হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1141)


1141 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِيَاضٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقُلْتُ: أَحَدُنَا يُصَلِّي فَلَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى؟ فَقَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ وَهُوَ جَالِسٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1141 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আ’ইয়াদ বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: আমাদের মধ্যে কেউ যখন সালাত আদায় করে, তখন সে জানে না যে সে কত রাকাত সালাত আদায় করেছে? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে এবং সে বুঝতে না পারে যে সে কত রাকাত সালাত আদায় করেছে, তখন সে যেন বসা অবস্থায়ই সাহু-সিজদা দুটি আদায় করে নেয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1142)


1142 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَنْهَاكُمْ عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ: الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف ولكن الحديث صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1142 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি তোমাদেরকে দুটি দিন রোযা (সওম) পালন করতে নিষেধ করছি: ঈদুল ফিতরের দিন এবং ঈদুল আযহার দিন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1143)


1143 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1143 - صحيح




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

[উল্লেখ্য, এখানে ‘অনুরূপ’ দ্বারা পূর্ববর্তী হাদীসের বক্তব্যকে বোঝানো হয়েছে, যা হলো: “যখন তোমরা কোনো ব্যক্তিকে অভ্যাসবশত মসজিদে আসা-যাওয়া করতে দেখবে, তখন তোমরা তার ঈমানের সাক্ষ্য দাও। কারণ, আল্লাহ তাআলা বলেন: ‘নিশ্চয়ই তারাই আল্লাহর মসজিদ আবাদ করবে, যারা আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে।’” - সূরা আত-তাওবা, আয়াত ১৮]









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1144)


1144 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ -[378]-، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَخْرُجُ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ، فَيَخْرُجُ كَمَا قَالَ اللَّهُ»: {مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ} [الأنبياء: 96] قَالَ: " فَيَغْمُرونَ الْأَرْضَ فَيَنْحَازُ عَنْهُمُ الْمُسْلِمُونَ حَتَّى تَصِيرَ بَقِيَّةُ الْمُسْلِمِينَ فِي مَدَائِنِهِمْ وَحُصُونِهِمْ، وَيَضُمُّونَ إِلَيْهِمْ مَوَاشِيَهُمْ، حَتَّى إِنَّ أَوَّلَهُمْ لَيَمُرُّونَ بِالنَّهَرِ فَيَشْرَبُونَهُ حَتَّى مَا يَذَرُونَ فِيهِ شَيْئًا، فَيَمُرُّ أَخِيرُهُمْ عَلَى إِثْرِهِمْ فَيَقُولُ قَائِلُهُمْ: لَقَدْ كَانَ هَاهُنَا مَاءٌ مَرَّةً، ثُمَّ يَظْهَرُونَ عَلَى الْأَرْضِ، وَيَقُولُ قَائِلُهُمْ: هَؤُلَاءِ أَهْلُ الْأَرْضِ قَدْ فَرَغْنَا مِنْهُمْ، نُنَازِلُ أَهْلَ السَّمَاءِ، حَتَّى إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَهُزُّ حَرْبَتَهُ ثُمَّ يَقْذِفُ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَتَرْجِعُ مُتَخَضِّبَةً بِالدِّمَاءِ، فَيَقُولُونَ: قَدْ قَتَلْنَا أَهْلَ السَّمَاءِ، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ إِلَيْهِمْ دَوَابًّا كَنَغَفِ الْجَرَادِ، فَيَأْخُذُ بِأَعْنَاقِهِمْ فَيَمُوتُونَ مَوْتَ الْجَرَادِ يَرْكَبُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، فَيُصْبِحُ الْمُسْلِمُونَ وَلَا يَسْمَعُونَ لَهُمْ حَسًّا، فَيَقُولُونَ: مِنْ يَشْتَرِي نَفْسَهُ يَنْظُرُ مَا فَعَلُوا؟ فَيَقُولُ رَجُلٌ مِنْهُمْ وَقَدْ وَطَّنَ نَفْسَهُ عَلَى أَنَّهُمْ يَقْتُلُونَهُ فَيَجِدُهُمْ مَوْتَى، فَيُنَادِيهِمْ: أَلَا فَأَبْشِرُوا فَقَدْ أَهْلَكَ اللَّهُ عَدُوَّكُمْ، فَيَخْرُجُ النَّاسُ وَيُخَّلُونَ سَبِيلَ مَوَاشِيهِمْ، فَمَا يَكُونُ لَهَا رَعْيٌ إِلَّا لُحُومُهِمْ، فَتَشْكُرُ عَنْهَا كَأَحْسَنِ مَا شَكِرَتْ عَنْ نَبَاتٍ أَصَابَتْهُ قَطُّ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1144 - حسن




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“ইয়াজুজ ও মাজুজ বের হবে, এবং তারা এমনভাবে বের হবে, যেমন আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: ‘তারা প্রতিটি উচ্চভূমি থেকে দ্রুত নেমে আসবে।’ (সূরা আম্বিয়া: ৯৬)”

তিনি (নবী ﷺ) বলেন: “তখন তারা পুরো পৃথিবী ছেয়ে ফেলবে এবং মুসলিমরা তাদের থেকে দূরে সরে যাবে। এমনকি অবশিষ্ট মুসলিমরা তাদের শহর ও দুর্গগুলোতে আশ্রয় নেবে এবং তাদের গবাদি পশুদেরও সঙ্গে নিয়ে নেবে। অবস্থা এমন হবে যে, তাদের প্রথম দলটি একটি নদীর পাশ দিয়ে অতিক্রম করবে এবং সেটির সব পানি পান করে ফেলবে, এমনকি তাতে এক ফোঁটাও অবশিষ্ট রাখবে না। এরপর তাদের শেষ দলটি যখন সেই পথ ধরে যাবে, তখন তাদের কেউ বলবে: ‘এখানে একসময় পানি ছিল।’

অতঃপর তারা পৃথিবীতে প্রভাব বিস্তার করবে। তাদের কেউ বলবে: ‘এরা হলো পৃথিবীর অধিবাসী, এদের কাজ আমরা শেষ করে দিয়েছি। এখন আকাশের অধিবাসীদের সাথে লড়ব।’ এমনকি তাদের কেউ কেউ তার বর্শা ঝাঁকাতে থাকবে এবং তা আকাশের দিকে নিক্ষেপ করবে। তখন বর্শাটি রক্তে রঞ্জিত হয়ে তাদের কাছে ফিরে আসবে। তখন তারা বলবে: ‘আমরা আকাশের অধিবাসীদেরও হত্যা করেছি।’

তারা যখন এই অবস্থায় থাকবে, তখন আল্লাহ তা‘আলা তাদের ওপর এক প্রকার কীট প্রেরণ করবেন, যা পঙ্গপালের লার্ভার মতো (‘নগাফ’)। এই কীটগুলো তাদের ঘাড়ে আক্রমণ করবে। ফলে তারা পঙ্গপালের মৃত্যুর মতো একজন আরেকজনের ওপর পড়ে মরতে থাকবে।

মুসলিমরা যখন সকালে উঠবে, তখন তাদের (ইয়াজুজ-মাজুজের) কোনো শব্দ শুনতে পাবে না। তখন তারা বলবে: ‘কে নিজের জীবন বাজি রেখে দেখবে যে তারা কী করেছে?’ তখন তাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি—যে এই ধারণায় প্রস্তুত ছিল যে তাকে হত্যা করা হবে—সে যাবে এবং তাদের মৃত অবস্থায় দেখতে পাবে। অতঃপর সে মুসলিমদেরকে ডেকে বলবে: ‘তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো! নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের শত্রুদের ধ্বংস করে দিয়েছেন।’

এরপর লোকেরা (আশ্রয়স্থল থেকে) বেরিয়ে আসবে এবং তাদের গবাদি পশুকে ছেড়ে দেবে। তাদের (গবাদি পশুর) জন্য তাদের (ইয়াজুজ-মাজুজের) মাংস ছাড়া অন্য কোনো খাদ্য থাকবে না। সেই মাংস খেয়ে পশুপাল এমনভাবে সতেজ হবে, যেমন সতেজ তারা আগে কখনো কোনো উদ্ভিদ খেয়ে হয়নি।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1145)


1145 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُعَيْقِيبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعُتْوَارِيِّ، وَكَانَ يَتِيمًا لِأَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا جَمَعَ اللَّهُ النَّاسَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أَقْبَلْتِ النَّارُ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا، وَخَزَنَتُهَا يَكُفُّونَهَا، وَهِيَ تَقُولُ: وَعِزَّةِ رَبِّي لَيُخْلَيَنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ أَزْوَاجِي أَوْ لَأَغْشَيَنَّ النَّاسَ عُنُقًا وَاحِدًا فَيَقُولُونَ: وَمَنْ أَزْوَاجُكِ؟ فَتَقُولُ: كُلُّ مُتَكَبِّرٍ جُبَارٍ، فَتُخْرُجُ لِسَانَهَا فَتَلْتَقِطُهُمْ بِهِ مِنْ بَيْنِ ظَهْرَانَيِ النَّاسِ، فَتَقْذِفُهُمْ فِي جَوْفِهَا، ثُمَّ تَسْتَأْخِرُ، ثُمَّ تُقْبِلُ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا، وَخَزَنَتُهَا يَكُفُّونَهَا وَهِيَ تَقُولُ: وَعِزَّةِ رَبِّي لَيُخَلَّيَنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ أَزْوَاجِي أَوْ لَأَغْشَيَنَّ النَّاسَ عُنُقًا وَاحِدًا، فَيَقُولُونَ: وَمَنْ أَزْوَاجُكِ؟ فَتَقُولُ: كُلُّ جُبَارٍ كَفُورٍ، فَتَلْقُطُهُمْ بِلِسَانِهَا مِنْ بَيْنِ ظَهْرَانَيِ النَّاسِ فَتَقْذِفُهُمْ فِي جَوْفِهَا، ثُمَّ تَسْتَأْخِرُ ثُمَّ تُقْبِلُ فَيَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا وَخَزَنَتُهَا يَكُفُّونَهَا وَهِيَ تَقُولُ: وَعِزَّةِ رَبِّي لَيُخَلَّيَنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ أَزْوَاجِي أَوْ لَأَغْشَيَنَّ النَّاسَ عُنُقًا وَاحِدًا، فَيَقُولُونَ: مَنْ أَزْوَاجُكِ؟ فَتَقُولُ: كُلُّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ، فَتَلْقُطُهُمْ بِلِسَانِهَا مِنْ بَيْنِ ظَهْرَانَيِ النَّاسِ، فَتَقْذِفُهُمْ فِي جَوْفِهَا ثُمَّ تَسْتَأْخِرُ، وَيَقْضِي اللَّهُ بَيْنَ الْعِبَادِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1145 - ضعيف




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যখন আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন সকল মানুষকে একটি সমতল ভূমিতে একত্রিত করবেন, তখন জাহান্নাম এগিয়ে আসবে—যার এক অংশ অন্য অংশের উপর চড়ে বসবে, আর এর রক্ষকগণ (ফেরেশতাগণ) একে নিবৃত্ত করবেন। আর জাহান্নাম বলতে থাকবে: ‘আমার রবের মর্যাদার কসম! অবশ্যই আমাকে আমার স্ত্রীদের (সঙ্গীদের) সাথে একা ছেড়ে দিতে হবে, অন্যথায় আমি সকল মানুষকে একসাথে গ্রাস করব।’ তখন (ফেরেশতাগণ) বলবেন: ‘তোমার স্ত্রীরা কারা?’ জাহান্নাম বলবে: ‘প্রত্যেক অহংকারী দাম্ভিক।’ তখন এটি তার জিহ্বা বের করে মানুষের মধ্য থেকে তাদের ধরে নেবে এবং তাদের তার ভেতরে নিক্ষেপ করবে। অতঃপর তা পিছে সরে যাবে।

এরপর তা আবার এগিয়ে আসবে, যার এক অংশ অন্য অংশের উপর চড়ে বসবে, আর এর রক্ষকগণ একে নিবৃত্ত করবেন। তখন তা বলতে থাকবে: ‘আমার রবের মর্যাদার কসম! অবশ্যই আমাকে আমার স্ত্রীদের (সঙ্গীদের) সাথে একা ছেড়ে দিতে হবে, অন্যথায় আমি সকল মানুষকে একসাথে গ্রাস করব।’ তখন তারা বলবেন: ‘তোমার স্ত্রীরা কারা?’ জাহান্নাম বলবে: ‘প্রত্যেক দাম্ভিক অকৃতজ্ঞ।’ তখন এটি তার জিহ্বা দ্বারা মানুষের মধ্য থেকে তাদের ধরে নেবে এবং তাদের তার ভেতরে নিক্ষেপ করবে। অতঃপর তা পিছে সরে যাবে।

এরপর তা আবার এগিয়ে আসবে, যার এক অংশ অন্য অংশের উপর চড়ে বসবে, আর এর রক্ষকগণ একে নিবৃত্ত করবেন। তখন তা বলতে থাকবে: ‘আমার রবের মর্যাদার কসম! অবশ্যই আমাকে আমার স্ত্রীদের (সঙ্গীদের) সাথে একা ছেড়ে দিতে হবে, অন্যথায় আমি সকল মানুষকে একসাথে গ্রাস করব।’ তখন তারা বলবেন: ‘তোমার স্ত্রীরা কারা?’ জাহান্নাম বলবে: ‘প্রত্যেক অহংকারী গর্বিত।’ তখন এটি তার জিহ্বা দ্বারা মানুষের মধ্য থেকে তাদের ধরে নেবে এবং তাদের তার ভেতরে নিক্ষেপ করবে। অতঃপর তা পিছে সরে যাবে, আর আল্লাহ তাঁর বান্দাদের মাঝে বিচার ফয়সালা করবেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1146)


1146 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَخْرُجُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُنُقٌ مِنَ النَّارِ لَهَا لِسَانٌ تَتَكَلَّمُ فَتَقُولُ: إِنِّي وُكِّلْتُ الْيَوْمَ بِثَلَاثَةٍ: مَنْ جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ، وَبِكُلِّ جُبَارٍ عَنْيدٍ - وَلَمْ يُسَمِّ الثَّالِثَةَ - فَتَنْطَوِي عَلَيْهِمْ فَتَطْرَحُهُمْ فِي غَمَرَاتِ جَهَنَّمَ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1146 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“কিয়ামতের দিন জাহান্নাম থেকে একটি ঘাড় (অঙ্গ বা অংশ) বের হবে, যার একটি কথা বলা জিহ্বা থাকবে। তখন সে বলবে: ‘আজ আমাকে তিনজনের জন্য নিযুক্ত করা হয়েছে: যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র সাথে অন্য কোনো ইলাহ (উপাস্য) স্থির করেছে, এবং প্রত্যেক উদ্ধত ও চরম অবাধ্য স্বৈরাচারীর জন্য।’ (বর্ণনাকারী তৃতীয়টির নাম উল্লেখ করেননি)। অতঃপর তা তাদেরকে বেষ্টন করে নেবে এবং জাহান্নামের গভীর খাদে নিক্ষেপ করবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1147)


1147 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ فَذَهَبْتُ أَتَنَاوَلُ مِنْهَا قِطْفًا أُرِيَكُمُوهُ فَحِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مِثْلُ مَا الْحَبَّةُ مِنَ الْعِنَبِ؟ قَالَ: «كَأَعْظَمِ دَلْوٍ فَرَتْ أُمُّكَ قَطُّ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1147 - ضعيف




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার সামনে জান্নাত পেশ করা হয়েছিল। অতঃপর আমি তা থেকে একটি থোকা নিতে গেলাম, যেন আমি তোমাদেরকে তা দেখাতে পারি। কিন্তু আমার ও এর মাঝে অন্তরায় সৃষ্টি করা হলো।"

তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! (এই থোকা কি) আঙ্গুরের একটি দানার মতো?"

তিনি বললেন: "এটি ছিল তোমার মা কখনও ব্যবহার করেছেন এমন সবচেয়ে বড় বালতি বা মশকের মতো।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1148)


1148 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ الْبَتِّيِّ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: «أَصَبْنَا سَبَايَا يَوْمَ أَوْطَاسٍ لَهُنَّ أَزْوَاجٌ، فَكَرِهْنَا أَنْ نَقَعَ عَلَيْهِنَّ، فَسَأَلْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَزَلَتْ»: {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ} [النساء: 24] فَاسْتَحْلَلْنَاهُنَّ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1148 - صحيح




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আওতাসের যুদ্ধের দিন কিছু যুদ্ধবন্দিনী লাভ করলাম, যাদের স্বামী জীবিত ছিল। তাই আমরা তাদের সাথে সহবাস করতে অপছন্দ করলাম। অতঃপর আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর সধবা নারীরাও (তোমাদের জন্য হারাম), কিন্তু তোমাদের ডান হাত যাদের অধিকারভুক্ত করেছে (দাসী হিসেবে), তারা ছাড়া।" (সূরা নিসা, আয়াত ২৪)। ফলে আমরা তাদের (ভোগ করা) হালাল মনে করলাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1149)


1149 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «أَنَّهُ صَلَّى فِي نَعْلَيْهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1149 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1150)


1150 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْجُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ، يَسْأَلُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ: مَا سَمِعْتَ مِنْ أَبِيكَ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَثَلُ الَّذِي يَلْعَبُ بِالنَّرْدِ» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1150 - ضعيف




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি নার্দ (পাশা/ডাইস) নিয়ে খেলে তার দৃষ্টান্ত...” এবং তিনি অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1151)


1151 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: وَكَانَ مَا عَلِمْتُ شُجَاعًا عِنْدَ اللِّقَاءِ، بَكَّاءً عِنْدَ الذِّكْرِ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: كُنْتُ فِي عِصَابَةٍ مِنْ ضُعَفَاءِ الْمُهَاجِرِينَ قَالَ: وَإِنَّ بَعْضَهُمْ لَيَسْتَتِرُ بِبَعْضٍ مِنَ الْعُرْيِ، قَالَ: وَقَارِئٌ لَنَا يَقْرَأُ عَلَيْنَا، فَنَحْنُ نَسْتَمِعُ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ عَلَيْنَا، فَلَمَّا قَامَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَكَتَ الْقَارِئُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ؟»، قَالَ: فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَانَ قَارِئٌ يَقْرَأُ وَكُنَّا نَسْتَمِعُ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي أُمَّتِي مَنْ أُمِرْتُ أَنْ أَصْبِرَ مَعَهُمْ»، قَالَ: ثُمَّ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسْطَنَا لِيَعْدِلَ نَفْسَهُ فِينَا قَالَ: ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ اسْتَدِيرُوا، فَاسْتَدَارَتِ الْحَلْقَةُ وَبَرَزَتْ وُجُوهُهُمْ لَهُ، قَالَ: فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَفَ مِنْهُمْ أَحَدًا غَيْرِي، فَقَالَ: «أَبْشِرُوا يَا مَعْشَرَ صَعَالِيكِ الْمُهَاجِرِينَ بِالنُّورِ الدَّائِمِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَاءِ الْمُؤْمِنِينَ بِنِصْفِ يَوْمٍ، وَذَاكَ خَمْسُ مِائَةِ سَنَةٍ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1151 - ضعيف




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি দুর্বল মুহাজিরদের একটি দলের মধ্যে ছিলাম। তিনি বলেন: (পোশাকের অভাবে) তাদের কেউ কেউ নগ্নতা থেকে বাঁচার জন্য অন্যের আড়ালে থাকত। তিনি বলেন: আমাদের একজন ক্বারী আমাদের সামনে তেলাওয়াত করছিলেন, আর আমরা আল্লাহর কিতাব শুনছিলাম।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন এবং আমাদের সামনে এসে দাঁড়ালেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন, ক্বারী চুপ হয়ে গেলেন। তিনি বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা কী করছিলে?"

আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! একজন ক্বারী তেলাওয়াত করছিলেন আর আমরা আল্লাহর কিতাব শুনছিলাম। তিনি বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমার উম্মতের মধ্যে এমন লোক সৃষ্টি করেছেন যাদের সাথে ধৈর্য ধারণ করার জন্য আমি আদিষ্ট হয়েছি।"

তিনি বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে বসলেন, যেন তিনি আমাদের সকলের সঙ্গে সমানভাবে অবস্থান করেন। তিনি বলেন: এরপর তিনি হাত দিয়ে ইশারা করলেন: "তোমরা বৃত্তাকারে বসো।" ফলে মজলিসটি বৃত্তাকারে হলো এবং তাদের মুখমণ্ডল তাঁর দিকে স্পষ্ট হলো। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আমার ছাড়া তাদের মধ্যে আর কাউকে বিশেষভাবে চিনতে দেখিনি।

অতঃপর তিনি বললেন: "হে মুহাজিরদের অভাবী দল! তোমরা কিয়ামতের দিনে স্থায়ী আলোর সুসংবাদ নাও। তোমরা ধনী মুমিনদের চেয়ে অর্ধ দিবস পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে, আর এই অর্ধ দিবসের পরিমাণ হলো পাঁচশ বছর।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1152)


1152 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا بَلَغَ بَنُو الْحَكَمِ ثَلَاثِينَ اتَّخَذُوا دِينَ اللَّهِ دَخَلًا، وَعِبَادَ اللَّهِ خَوَلًا، وَمَالَ اللَّهِ دُوَلًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1152 - قوى لغيره




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন বানু হাকাম (গোষ্ঠীর সংখ্যা বা ক্ষমতা) ত্রিশে পৌঁছবে, তখন তারা আল্লাহর দীনকে (ধর্মকে) বিকৃতি ও প্রতারণার মাধ্যমে পরিণত করবে, আল্লাহর বান্দাদেরকে দাস বা সম্পত্তি হিসেবে গণ্য করবে এবং আল্লাহর সম্পদকে (বায়তুল মালকে) নিজেদের মধ্যে আবর্তনশীল ব্যক্তিগত সম্পদে পরিণত করবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1153)


1153 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: أَصَبْنَا نِسَاءً يَوْمَ حُنَيْنٍ فَكُنَّا نَعْزِلُ عَنْهُنَّ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: تَفْعَلُونَ هَذَا وَفِيكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا كُلُّ مَاءٍ يَكُونُ مِنْهُ الْوَلَدُ، إِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَ شَيْئًا لَمْ يَمْنَعْهُ شَيْءٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1153 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হুনায়নের যুদ্ধের দিন কিছু মহিলা (বন্দিনী হিসেবে) লাভ করেছিলাম। তাই আমরা তাদের সাথে আযল (সহবাসকালে বীর্যপাত বাহিরে করা) করতাম। তখন আমাদের মধ্য থেকে কেউ কেউ বলল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের মাঝে থাকা সত্ত্বেও তোমরা কি এমনটি করছো? এরপর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: “প্রত্যেক বীর্যই সন্তান জন্ম দেয় না। আল্লাহ যদি কিছু সৃষ্টি করতে চান, তবে কোনো কিছুই তা প্রতিরোধ করতে পারে না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1154)


1154 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا عَلَيْكُمْ أَلَا تَفْعَلُوا فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1154 - صحيح




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: তোমাদের কোনো অসুবিধা নেই যে তোমরা (কোনো কাজ/চিকিৎসা) না করো, কারণ তা তো কেবলই আল্লাহ্‌র তাকদীর (বিধান)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1155)


1155 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: أُنَيْسُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ وَهُوَ مَعْصُوبُ الرَّأْسِ، فَاتَّبَعْتُهُ حَتَّى قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ: «إِنِّي السَّاعَةَ قَائِمٌ عَلَى الْحَوْضِ»، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ عَبْدًا عُرِضَتْ عَلَيْهِ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَاخْتَارَ الْآخِرَةَ»، قَالَ: فَلَمْ يَفْطِنْ لَهَا أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ قَالَ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي بَلْ نَفْدِيكَ بِأَمْوَالِنَا وَأَنْفُسِنَا وَأَوْلَادِنَا، ثُمَّ هَبَطَ مِنَ الْمِنْبَرِ فَمَا رُئِيَ عَلَيْهِ حَتَّى السَّاعَةِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1155 - حسن




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর যে অসুস্থতায় ইন্তিকাল করেন, সেই অসুস্থতার সময় মাথায় কাপড় বাঁধা অবস্থায় আমাদের কাছে বের হয়ে আসলেন। আমি তাঁর পিছু নিলাম, অবশেষে তিনি মিম্বারের ওপর দাঁড়ালেন এবং বললেন: "আমি এই মুহূর্তে হাউজের (কাছে) দাঁড়িয়ে আছি।" এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এক বান্দাকে দুনিয়া এবং এর সৌন্দর্য উপস্থাপন করা হয়েছিল, কিন্তু সে আখিরাতকেই বেছে নিয়েছে।" বর্ণনাকারী বলেন: উপস্থিত লোকদের মধ্যে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত আর কেউ তা বুঝতে পারলেন না। তিনি (আবু বকর) বললেন: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন! বরং আমরা আমাদের সম্পদ, জীবন ও সন্তানদের দ্বারা আপনাকে কুরবানি করব (বা আপনার জন্য উৎসর্গ করব)। এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) মিম্বার থেকে নেমে আসলেন এবং এরপর থেকে আর তাঁকে মিম্বারের ওপর দেখা যায়নি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1156)


1156 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي عُتْبَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ يَقُولُ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا، وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1156 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্দার আড়ালে থাকা কুমারী মেয়ের চেয়েও বেশি লজ্জাশীল ছিলেন। আর যখন তিনি কোনো কিছু অপছন্দ করতেন, তখন আমরা তাঁর চেহারায় তা বুঝতে পারতাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1157)


1157 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا، فَمَنْ تَبِعَهَا فَلَا يَقْعُدَنَّ حَتَّى تُوضَعَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1157 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা কোনো জানাযা দেখবে, তখন তোমরা দাঁড়াও। আর যে ব্যক্তি জানাযার অনুসরণ করে, সে যেন ততক্ষণ পর্যন্ত না বসে যতক্ষণ না সেটি (দাফনের জন্য) রাখা হয়।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1158)


1158 - وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: تَذَاكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ، فَأَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ وَكَانَ لِي صَدِيقًا -[387]- فَقُلْتُ: أَلَا تَخْرُجُ إِلَى النَّخْلِ؟ فَخَرَجَ وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ، فَقُلْتُ لَهُ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ، اعْتَكَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَشْرَ الْوُسْطَى مِنْ رَمَضَانَ، فَخَرَجْنَا صَبِيحَةَ عِشْرِينَ، فَخَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنِّي رَأَيْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، وَإِنِّي نُسِّيتُهَا - أَوْ أُنْسِيتُهَا - فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ كُلِّ وُتِرٍ، وَإِنِّي رَأَيْتُ أَنِّي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ، فَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْيَرْجِعْ»، فَرَجَعْنَا وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزْعَةً، فَجَاءَتْ سَحَابَةٌ فَمُطِرْنَا حَتَّى سَالَ الْمَسْجِدُ، وَكَانَ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ، فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْجُدُ فِي الْمَاءِ وَالطِّينِ حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ فِي جَبْهَتِهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1158 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর বন্ধু আবু সালামা বলেন, আমরা কুরাইশদের একটি দলের সাথে লায়লাতুল কদর (শবেকদর) নিয়ে আলোচনা করছিলাম। অতঃপর আমি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম, তিনি আমার বন্ধু ছিলেন। আমি তাঁকে বললাম: আপনি কি আমাদের সাথে খেজুর বাগান পর্যন্ত যাবেন? তিনি একটি পশমি চাদর (খামীসা) পরিহিত অবস্থায় বেরিয়ে এলেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে লাইলাতুল কদর সম্পর্কে আলোচনা করতে শুনেছেন?

তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে রমযানের মধ্যম দশকে ইতিকাফ করেছিলাম। বিশ তারিখের সকালে আমরা বেরিয়ে এলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন:

"নিশ্চয় আমি লাইলাতুল কদর দেখেছি। অতঃপর তা আমাকে ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে—অথবা আমি ভুলিয়ে গিয়েছি—সুতরাং তোমরা সেটিকে শেষ দশ দিনের প্রতিটি বিজোড় রাতে অনুসন্ধান করো। আর আমি স্বপ্নে দেখেছি যে, আমি পানি ও কাদার মধ্যে সিজদা করছি। অতএব, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ইতিকাফ করেছে, তারা যেন [ইতিকাফের জন্য] ফিরে যায়।"

সুতরাং আমরা [মসজিদে] ফিরে গেলাম, অথচ আমরা আকাশে মেঘের সামান্য চিহ্নও দেখতে পাইনি। এরপর একটি মেঘ এলো এবং আমাদের উপর এত বৃষ্টি বর্ষিত হলো যে, মসজিদ উপচে পানি গড়িয়ে পড়ল। মসজিদটি খেজুর পাতার ডাল দ্বারা নির্মিত ছিল। অতঃপর সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হলো। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পানি ও কাদার মধ্যে সিজদা করতে দেখলাম, এমনকি আমি তাঁর কপালে কাদার চিহ্নও দেখতে পেলাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1159)


1159 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا تَبِعْتُمْ جَنَازَةً فَلَا تَجْلِسُوا حَتَّى تُوضَعَ» قَالَ سُهَيْلٌ: رَأَيْتُ أَبَا صَالِحٍ لَا يَجْلِسُ حَتَّى تُوضَعَ عَنْ مَنَاكِبِ الرِّجَالِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1159 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা কোনো জানাজার অনুসরণ করো, তখন তা (জমিনে) নামিয়ে রাখার আগ পর্যন্ত তোমরা বসবে না।"

সুহাইল (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি আবু সালিহকে দেখেছি, তিনি ততক্ষণ পর্যন্ত বসতেন না, যতক্ষণ না তা (শবদেহ বহনকারীদের) কাঁধ থেকে নামিয়ে রাখা হতো।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1160)


1160 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ قَزْعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ مِنْهُ شَيْئًا أَعْجَبَنِي، فَقُلْتُ لَهُ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: أَفَأَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ أَسْمَعْ؟ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِي هَذَا، وَمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الْأَقْصَى "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1160 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি [ক্বায’আহর কাছ থেকে] একটি কথা শুনলাম যা আমাকে মুগ্ধ করলো। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি এই কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন, যা আমি শুনিনি, তা কি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নামে বলতে পারি? তিনি (আবু সাঈদ) বলেন, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: "(বিশেষ ইবাদত ও ফযীলতের উদ্দেশ্যে) তিনটি মসজিদ ছাড়া অন্য কোথাও সফর করা যাবে না: আমার এই মসজিদ (মসজিদে নববী), মাসজিদুল হারাম এবং মাসজিদুল আক্বসা।