْلُوكًا ⦗ص: 250⦘ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، فَقَالَ لَهُ: يَا عُمَيْرُ، بَيِّنْ لِي مَا مَالَكَ؟ فَإِنِّي أُرِيدُ أُعْتِقَكَ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا فَمَالُهُ لِلَّذِي أَعْتَقَ»
আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর ক্রীতদাস উমায়ের (রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর পিতা) হতে বর্ণিত, ইবন মাসউদ তাকে বললেন: হে উমায়ের, তোমার সম্পদ সম্পর্কে আমাকে স্পষ্টভাবে জানাও। কারণ আমি তোমাকে মুক্ত করে দিতে চাই। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো ক্রীতদাসকে মুক্ত করে, তার সম্পদ ওই ব্যক্তির প্রাপ্য, যে তাকে মুক্ত করেছে।"
824 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ، أنا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ وُكِّلَ بِهِ قَرِينُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ» ، قِيلَ: وَإِيَّاكَ؟ قَالَ: «وَإِيَّايَ، وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ، فَلَا يَأْمُرُنِي إِلَّا بِخَيْرٍ» قَالَ عَبَّاسٌ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যার সাথে জিন্ন ও মানবজাতির মধ্য থেকে তার কারীনকে (সঙ্গীকে) নিযুক্ত করা হয়নি। জিজ্ঞেস করা হলো: আপনার সাথেও কি? তিনি বললেন: আমার সাথেও। তবে আল্লাহ আমাকে তার (কারীন) উপর সাহায্য করেছেন, ফলে সে ইসলাম গ্রহণ করেছে, তাই সে আমাকে কেবল ভাল কাজেরই নির্দেশ দেয়।
825 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الْأَرْضِ، يُبَلِّغُونِي مِنْ أُمَّتِي السَّلَامَ»
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলার এমন ফেরেশতাগণ রয়েছেন, যারা পৃথিবীতে বিচরণশীল। তারা আমার উম্মতের পক্ষ থেকে আমার কাছে সালাম পৌঁছিয়ে দেন।”
826 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، نا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ يُبَلِّغُونِي مِنْ أُمَّتِي السَّلَامَ»
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহর কিছু ভ্রমণকারী ফেরেশতা রয়েছেন, যারা আমার উম্মতের পক্ষ থেকে আমার নিকট সালাম পৌঁছান।”
827 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو حُذَيْفَةَ، نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْجِنِّ، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، صَلَاةُ الْفَجْرِ، فَسَأَلَنِي: «أَمَعَكَ وَضُوءٌ؟» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَعِي إِدَاوَةٌ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ نَبِيذٍ، فَقَالَ: «تَمْرَةٌ طَيْبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ» ، فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى الْفَجْرَ `
ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি জিনদের রাতে (লায়লাতুল জ্বিন) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। অতঃপর সালাতের সময় উপস্থিত হলো—ফজরের সালাত। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার সাথে কি ওযূর পানি আছে?" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার সাথে একটি মশকে (চামড়ার পাত্র) কিছু নাবীয (খেজুর ভিজানো পানীয়) আছে।" তখন তিনি বললেন, "খেজুর পবিত্র এবং পানি পবিত্রকারী (طَهُورٌ)।" অতঃপর তিনি (উক্ত পানি দ্বারা) ওযু করলেন এবং ফজরের সালাত আদায় করলেন।
828 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، نا إِسْرَائِيلُ، ح ونا أَبُو حُذَيْفَةَ، نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، جَمِيعًا، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَبِيذٍ، وَقَالَ: «تَمْرَةٌ طَيْبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ»
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাবিজ (খেজুরের শরবত) দ্বারা ওযু করলেন এবং বললেন: "খেজুর পবিত্র (উত্তম) এবং পানি পবিত্রকারী।"
829 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ، نا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرٍو الْأَصَمِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «رُؤْيَا الْمُسْلِمِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ، وَنَارُكُمْ هَذِهِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ السَّمُومِ، وَلَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي الصَّلَاةِ مَا انْتَظَرَ الصَّلَاةَ»
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসলিমের স্বপ্ন নবুওয়াতের সত্তর ভাগের এক ভাগ। আর তোমাদের এই আগুন সামুমের (প্রচণ্ড দাবদাহের) আগুনের সত্তর ভাগের এক ভাগ। বান্দা যতক্ষণ নামাযের অপেক্ষায় থাকে, ততক্ষণ সে নামাযের মধ্যেই থাকে।
830 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ: كُنَّا نُشَارِكُ الْمَرْأَةَ فِي السُّورَةِ مِنَ الْقُرْآنِ نَتَعَلَّمُهَا، فَانْطَلَقْتُ مَعَ عَجُوزٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فِي بَيْتِهِ، فَرَأَى جَبِينَهَا يَبْرُقُ، فَقَالَ: أَتَحْلِقِينَهُ؟ فَغَضِبَتْ، ثُمَّ قَالَتِ: الَّتِي تَحْلِقُ جَبِينَهَا امْرَأَتُكَ قَالَ: فَادْخُلِي عَلَيْهَا، فَإِنْ كَانَتْ تَفْعَلُهُ فَهِيَ مِنِّي بَرِيئَةٌ، فَانْطَلَقَتْ، ثُمَّ جَاءَتْ فَقَالَتْ: لَا وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُهَا تَفْعَلُهُ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «يَلْعَنُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُتَوَشِّمَاتِ اللَّائِي يُغَيِّرْنَ خَلْقَ اللَّهِ تَعَالَى»
ক্বাবীসাহ ইবনু জাবির (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা কোরআনের কোনো সূরা শেখার জন্য একজন নারীর সাথে অংশীদারিত্ব করতাম। আমি বনু আসাদ গোত্রের একজন বৃদ্ধার সাথে আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ঘরে গেলাম। তিনি তার কপাল ঝলমল করতে দেখে বললেন: "তুমি কি তা কামিয়ে ফেলো?" তখন সে (বৃদ্ধা) রেগে গিয়ে বলল: "যে তার কপাল কামিয়ে ফেলে, সে হলো আপনার স্ত্রী!" তিনি বললেন: "তুমি তার কাছে যাও। যদি সে এমন করে থাকে, তবে তার সাথে আমার কোনো সম্পর্ক নেই।" অতঃপর সে গেল, তারপর ফিরে এসে বলল: "আল্লাহর কসম! আমি তাকে এমন করতে দেখিনি।" তখন ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহর সৃষ্টিকে পরিবর্তনকারিনী— চুল তুলে ফেলা নারীদের (মুতানাম্মিসাত), দাঁতের মধ্যে ফাঁক সৃষ্টিকারিণীদের (মুতাফাল্লিজাত) এবং শরীরে উল্কি আঁকা নারীদেরকে (মুতাওয়াশশিমাত)— আল্লাহ তা‘আলা লা‘নত করেছেন।"
831 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَبَلَةَ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا أَبُو عَوَانَةَ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ الْأَسَديِّ قَالَ: كُنَّا نُشَارِكُ الْمَرْأَةَ فِي السُّورَةِ مِنَ الْقُرْآنِ نَتَعَلَّمُهَا، فَانْطَلَقْتُ مَعَ عَجُوزٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فِي ثَلَاثِ نَفَرٍ، فَرَأَى جَبِينَهَا يَبْرُقُ، فَقَالَ: أَتَحْلِقِينَهُ؟ فَغَضِبَتْ وَقَالَتِ: الَّتِي تَحْلِقُ جَبِينَهَا امْرَأَتُكَ قَالَ: فَادْخُلِي عَلَيْهَا، فَإِنْ كَانَتْ تَفْعَلُهُ فَهِيَ مِنِّي بَرِيئَةٌ، فَانْطَلَقَتْ، ثُمَّ جَاءَتْ فَقَالَتْ: لَا وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُهَا تَفْعَلُهُ، فَقَالَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْعَنُ الْمُتَنَمِّصَاتِ الْمُتَفَلِّجَاتِ اللَّائِي يُغَيِّرْنَ خَلْقَ اللَّهِ تَعَالَى
কাবীসাহ ইবনু জাবির আল-আসাদী বলেন: আমরা একজন নারীর সাথে কুরআনের কোনো একটি সূরা ভাগ করে (শিখে) নিতাম। অতঃপর আমি বানী আসাদের একজন বৃদ্ধা মহিলার সাথে ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট গেলাম, আমরা মোট তিনজন ছিলাম। তিনি (ইবনু মাসঊদ) তার কপাল চিকচিক করতে দেখে বললেন: তুমি কি এটি চেঁছেছ? মহিলাটি ক্রোধান্বিত হয়ে বলল: যে তার কপাল চেঁছে, সে হলো আপনার স্ত্রী! ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তবে তুমি তার কাছে যাও। যদি সে এমনটি করে থাকে, তবে তার সাথে আমার কোনো সম্পর্ক নেই। অতঃপর সে গেল, তারপর ফিরে এসে বলল: আল্লাহর কসম! আমি তাকে এমনটি করতে দেখিনি। তখন আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে অভিশাপ দিতে শুনেছি সেইসব নারীদের যারা (সৌন্দর্যের জন্য) ভ্রূ উপড়ে ফেলে, যারা দাঁতের মাঝে ফাঁক সৃষ্টি করে এবং যারা আল্লাহ তাআলার সৃষ্টিকে পরিবর্তন করে।
832 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، نا شَرِيكٌ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: ` الْخَيْلُ ثَلَاثَةٌ: فَرَسٌ لِلرَّحْمَنِ، وَفَرَسٌ لِلشَّيْطَانِ، وَفَرَسٌ لِلْإِنْسَانِ، وَأَمَّا فَرَسُ الرَّحْمَنِ فَالَّذِي يُرْتَبَطُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، رَوَثُهُ وَبَوْلُهُ فِي مِيزَانِهِ، وَأَمَّا فَرَسُ الشَّيْطَانِ فَالَّذِي يُرَاهَنُ عَلَيْهِ، وَأَمَّا فَرَسُ الْإِنْسَانِ فَالَّذِي يَرْتَبِطُهَا يَلْتَمِسُ بَطْنَهَا مَخَافَةَ الْفَقْرِ `
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ঘোড়া তিন প্রকার—এক প্রকার দয়াময় আল্লাহর জন্য, এক প্রকার শয়তানের জন্য এবং এক প্রকার মানুষের জন্য। দয়াময় আল্লাহর জন্য যে ঘোড়া, তা হলো যা আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) প্রস্তুত রাখা হয়; তার গোবর ও পেশাব (মালিকের) নেকীর পাল্লায় থাকবে। আর শয়তানের জন্য যে ঘোড়া, তা হলো যা দিয়ে বাজি ধরা হয়। আর মানুষের জন্য যে ঘোড়া, তা হলো যা সে দারিদ্র্যের ভয়ে তার জীবিকা অর্জনের জন্য প্রস্তুত রাখে।
833 - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا الْحِمَّانِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُوعَكُ وَعْكًا شَدِيدًا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ لَتُوعَكُ وَعْكًا شَدِيدًا، فَقَالَ: «إِنِّي أُوعَكُ كَمَا يُوعَكُ رَجُلَانِ مِنْكُمْ» قَالَ: قُلْتُ: ذَلِكَ بِأَنَّ لَكَ أَجْرَيْنِ؟ قَالَ: «أَجَلْ، وَمَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصِيبُهُ أَذًى فَمَا سِوَاهُ إِلَّا حَطَّ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ مِنْ خَطِيئَتِهِ وَمِنْ سَيِّئَاتِهِ كَمَا تَحُطُّ الشَّجَرَةُ وَرَقَهَا»
আব্দুল্লাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে প্রবেশ করলাম যখন তিনি প্রচণ্ড জ্বরে ভুগছিলেন। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো খুবই কঠিন জ্বরে আক্রান্ত হয়েছেন। তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যেকার দু'জন লোকের যতটুকু জ্বর হয়, আমার ততটুকু জ্বর হয়।" বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম, এর কারণ কি এই যে আপনার জন্য দ্বিগুণ সওয়াব রয়েছে? তিনি বললেন, "হ্যাঁ। আর কোনো মুসলিমকেই কোনো কষ্ট স্পর্শ করে না—তা সামান্যই হোক না কেন—তবে আল্লাহ তাআলা তার গুনাহ ও মন্দ কাজগুলো এমনভাবে ঝরিয়ে দেন, যেমন গাছ তার পাতা ঝরিয়ে দেয়।"