মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
1236 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ إِلَى قُبَاءَ، فَمَرَّ بِنَا فِي بَنِي سَالِمٍ، فَوَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَابِ ابْنِ عِتْبَانَ فَصَاحَ بِهِ وَهُوَ عَلَى بَطْنِ امْرَأَتِهِ، فَخَرَجَ وَهُوَ يَجُرُّ إِزَارَهُ، فَلَمَّا رَآهُ قَالَ: «أَعْجَلْنَا الرَّجُلَ» فَقَالَ ابْنُ عِتْبَانَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ إِذَا أُعْجِلَ عَنِ امْرَأَتِهِ فَلَمْ يُمْنِ مَاذَا عَلَيْهِ؟ قَالَ: «إِنَّمَا الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1236 - صحيح
আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা সোমবার দিন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে কুবায় যাচ্ছিলাম। তিনি বনু সালিম গোত্রের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু ইতবানের দরজায় থামলেন এবং তাঁকে ডাক দিলেন, তখন তিনি তাঁর স্ত্রীর সাথে সহবাসরত ছিলেন। ফলে তিনি নিজের লুঙ্গি টেনে বের হলেন। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে দেখলেন, তখন বললেন: "আমরা লোকটিকে তাড়াহুড়ো করিয়ে দিলাম।"
ইবনু ইতবান বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর কাছ থেকে তাড়াতাড়ি উঠে আসে এবং বীর্যপাত না হয়, তবে তার ওপর কী (গোসল) ওয়াজিব হবে?"
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই পানি (গোসল) পানির (বীর্যপাতের) কারণে।"
1237 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا يُصِيبُ الْمَرْءَ الْمُؤْمِنَ مِنْ نَصَبٍ، وَلَا وَصَبٍ، وَلَا هَمٍّ، وَلَا حَزَنٍ، وَلَا غَمٍّ، وَلَا أَذًى، حَتَّى الشَّوْكَةُ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1237 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিন ব্যক্তিকে যে ক্লান্তি, রোগ, উদ্বেগ, দুঃখ, পেরেশানি বা আঘাত স্পর্শ করে—এমনকি একটি কাঁটাও যদি তাকে বিদ্ধ করে—এর বিনিময়ে আল্লাহ তাআলা তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন।
1238 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ: " مَا بَالُ رِجَالٍ يَقُولُونَ: إِنَّ رَحِمَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَنْفَعُ قَوْمَهُ؟ بَلَى وَاللَّهِ إِنَّ رَحِمِي مَوْصُولَةٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَإِنِّي يَا أَيُّهَا النَّاسُ فَرَطٌ لَكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، فَإِذَا جِئْتُمْ قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، وَقَالَ آخَرُ: أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، فَأَقُولُ: أَمَّا النَّسَبُ فَقَدْ عَرَفْتُهُ وَلَكِنَّكُمْ أَحْدَثْتُمْ بَعْدِي وَارْتَدَدْتُمُ الْقَهْقَرَى "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1238 - ضعيف
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি:
"মানুষের কী হলো যে তারা বলছে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রক্তসম্পর্ক (আত্মীয়তা) তাঁর কওমকে কোনো উপকার করবে না? অবশ্যই, আল্লাহর শপথ! আমার রক্তসম্পর্ক দুনিয়া ও আখিরাতে যুক্ত (অবিচ্ছিন্ন) থাকবে। হে লোকসকল! আমি অবশ্যই তোমাদের জন্য হাউজের (কাউসার) ধারে অগ্রগামী হয়ে অপেক্ষা করবো। যখন তোমরা আসবে, তখন একজন লোক বলবে: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি অমুকের পুত্র অমুক। আরেকজন বলবে: আমি অমুকের পুত্র অমুক। তখন আমি বলবো: বংশের (পরিচয়) ব্যাপারে আমি অবগত হয়েছি, কিন্তু তোমরা আমার পরে (দ্বীনের মধ্যে) নতুন কিছু সৃষ্টি করেছো এবং তোমরা পিঠটান দিয়ে (পূর্বের অবস্থায়) ফিরে গিয়েছিলে।"
1239 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1239 - صحيح
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু (মৃত্যু পথযাত্রী) ব্যক্তিদেরকে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) এর তালকীন (স্মরণ করিয়ে দাও বা শুনাও)।"
1240 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ -[435]-: بَيْنَمَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ يُصَلِّي إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، إِذْ جَاءَ شَابٌّ مِنْ بَنِي مُعَيْطٍ، فَأَرَادَ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ: فَدَفَعَهُ أَبُو سَعِيدٍ فِي نَحْرِهِ، فَلَمْ يَجِدْ مَسَاغًا إِلَّا مَا بَيْنَ يَدَيْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، فَعَادَ فَدَفَعَهُ فِي نَحْرِهِ أَشَدَّ مِنَ الدَّفْعَةِ الْأُولَى، قَالَ: فَمَثَلَ قَائِمًا ثُمَّ نَالَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: فَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ عَلَى مَرْوَانَ فَقَالَ: مَا لَكَ وَلِابْنِ أَخِيكَ جَاءَ يَشْتَكِيكَ؟ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْ فِي نَحْرِهِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1240 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমুআর দিন এমন কিছুর দিকে মুখ করে সালাত আদায় করছিলেন যা তাঁকে মানুষ থেকে আড়াল করছিল (সুতরা হিসেবে কাজ করছিল)। এমন সময় বনু মু’আইতের এক যুবক এসে তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চাইল।
বর্ণনাকারী বলেন: তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুবকটির বুকে ধাক্কা দিলেন। যুবকটি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে দিয়ে ছাড়া আর কোনো পথ খুঁজে পেল না। ফলে সে পুনরায় ফিরে এসে প্রথম বারের চেয়েও জোরে তার বুকে ধাক্কা খেল। বর্ণনাকারী বলেন: তখন সে (যুবকটি) স্থির হয়ে দাঁড়াল এবং আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালাগাল করতে লাগল।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (তৎকালীন গভর্নর) মারওয়ানের কাছে গেলেন। মারওয়ান জিজ্ঞাসা করলেন: আপনার কী হয়েছে? আপনার ভাতিজা (যুবকটি) তো আপনার বিরুদ্ধে অভিযোগ নিয়ে এসেছে!
তখন আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে এবং কেউ তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চায়, তখন সে যেন তার (অতিক্রমকারীর) বুকে ধাক্কা দেয়। যদি সে (এরপরও) বিরত না হয়, তবে সে যেন তার সাথে লড়ে (বা জোরের সাথে প্রতিহত করে), কারণ সে তো শয়তান।
1241 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِيَاضٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَحَدُنَا يُصَلِّي فَلَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى؟ فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، وَإِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ وَهُوَ فِي صَلَاتِهِ فَقَالَ: إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فَلْيَقُلْ: كَذَبْتَ، إِلَّا مَا وَجَدَ رِيحَهُ بِأَنْفِهِ أَوْ سَمِعَ صَوْتًا بِأُذُنِهِ "
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1241 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
(ইয়াদ বলেন,) আমি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: আমাদের কেউ সালাত আদায় করে কিন্তু সে জানে না সে কত রাকাত আদায় করেছে? তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে এবং সে নিশ্চিত না হতে পারে যে সে কত রাকাত আদায় করেছে, তখন সে যেন বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করে নেয় (সিজদা সাহু)। আর যখন তোমাদের কারো কাছে শয়তান আসে আর সে সালাতের মধ্যে থাকে, অতঃপর শয়তান বলে: ’নিশ্চয়ই তুমি অপবিত্র হয়ে গেছো’, তখন সে যেন বলে: ’তুমি মিথ্যা বলেছো’। তবে (এক্ষেত্রে সে নিশ্চিতভাবে অপবিত্র হবে না) যতক্ষণ না সে নাকে কোনো গন্ধ পায় অথবা কানে কোনো আওয়াজ শুনতে পায়।"
1242 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ زِينَةِ الدُّنْيَا وَزَهْرَتِهَا»، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَيْنَا أَنَّهُ يُنَزَّلُ عَلَيْهِ، فَقِيلَ لَهُ: مَا شَأْنُكَ، تُكَلِّمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا يُكَلِّمُكَ؟ فَسُرِّيَ عَنْ -[437]- رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ يَمْسَحُ عَنْهُ الرُّحَضَاءَ، فَقَالَ: «أَيْنَ السَّائِلُ» فَرَأَيْنَا أَنَّهُ حَمِدَهُ فَقَالَ: «إِنَّ الْخَيْرَ لَا يَأْتِي بِالشَّرِّ، وَإِنَّ مِمَّا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ - أَوْ يُلِمُّ - حَبَطًا، أَلَمْ تَرَوْا إِلَى آكِلَةِ الْخَضِرِ أَكَلَتْ حَتَّى امْتَلَأَتْ خَاصِرَتَاهَا، فَاسْتَقْبَلَتْ عَيْنَ الشَّمْسِ فَثَلَطَتْ فَبَالَتْ، ثُمَّ رَتَعَتْ؟ وَإِنَّ الْمَالَ حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ، وَنِعْمَ صَاحِبُ الْمُسْلِمِ هُوَ إِنْ وَصَلَ الرَّحِمَ، وَأَنْفَقَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَمَثَلُ الَّذِي يَأْخُذُهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ كَمَثَلِ الَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ، وَيَكُونُ عَلَيْهِ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»، قَالَ زُهَيْرٌ: قَالَ: خَبَطًا وَهُوَ حَبَطًا
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1242 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: “তোমাদের জন্য সবচেয়ে ভয়ংকর যা আমি আশঙ্কা করি, তা হলো—আল্লাহ তোমাদের জন্য দুনিয়ার যে সৌন্দর্য ও চাকচিক্য বের করে দেবেন।”
তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! কল্যাণ কি অকল্যাণ নিয়ে আসে?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নীরব রইলেন। আমরা ধারণা করলাম যে, তাঁর উপর ওহী নাযিল হচ্ছে। (এরপর লোকটিকে) বলা হলো: “তোমার কী হলো? তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কথা বলছো, অথচ তিনি তোমার সাথে কথা বলছেন না?”
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অবস্থা স্বাভাবিক হলো। তিনি তাঁর কপাল থেকে ঘাম মুছতে শুরু করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “জিজ্ঞাসু কোথায়?” আমরা বুঝলাম যে তিনি ঐ ব্যক্তির প্রশংসা করেছেন।
অতঃপর তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই কল্যাণ অকল্যাণ নিয়ে আসে না। তবে বসন্তকালে উৎপন্ন হওয়া ঘাসপালার মধ্যে এমন কিছু থাকে, যা (অতিরিক্ত খাওয়ার কারণে) পেট ফুলে যাওয়া রোগের মাধ্যমে প্রাণঘাতী হয় অথবা মৃত্যুর কাছাকাছি করে তোলে। তোমরা কি সবুজ ঘাস-লতা ভক্ষণকারী প্রাণীর দিকে দেখোনি? যখন সে পেট ভর্তি করে খেয়ে নেয়, তখন সে সূর্যের দিকে মুখ করে দাঁড়িয়ে মলমূত্র ত্যাগ করে, এরপর সে পুনরায় চারণভূমিতে ফিরে যায়?
আর সম্পদ হলো মিষ্টি ও সবুজ (মনোমুগ্ধকর)। সে মুসলিম ব্যক্তির জন্য উত্তম সঙ্গী, যে এর দ্বারা আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষা করে এবং আল্লাহর পথে ব্যয় করে। আর যে ব্যক্তি অবৈধভাবে তা (সম্পদ) গ্রহণ করে, তার উপমা হলো এমন ব্যক্তির মতো, যে খেতে থাকে কিন্তু তার পেট ভরে না। আর কিয়ামতের দিন তা তার বিরুদ্ধে সাক্ষী হয়ে দাঁড়াবে।”
1243 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ غُلَامًا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى بِتَمْرٍ رَيَّانَ، وَكَانَ تَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرًا بَعْلًا فِيهِ يَبَسٌ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّى لَكَ هَذَا التَّمْرُ؟»، قَالَ: هَذَا صَاعٌ ابْتَعْتُهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ تَمْرِنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ هَذَا لَا يَصْلُحُ، وَلَكِنْ إِذَا أَرَدْتَ ذَلِكَ فَبِعْ تَمْرَكَ ثُمَّ اشْتَرِ أَيَّ تَمْرٍ شِئْتَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1243 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জনৈক গোলাম তাজা (রসালো) খেজুর নিয়ে আসলেন। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের খেজুর ছিল বা’ল (স্বাভাবিকভাবে উৎপাদিত) ধরনের এবং তাতে শুষ্কতা ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, “এই খেজুর তুমি কোথা থেকে পেলে?”
গোলামটি বলল, “আমি এক সা’ পরিমাণ এই খেজুর আমাদের দুই সা’ খেজুরের বিনিময়ে কিনেছি।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “নিশ্চয় এটি বৈধ নয়। তবে তুমি যদি তা করতে চাও, তাহলে প্রথমে তোমার খেজুর বিক্রি করে দাও, তারপর তোমার পছন্দমতো যেকোনো খেজুর কিনে নাও।”
1244 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ عَلَى رَاعٍ فَلْيُنَادِ: يَا رَاعِيَ الْإِبِلِ ثَلَاثًا، فَإِنْ أَجَابَهُ وَإِلَّا فَلْيَحْلِبْ فَلْيَشْرَبْ، وَلَا يَحْمِلَنَّ، وَإِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ عَلَى حَائِطِ بُسْتَانٍ فَلْيُنَادِ ثَلَاثًا: يَا صَاحِبَ الْحَائِطِ، فَإِنْ أَجَابَهُ وَإِلَّا فَلْيَأْكُلْ وَلَا يَحْمِلْ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1244 - قوى لغيره
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যখন তোমাদের কেউ কোনো রাখালের কাছে আসে, তখন সে যেন তিনবার আহ্বান করে: “হে উটের রাখাল!” যদি সে সাড়া দেয় (অর্থাৎ জবাব দেয়, তবে ভালো), অন্যথায় সে যেন দুধ দোহন করে পান করে, তবে সে যেন (তা সাথে) বহন করে না নিয়ে যায়।
আর যখন তোমাদের কেউ কোনো প্রাচীরঘেরা বাগানে (ফলের বাগানে) আসে, তখন সে যেন তিনবার আহ্বান করে: “হে বাগানের মালিক!” যদি সে সাড়া দেয় (তবে ভালো), অন্যথায় সে যেন খায়, তবে যেন বহন করে না নিয়ে যায়।
1245 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اسْتِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1245 - صحيح
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য কিয়ামতের দিন তার নিতম্বের কাছে একটি ঝান্ডা (পতাকা) থাকবে।
1246 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فِرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1246 - صحيح
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মুসলমানদের কোনো একটি দলের মধ্যে (পারস্পরিক বিরোধের সময়) একটি ধর্মচ্যুত দল (মারিকা) বের হয়ে যাবে। উভয় দলের মধ্যে যারা সত্যের অধিক নিকটবর্তী, তারা তাদেরকে হত্যা করবে।"
1247 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ -[442]-، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ فِي الطُّرُقَاتِ»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لَنَا مِنْ مَجَالِسُنَا بُدٌّ، نَتَحَدَّثُ فِيهَا؟ قَالَ: «فَإِذَا أَبَيْتُمْ إِلَّا الْمَجْلِسَ فَأَعْطُوا الطَّرِيقَ حَقَّهُ»، قَالُوا: وَمَا حَقُّ الطَّرِيقِ؟ قَالَ: «غَضُّ الْبَصَرِ، وَكَفُّ الْأَذَى، وَرَدُّ السَّلَامِ، وَالْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1247 - صحيح
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা রাস্তায় বসা থেকে বিরত থাকো।"
সাহাবাগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের সভার প্রয়োজন রয়েছে (বা: আমাদের রাস্তার ধারে না বসে উপায় নেই), যেখানে আমরা কথাবার্তা বলি।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যদি তোমরা বসা একান্তই অপরিহার্য মনে করো, তাহলে রাস্তার হক আদায় করো।"
তাঁরা জিজ্ঞাসা করলেন, "রাস্তার হক কী?"
তিনি বললেন, "তা হলো: দৃষ্টি নত রাখা, কষ্ট দেওয়া থেকে বিরত থাকা, সালামের উত্তর দেওয়া, সৎকাজের আদেশ দেওয়া এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করা।"
1248 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلَا يَتْرُكَنَّ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1248 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন কাউকে তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে না দেয়। যদি সে (অতিক্রমকারী) বিরত না হয়, তবে সে যেন তাকে প্রতিহত করে বা বাধা দেয়। কারণ সে তো শয়তান।"
1249 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي أَحَدَكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَيَمُدُّ شَعْرَةً فِي دُبُرِهِ، فَيَرَى أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ، فَلَا يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1249 - ضعيف
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই শয়তান তোমাদের কারো কারো কাছে তার সালাতের (নামাযের) সময় আসে, অতঃপর সে তার গুহ্যদ্বারে একটি লোম টেনে ধরে। ফলে সে মনে করে যে তার পবিত্রতা (ওযু) ভঙ্গ হয়ে গেছে। সুতরাং সে যেন (সালাত থেকে) ফিরে না যায়, যতক্ষণ না সে শব্দ শুনতে পায় অথবা গন্ধ অনুভব করে।”
1250 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ: «أَوَتَفْعَلُونَ ذَلِكَ؟ لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا ذَلِكَ، لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا، فَإِنَّهُ لَيْسَ نَسَمَةٌ قَضَى اللَّهُ أَنْ تَكُونَ إِلَّا هِيَ كَائِنَةٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1250 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ’আযল’ (সহবাসের শেষে বীর্য বাইরে ফেলা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তোমরা কি তা করে থাকো? তোমাদের এটা না করাও দোষের নয় (অর্থাৎ, তোমরা আযল করলে কোনো ক্ষতি নেই), তোমাদের এটা না করাও দোষের নয়। কারণ, আল্লাহ তাআলা যে প্রাণকে অস্তিত্বে আনার ফায়সালা করেছেন, তা অবশ্যই অস্তিত্বে আসবেই।"
1251 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، «أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَآهُ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1251 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলেন এবং তাঁকে একটি মাত্র কাপড়ে মুতাওয়াশশিহান (শরীর আবৃত করে) অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখলেন।
1252 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ الْأَغَرَّ أَبَا مُسْلِمٍ يَقُولُ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «لَا يَقْعُدُ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا غَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ، وَحَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ، وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ، وَذَكَّرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1252 - صحيح
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর সাক্ষী দেন যে, তিনি বলেছেন:
যখনই কোনো সম্প্রদায় আল্লাহ তাআলার যিকির করার জন্য একত্রিত হয়, তখনই চারটি জিনিস ঘটে: তাদের উপর রহমত ছেয়ে যায়, ফেরেশতাগণ তাদের বেষ্টন করে নেন, তাদের উপর প্রশান্তি (সাকীনাহ) নাযিল হয় এবং আল্লাহ তাআলা তাঁর নিকটস্থদের (ফেরেশতাকুলের) মাঝে তাদের স্মরণ করেন।
1253 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عِبَادَةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " يَمُرُّ النَّاسُ عَلَى جَسْرِ جَهَنَّمَ، وَعَلَيْهِ حَسَكٌ وَكَلَالِيبُ وَخَطَاطِيفُ تَخْطَفُ النَّاسَ يَمِينًا وَشِمَالًا، وَعَلَى جَنْبَتَيْهِ مَلَائِكَةٌ يَقُولُونَ: اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، فَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَمُرُّ مِثْلَ الْبَرْقِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ مِثْلَ الرِّيحِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ مِثْلَ الْفَرَسِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْعَى سَعْيًا، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي مَشْيًا، وَمِنْهُمْ مَنْ يَحْبُوا حَبْوًا، وَمِنْهُمْ مَنْ يَزْحَفُ زَحْفًا، فَأَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا فَلَا يَمُوتُونَ وَلَا يَحْيَوْنَ، وَأَمَّا أُنَاسٌ فَيُؤْخَذُونَ بِذَنُوبٍ وَخَطَايَا، قَالَ: فَيَحْتَرِقُونَ فَيَكُونُونَ -[446]- فَحْمًا، ثُمَّ يُؤْذَنُ فِي الشَّفَاعَةِ، فَيُؤْخَذُونَ ضِبَارَاتٍ ضِبَارَاتٍ، فَيُقْذَفُونَ عَلَى نَهَرٍ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ "، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَا رَأَيْتُمُ الصَّبْغَاءَ شَجَرَةً تَنْبُتُ فِي الْغُثَاءِ؟ فَيَكُونُ مِنْ آخِرِ مَنْ أُخْرِجَ مِنَ النَّارِ رَجُلٌ عَلَى شَفَتِهَا، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ اصْرِفْ وَجْهِي عَنْهَا، فَيَقُولُ: عَهْدَكَ وَذِمَّتَكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا؟ قَالَ: وَعَلَى الصِّرَاطِ ثَلَاثُ شَجَرَاتٍ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ حَوِّلْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ آكُلُ مِنْ ثَمَرِهَا، وَأَكُونُ فِي ظِلِّهَا، فَيَقُولُ: عَهْدَكَ وَذِمَّتَكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا؟ قَالَ: يَرَى أُخْرَى أَحْسَنَ مِنْهَا فَيَقُولُ: يَا رَبِّ حَوِّلْنِي إِلَى هَذِهِ آكُلُ مِنْ ثَمَرِهَا وَأَكُونُ فِي ظِلِّهَا، قَالَ: فَيَقُولُ عَهْدَكَ وَذِمَّتَكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا؟ قَالَ: ثُمَّ يَرَى أُخْرَى فَيَقُولُ: يَا رَبِّ حَوِّلْنِي إِلَى هَذِهِ آكُلُ مِنْ ثَمَرِهَا وَأَشْرَبُ فِي ظِلِّهَا، ثُمَّ يَرَى سَوَادَ النَّاسِ وَيَسْمَعُ كَلَامَهُمْ، قَالَ: فَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ "، قَالَ أَبُو نَضْرَةَ: اخْتَلَفَ أَبُو سَعِيدٍ وَرَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: «فَيُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ، فَيُعْطَى الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا» وَقَالَ الْآخَرُ: «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَيُعْطَى الدُّنْيَا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1253 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মানুষ জাহান্নামের পুলের উপর দিয়ে অতিক্রম করবে। তার উপর কাঁটা, আঁকড়া ও হুক (বড়শি) থাকবে, যা ডানে ও বামে মানুষকে ছোঁ মেরে ধরবে (টেনে নেবে)।
আর পুলের দুই পাশে ফেরেশতাগণ থাকবেন। তারা বলবেন: "হে আল্লাহ! শান্তি দাও, শান্তি দাও (বা রক্ষা করো, রক্ষা করো)।"
অতঃপর কিছু মানুষ বিদ্যুৎ চমকের মতো পার হয়ে যাবে। তাদের কেউ কেউ বাতাসের মতো পার হবে। কেউ কেউ দ্রুতগামী ঘোড়ার মতো পার হবে। তাদের কেউ কেউ দৌড়ে যাবে, কেউ কেউ হেঁটে যাবে, কেউ কেউ হামাগুড়ি দিয়ে যাবে এবং কেউ কেউ বুক দিয়ে ভর দিয়ে টেনে টেনে পার হবে।
কিন্তু যারা জাহান্নামের স্থায়ী অধিবাসী হবে, তারা সেখানে মরবেও না এবং জীবিতও থাকবে না। আর কিছু লোক আছে, যাদেরকে তাদের পাপ ও ভুল-ত্রুটির কারণে ধরা হবে। বর্ণনাকারী বলেন: ফলে তারা দগ্ধ হয়ে কয়লায় পরিণত হবে।
অতঃপর শাফা‘আতের (সুপারিশের) অনুমতি দেওয়া হবে। ফলে তাদেরকে দল দলে (এক এক গুচ্ছ করে) ধরা হবে এবং জান্নাতের একটি নদীর উপর নিক্ষেপ করা হবে। অতঃপর তারা স্রোতে ভেসে আসা পলিমাটিতে যেভাবে শস্যদানা জন্মায়, সেভাবে সজীব হয়ে উঠবে।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা কি স্রোতে ভেসে আসা আবর্জনার মধ্যে জন্ম নেওয়া সবুজ গাছপালা দেখনি? (অর্থাৎ তারা সেরূপ সতেজ হয়ে উঠবে)।
অতঃপর জাহান্নাম থেকে সর্বশেষে যাকে বের করা হবে, সে হবে একজন পুরুষ, যে জাহান্নামের কিনারায় থাকবে। সে বলবে: হে আমার রব! আমার মুখমণ্ডল এর থেকে ফিরিয়ে দাও।
আল্লাহ বলবেন: তোমার সাথে কি এ মর্মে অঙ্গীকার ও চুক্তি হবে না যে তুমি এর অতিরিক্ত আর কিছুই আমার কাছে চাইবে না?
বর্ণনাকারী বলেন: আর সিরাতের উপর (নিকটে) তিনটি গাছ থাকবে। সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে এই গাছের দিকে সরিয়ে নাও, আমি তার ফল খাব এবং তার ছায়ায় থাকব।
আল্লাহ বলবেন: তোমার সাথে কি এই মর্মে অঙ্গীকার ও চুক্তি হবে না যে তুমি এর অতিরিক্ত আর কিছুই আমার কাছে চাইবে না?
বর্ণনাকারী বলেন: সে ব্যক্তি তখন এর চেয়ে সুন্দর অন্য একটি গাছ দেখতে পাবে। সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে এটির দিকে ফিরিয়ে নাও, আমি তার ফল খাব এবং তার ছায়ায় থাকব।
বর্ণনাকারী বলেন: আল্লাহ বলবেন: তোমার সাথে কি এই মর্মে অঙ্গীকার ও চুক্তি হবে না যে তুমি এর অতিরিক্ত আর কিছুই আমার কাছে চাইবে না?
বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর সে আরেকটি গাছ দেখতে পাবে। সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে এটির দিকে ফিরিয়ে নাও, আমি তার ফল খাব এবং তার ছায়ায় পান করব।
এরপর সে বহু মানুষকে দেখতে পাবে এবং তাদের কথা শুনতে পাবে। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিন।
আবু নাদীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন লোক এই বিষয়ে মতভেদ করেছিলেন। তাদের একজন বলেছিলেন: “আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন এবং তাকে দুনিয়া ও তার সমপরিমাণ সম্পদ দান করবেন।” আর অন্যজন বলেছিলেন: “সে জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং তাকে দুনিয়া ও তার দশ গুণ সম্পদ দান করা হবে।”
1254 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ أَبُو خَيْثَمَةَ: أَرَاهُ عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَخْرُجُ نَاسٌ مِنَ النَّارِ قَدِ احْتَرَقُوا وَكَانُوا مِثْلَ الْحُمَمِ، ثُمَّ لَا يَزَالُ أَهْلُ الْجَنَّةِ يَرُشُّونَ عَلَيْهِمُ الْمَاءَ حَتَّى يَنْبُتُوا نَبَاتَ الْغُثَاءِ فِي السَّيْلِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1254 - صحيح
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "কিছু লোক জাহান্নাম থেকে বের হবে, যারা সম্পূর্ণরূপে দগ্ধ হয়ে কয়লার মতো হয়ে যাবে। এরপর জান্নাতবাসীরা তাদের উপর সর্বদা পানি ছিটাতে থাকবে, যতক্ষণ না তারা বন্যার স্রোতে ভেসে আসা আবর্জনার মতো দ্রুত গজিয়ে উঠবে।"
1255 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عِبَادَةَ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَخْرُجُ ضِبَارَةٌ مِنَ النَّارِ قَدْ كَانُوا فَحْمًا، فَيُقَالُ: بَوِّئُوهُمُ الْجَنَّةَ، وَرُشُّوا عَلَيْهِمْ مِنَ الْمَاءِ "، قَالَ: «فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ»، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: كَأَنَّكَ كُنْتَ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1255 - صحيح
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"জাহান্নাম থেকে একদল লোক বের হবে, যারা (পুড়ে) কয়লা হয়ে গিয়েছিল। অতঃপর (ফেরেশতাদের) বলা হবে: তাদেরকে জান্নাতে প্রবেশ করাও এবং তাদের উপর পানি ছিটিয়ে দাও।"
তিনি বললেন, "তখন তারা দ্রুত বর্ধনশীল শস্য বীজের মতো সতেজ হয়ে উঠবে, যা বন্যার স্রোতে ভেসে আসা পলিমাটিতে জন্মায়।"
তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার বর্ণনা শুনে মনে হচ্ছে যেন আপনি মরুভূমির/গ্রামাঞ্চলের বাসিন্দা ছিলেন?