হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1216)


1216 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يَقْسِمُ الْمَالَ وَلَا يَعُدَّهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1216 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

শেষ যামানায় একজন খলীফা আসবেন, যিনি সম্পদ বিতরণ করবেন, কিন্তু তা গণনা করবেন না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1217)


1217 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الزَّعْفَرَانِيُّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، سَوَاءٌ بِسَوَاءٍ، مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى، وَالْآخِذُ وَالْمُعْطِي سَوَاءٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1217 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “রূপার বদলে রূপা এবং সোনার বদলে সোনা – সমানে সমানে, একই পরিমাণে (বিনিময় করতে হবে)। যে ব্যক্তি এর চেয়ে বেশি দেবে অথবা বেশি চাইবে, সে সুদী কাজ (রিবা) করল। আর গ্রহণকারী ও প্রদানকারী উভয়েই (পাপের ক্ষেত্রে) সমান।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1218)


1218 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ، حَدَّثَنِي حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَ ابْنَ صَائِدٍ عَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ، فَقَالَ: دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ، مِسْكٌ خَالِصٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1218 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু সায়িদকে জান্নাতের মাটির (তৃরবাহ) ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলেন। সে (ইবনু সায়িদ) বলল: "(তা হলো) সাদা মিহি গুঁড়োর (বা আটার) মতো এবং খাঁটি মিশক (কস্তুরী)।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে সত্য বলেছে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1219)


1219 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ، أَخْبَرَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَيْرٍ فَأَخْرِجُوهُ مِنَ النَّارِ، قَالَ: فَيُخْرَجُونَ قَدِ امْتَحَشُوا وَصَارُوا حُمَمًا، فَيُلْقَوْنَ فِي نَهَرٍ يُقَالُ لَهُ: نَهَرُ الْحَيَاةِ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ " - أَوْ قَالَ: فِي حَمِيلِ الشَّيحِ شَكَّ أَبُو عَمْرٍو - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَمْ يَرَوْا إِلَيْهَا تَنْبُتُ صَفْرَاءَ مُلْتَوِيَةً؟»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1219 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে এবং জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তখন আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা বলবেন: যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও কল্যাণ (ঈমান) বিদ্যমান আছে, তোমরা তাকে জাহান্নাম থেকে বের করে আনো। তিনি বললেন: তখন তাদেরকে এমন অবস্থায় বের করে আনা হবে যে তারা (আগুনে পুড়ে) কয়লা বা কালো ভুসি হয়ে গেছে। অতঃপর তাদেরকে একটি নদীতে নিক্ষেপ করা হবে, যাকে ‘নাহরুল হায়াত’ (জীবনের নদী) বলা হয়। ফলে তারা সেভাবে সতেজ হয়ে উঠবে, যেভাবে বৃষ্টির ঢলে ভেসে আসা পলিমাটিতে শস্যদানা গজায়। – অথবা তিনি বললেন: ‘হামিলুশ শাইহ’-এর পলিমাটিতে। (আবূ আমর সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)। রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমরা কি দেখো না যে এটি হলুদ ও কুণ্ডলী পাকানো অবস্থায় গজায়?”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1220)


1220 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِابْنِ صَائِدٍ: «مَا تَرَى؟»، قَالَ: أَرَى عَرْشًا عَلَى مَاءِ الْبَحْرِ وَحَوْلَهُ الْحَيَّاتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَأَى عَرْشَ إِبْلِيسَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1220 - صحيح




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনু সাইদকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কী দেখতে পাও?" সে বললো, "আমি সমুদ্রের পানির উপরে একটি আরশ (সিংহাসন) এবং তার চারপাশে সাপ দেখতে পাই।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "সে ইবলিসের আরশ দেখেছে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1221)


1221 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ أَبُو أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا وَضُوءَ لِمَنْ لَمْ يُذْكَرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1221 - قوى لغيره




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার (ওযুর) উপর আল্লাহর নাম উচ্চারণ (বিসমিল্লাহ) করেনি, তার জন্য ওযু নেই।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1222)


1222 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عِيسَى الْأُسْوَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عُودُوا الْمَرْضَى، وَاتْبَعُوا الْجَنَائِزَ تُذَكِّرْكُمُ الْآخِرَةَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1222 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা রোগীদের শুশ্রূষা করো (তাদের দেখতে যাও) এবং জানাযার অনুসরণ করো (তাতে অংশগ্রহণ করো)। এটি তোমাদেরকে আখিরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1223)


1223 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْجَرِّ، وَالدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَنَهَى عَنِ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1223 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জার (মাটির পাত্র), দুব্বা (লাউয়ের খোলক) এবং মুজাফফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি বুসর (কাঁচা খেজুর) ও তামর (শুকনো খেজুর) একসাথে মিশিয়ে (পানীয় তৈরি করতে) নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1224)


1224 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ} [مريم: 39] قَالَ: «فِي الدُّنْيَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1224 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সূরা মারইয়ামের ৩৯ নং আয়াত) "এবং তারা গাফিলতির (উদাসীনতার) মধ্যে রয়েছে" এই উক্তি সম্পর্কে বলেছেন, "(এর দ্বারা বোঝানো হয়েছে তারা) দুনিয়াতে (গাফলতির মধ্যে রয়েছে)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1225)


1225 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: «رَجُلٌ جَاهَدَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَرَجُلٌ - يَعْنِي فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ - يَعْبُدُ رَبَّهُ وَيَدَعُ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1225 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল: সর্বোত্তম মানুষ কে?

তিনি বললেন: “সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহ্‌র পথে নিজের জান ও মাল দিয়ে জিহাদ করে। আর সেই ব্যক্তি—(অর্থাৎ) যে কোনো উপত্যকায়—তার রবের ইবাদত করে এবং মানুষকে তার অনিষ্ট থেকে দূরে রাখে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1226)


1226 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ أَنْكَرَهُ، فَقَالَ: «أَنَّى لَكَ هَذَا؟»، فَقَالَ: أَخَذْتُهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ تَمْرٍ، فَقَالَ: «أَضْعَفْتَ وَأَرْبَيتَ، أَوْ أَرْبَيْتَ وَأَضْعَفْتَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1226 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এমন কিছু খেজুর নিয়ে আসলেন যা তিনি (নবী) অপছন্দ করলেন (বা যার মান দেখে অবাক হলেন)। তিনি (নবী) জিজ্ঞাসা করলেন: “এই খেজুর তুমি কোথা থেকে পেলে?” লোকটি বলল: আমি এটি দুই সা’ (নিম্নমানের) খেজুরের বিনিময়ে নিয়েছি। তিনি বললেন: “তুমি (অন্য খেজুরের তুলনায় এর মান) দুর্বল করেছো এবং সুদ খেয়েছো, অথবা তুমি সুদ খেয়েছো এবং (অন্য খেজুরের তুলনায় এর মান) দুর্বল করেছো।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1227)


1227 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنَا عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: لَا أُخْرِجُ أَبَدًا إِلَّا صَاعًا، إِنَّا كُنَّا نُخْرِجُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ أَوْ أَقِطٍ أَوْ زَبِيبٍ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1227 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কখনও এক *সা’* ব্যতীত (ফিতরা) বের করি না। কেননা আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে এক *সা’* খেজুর, অথবা যব (শস্য), অথবা পনির (আকিত্ব), অথবা কিশমিশ থেকে (ফিতরা) বের করতাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1228)


1228 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ، يُحَدِّثُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا بُعِثَ مِنْ نَبِيٍّ، وَلَا اسْتُخْلِفَ مِنْ خَلِيفَةٍ إِلَّا كَانَتْ لَهُ بِطَانَتَانِ: بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْخَيْرِ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَبِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالشَّرِّ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَالْمَعْصُومُ مَنْ عَصَمَ اللَّهُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1228 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো নবীকে প্রেরণ করা হয়নি এবং এমন কোনো খলিফাকে (শাসককে) নিযুক্ত করা হয়নি, যার দু’জন বিশেষ সঙ্গী (বা ঘনিষ্ঠ পরামর্শদাতা দল) ছিল না। এক ধরনের সঙ্গী যারা তাকে কল্যাণের (ভালো কাজের) নির্দেশ দেয় এবং তাতে উৎসাহিত করে; আর আরেক ধরনের সঙ্গী যারা তাকে অকল্যাণের (মন্দ কাজের) নির্দেশ দেয় এবং তাতে উৎসাহিত করে। আর আল্লাহ যাকে রক্ষা করেন, কেবল তিনিই (মন্দ কাজ থেকে) সুরক্ষিত থাকেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1229)


1229 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1229 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করে (মিথ্যা কথা বলে), সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1230)


1230 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ، يُحَدِّثُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا، فَإِنَّهُ لَيْسَتْ نَسَمَةٌ كَتَبَ اللَّهُ أَنْ تَخْرُجَ إِلَّا هِيَ خَارِجَةٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1230 - صحيح




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারী সাহাবীগণের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘আযল’ (সহবাসের পর স্ত্রীর জরায়ুর বাইরে বীর্যপাত করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা যদি ‘আযল’ না করো, তাতে তোমাদের কোনো অসুবিধা নেই। কেননা, আল্লাহ তা‘আলা যে প্রাণের বহির্গত হওয়া (অর্থাৎ জন্মগ্রহণ করা) লিখে রেখেছেন, তা অবশ্যই বহির্গত হবে (অর্থাৎ জন্মলাভ করবে)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1231)


1231 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الْبَتِّيُّ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: «أَصَبْنَا يَوْمَ أَوْطَاسٍ سَبَايَا، وَلَهُنَّ أَزْوَاجٌ فِي قَوْمِهِنَّ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قَالَ: فَنَزَلَتْ: {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ} [النساء: 24]

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1231 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমরা আওতাসের যুদ্ধের দিন কিছু বন্দিনী লাভ করেছিলাম। তাদের স্বজাতিদের মধ্যে তাদের স্বামী বিদ্যমান ছিল। তাই সাহাবাগণ বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন, তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর তোমাদের জন্য নিষিদ্ধ করা হলো বিবাহিতা নারীদেরও, তবে তোমাদের ডান হাত যাদের মালিক হয়েছে (অর্থাৎ যুদ্ধবন্দিনীরা) তারা ব্যতীত।" (সূরা নিসা: ২৪)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1232)


1232 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَالْمُسْتَمِرِّ بْنِ الرَّيَّانِ قَالَا: سَمِعْنَا أَبَا نَضْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، «أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ حَشَتْ خَاتَمَهَا مِسْكًا»، وَالْمِسْكُ أَطْيَبُ الطِّيبِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1232 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনী ইসরাঈলের এমন একজন মহিলার কথা উল্লেখ করেছেন, যিনি তাঁর আংটিকে মিশক (কস্তুরী) দ্বারা ভরে রেখেছিলেন। আর মিশক (কস্তুরী) হলো সর্বোত্তম সুগন্ধি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1233)


1233 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ، قَالَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ: أَخْبَرَنَا عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَلَاءٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: لَمَّا خَرَجَتِ الْحَرُورِيَّةُ جِئْنَا أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقُلْنَا: أَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ الْحَرُورِيَّةَ؟ فَقَالَ: لَا وَلَكِنْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ قَوْمٌ تَحْقِرُونَ صَلَاتَكُمْ مَعَ صَلَاتِهِمْ، وَأَعْمَالَكُمْ مَعَ أَعْمَالِهِمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، حَتَّى يَأْخُذَهُ صَاحِبُهُ فَيَنْظُرَ إِلَى نَصْلِهِ فَلَا يَرَى شَيْئًا، ثُمَّ يَنْظُرَ إِلَى رُعْظِهِ فَلَا يَرَى شَيْئًا، ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى قِدْحِهِ فَلَا يَرَى فِيهِ شَيْئًا، ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى قُذَذِهِ هَلْ يَرَى فِيهِ شَيْئًا أَمْ لَا؟»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1233 - صحيح




আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হারুরিয়্যাহ (খারিজী সম্প্রদায়) বিদ্রোহ করলো, আমরা তখন আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললাম, "আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হারুরিয়্যাহ সম্পর্কে উল্লেখ করতে শুনেছেন?"

তিনি বললেন, "না। তবে আমি তাঁকে (নবীকে) বলতে শুনেছি: ’খুব শীঘ্রই এমন একটি কওম (দল) আসবে, যাদের সালাতের (নামাজের) তুলনায় তোমরা তোমাদের সালাতকে এবং তাদের আমলের তুলনায় তোমরা তোমাদের আমলকে তুচ্ছ মনে করবে। তারা ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার ভেদ করে দ্রুতগতিতে বেরিয়ে যায়। এমনকি তীর নিক্ষেপকারী যখন তা হাতে নেবে এবং তার ফলার (নসল) দিকে তাকাবে, তখন সে কিছুই দেখতে পাবে না (অর্থাৎ ফলায় রক্তের কোনো চিহ্ন পাবে না)। এরপর সে তীরের অগ্রভাগের নিম্নস্থ অংশে (রু’য) তাকাবে, সেখানেও কিছু দেখতে পাবে না। এরপর সে তীরের কাঠের অংশে (ক্বিদহ) তাকাবে, সেখানেও কিছু দেখতে পাবে না। এরপর সে তার পালকের (ক্বুযা-এর) দিকে তাকাবে যে তাতে কিছু দেখা যায় কিনা (অর্থাৎ তীর এত দ্রুত বেরিয়ে যায় যে কোনো চিহ্নই অবশিষ্ট থাকে না)?’"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1234)


1234 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: اشْتَكَى أَبُو هُرَيْرَةَ وَغُلِبَ، قَالَ: فَصَلَّى أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَجَهَرَ بِالتَّكْبِيرِ حِينَ افْتَتَحَ، وَحِينَ رَكَعَ وَبَعْدَ أَنْ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، وَحِينَ سَجَدَ، وَحِينَ رَفَعَ، وَحِينَ قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى صَلَّى صَلَاتَهُ عَلَى ذَلِكَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قِيلَ لَهُ: قَدِ اخْتَلَفَ النَّاسُ عَلَى صَلَاتِكَ، فَقَامَ حَتَّى قَامَ عِنْدَ الْمِنْبَرِ فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي وَاللَّهِ مَا أُبَالِي اخْتَلَفَتْ صَلَاتُكُمْ أَوْ لَمْ تَخْتَلِفْ، إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَكَذَا يُصَلِّي»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : فليح بن سليمان كثير الخطأ وهو من رجال الصحيحين وباقي رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1234 - ضعيف




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(সাঈদ ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:) একদা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অসুস্থ হয়ে পড়লেন এবং তিনি দুর্বল হয়ে গেলেন। অতঃপর আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতে ইমামতি করলেন। তিনি সালাত শুরু করার সময় উচ্চৈঃস্বরে তাকবীর দিলেন, রুকূ’ করার সময় উচ্চৈঃস্বরে তাকবীর দিলেন, ‘সামি আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলার পর উচ্চৈঃস্বরে তাকবীর দিলেন (অর্থাৎ রুকূ’ থেকে উঠে ক্বওমার জন্য), সিজদা করার সময় উচ্চৈঃস্বরে তাকবীর দিলেন, সিজদা থেকে মাথা তোলার সময় উচ্চৈঃস্বরে তাকবীর দিলেন, এবং যখন দুই রাকাতের পর দাঁড়ালেন (তখনও তাকবীর দিলেন)। এভাবে তিনি তার পুরো সালাত শেষ করলেন।

যখন তিনি সালাত শেষ করে ফিরলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: "আপনার সালাত সম্পর্কে মানুষের মাঝে মতপার্থক্য সৃষ্টি হয়েছে।"

তখন তিনি মিম্বরের কাছে এসে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! আল্লাহর শপথ, তোমাদের সালাত নিয়ে মতভেদ হোক বা না হোক, তাতে আমার কিছু আসে যায় না। আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবেই সালাত আদায় করতে দেখেছি।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1235)


1235 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَمِّهِ قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُلُوا لُحُومَ الْأَضَاحِي وَادَّخِرُوا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1235 - صحيح




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা এবং তাঁর চাচা ক্বাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কুরবানীর গোশত খাও এবং তা সংরক্ষণ করো (বা জমা করে রাখো)।"