হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1281)


1281 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: قُلْنَا لِأَبِي سَعِيدٍ: هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ الْحَرُورِيَّةَ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1281 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবূ সালামা বলেন,) আমরা আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে হারূরীয়্যা (খাওয়ারিজ সম্প্রদায়) সম্পর্কে আলোচনা করতে শুনেছেন? তিনি বললেন: আমি তাঁকে (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে) বলতে শুনেছি, এবং তিনি (এরপর) অবশিষ্ট হাদীসটি বর্ণনা করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1282)


1282 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَنِي لَحْيَانَ قَالَ: فَقَالَ: «لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا، وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا»، ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا، وَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1282 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বানূ লাহ্ইয়ান গোত্রের নিকট (অভিযান) প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “প্রতি দু’জন পুরুষ থেকে একজন যেন (জিহাদের জন্য) বের হয় এবং তাদের উভয়ের মাঝে সওয়াব (পুণ্য) ভাগ হয়ে যাবে।”

অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আল্লাহ! আমাদের সা’ ও আমাদের মুদ্দে (পরিমাপে) বরকত দান করুন, আর এই বরকতের সাথে আরও দু’টি বরকত যোগ করে দিন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1283)


1283 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «مَا جَلَسَ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّا حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلَائِكَةُ، وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ، وَتَنَزَّلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ، وَذَكَّرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1283 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, তিনি বলেছেন:

যখন কোনো সম্প্রদায় আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার যিকির করার জন্য একত্রিত হয়, তখন ফেরেশতারা তাদেরকে ঘিরে নেন, রহমত তাদেরকে আচ্ছন্ন করে ফেলে, তাদের উপর শান্তি (সাকীনা) অবতীর্ণ হয়, আর আল্লাহ্ তাআলা তাঁর কাছে (উপস্থিতদের—অর্থাৎ ফেরেশতাদের মাঝে) তাদের কথা আলোচনা করেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1284)


1284 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لَحْيَانَ مِنْ هُذَيْلَ قَالَ: «لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا، وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا»، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا، وَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1284 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুযায়ল গোত্রের বনু লাহ্ইয়ানের নিকট একটি অভিযান দল প্রেরণ করেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “প্রত্যেক দুইজন ব্যক্তির মধ্য থেকে যেন একজন অভিযানে যায়, আর সওয়াব (পুণ্য) তাদের উভয়ের মাঝে ভাগ হবে।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বললেন: “হে আল্লাহ! আমাদের জন্য আমাদের সা’ (Saa’) এবং মুদ (Mudd’)-এ বরকত দিন, এবং এই বরকতের সাথে আরও দুই বরকত যুক্ত করে দিন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1285)


1285 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَطَرٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا، عَنْ جَابِرٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، «أَنَّهُمْ نُهُوا عَنِ الصَّرْفِ وَرَجُلَانِ مِنْهُمْ يَرْفَعَانِ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1285 - صحيح




জাবির, আবু হুরায়রা ও আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তাদেরকে ’সরফ’ (এক জাতীয় দ্রব্যের অসম বা বিলম্বিত বিনিময়) থেকে নিষেধ করা হয়েছে এবং তাঁদের (ঐ তিনজনের) মধ্য থেকে দু’জন এই নিষেধাজ্ঞাটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বাণী হিসেবে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1286)


1286 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَكُونُ أُمَرَاءُ يَغْشَاهُمْ غَوَاشٍ مِنَ النَّاسِ - أَوْ قَالَ: حَوَاشِي - قَالَ شُعْبَةُ: أَحْسِبُهُ قَالَ: - فَيَظْلِمُونَ وَيَكْذِبُونَ، فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي، وَلَا أَنَا مِنْهُ، وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي، وَأَنَا مِنْهُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1286 - صحيح




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

এমন কিছু শাসক আসবে, যাদের কাছে মানুষের মধ্য থেকে কিছু পার্শ্বচর বা সঙ্গী-সাথী (غواش বা حواشي) ভিড় করবে—(বর্ণনাকারী শু‘বাহ বলেন, আমার ধারণা তিনি বলেছেন)—তখন তারা (শাসক ও পার্শ্বচর) যুলম করবে এবং মিথ্যা কথা বলবে। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে এবং তাদের যুলমের কাজে সহযোগিতা করবে, সে আমার কেউ নয় এবং আমিও তার কেউ নই। আর যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে না এবং তাদের যুলমের কাজে সহযোগিতা করবে না, সে আমার লোক এবং আমি তার লোক।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1287)


1287 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ عَلَى رَاعِي إِبِلٍ فَلْيُنَادِ: يَا رَاعِيَ الْإِبِلِ ثَلَاثًا، فَإِنْ أَجَابَهُ، وَإِلَّا فَلْيَحْلِبْ فَيَشْرَبْ، وَلَا يَحْمِلَنَّ، وَإِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ عَلَى حَائِطِ بُسْتَانٍ فَلْيُنَادِ ثَلَاثًا: يَا صَاحِبَ الْحَائِطِ، فَإِنْ أَجَابَهُ وَإِلَّا فَلْيَأْكُلْ وَلَا يَحْمِلْ "

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1287 - صحيح لغيره




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ কোনো উট পালের রাখালের কাছে উপস্থিত হয়, তখন সে যেন তিনবার ডেকে বলে: ’হে উটের রাখাল!’ যদি সে সাড়া দেয়, তবে তো ভালো; নতুবা সে যেন (উটের) দুধ দোহন করে পান করে নেয়। কিন্তু সে যেন (দুধ) সাথে করে নিয়ে না যায়। আর যখন তোমাদের কেউ কোনো প্রাচীরঘেরা বাগানের কাছে উপস্থিত হয়, তখন সে যেন তিনবার ডেকে বলে: ’হে বাগানের মালিক!’ যদি সে সাড়া দেয়, তবে তো ভালো; নতুবা সে যেন সেখান থেকে খায়, কিন্তু সে যেন সঙ্গে করে নিয়ে না যায়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1288)


1288 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَكْتُبُوا عَنِّي شَيْئًا غَيرَ الْقُرْآنِ، فَمَنْ كَتَبَ عَنِّي شَيْئًا غَيرَ الْقُرْآنِ فَلْيَمْحُهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1288 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আমার পক্ষ থেকে কুরআন ছাড়া অন্য কিছু লিখো না। আর যে ব্যক্তি আমার পক্ষ থেকে কুরআন ছাড়া অন্য কিছু লিখেছে, সে যেন তা মুছে ফেলে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1289)


1289 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ نَامَ عَنِ الْوِتْرِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُوتِرْ إِذَا ذَكَرَ أَوِ اسْتَيْقَظَ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1289 - صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি বিতর (সালাত) না পড়ে ঘুমিয়ে পড়ে অথবা তা ভুলে যায়, সে যেন যখনই স্মরণ হয় বা জাগ্রত হয়, তখনই তা আদায় করে নেয়।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1290)


1290 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ، مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثَّدِيَّ، وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ دُونَ ذَلِكَ، وَمَرَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ»، قَالُوا: مَاذَا تَأَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الدِّينُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1290 - صحيح




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি যখন ঘুমন্ত ছিলাম, তখন আমি স্বপ্নে দেখলাম যে লোকদেরকে আমার সামনে পেশ করা হচ্ছে। তাদের গায়ে জামা ছিল; সেগুলোর কিছু কিছু ছিল যা বুক পর্যন্ত পৌঁছায়, আর কিছু কিছু ছিল যা তার চেয়েও কম (শর্ট)। আর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অতিক্রম করলেন, তাঁর গায়ে এমন একটি জামা ছিল যা তিনি টেনে নিয়ে যাচ্ছিলেন (অর্থাৎ, অত্যন্ত দীর্ঘ)।"

সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এর কী ব্যাখ্যা (তা’বীল) করেছেন?”

তিনি বললেন, “এর ব্যাখ্যা হলো ‘দীন’ (ধর্মীয় আনুগত্য/ঈমান)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1291)


1291 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا كَانَ ثَلَاثَةٌ فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ، وَأَحَقُّهُمْ بِالْإِمَامَةِ أَقْرَؤُهُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1291 - قوى




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তিনজন লোক একত্রিত হয়, তখন তাদের মধ্যে একজন যেন তাদের ইমামতি করে। আর ইমামতির জন্য তাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই বেশি হকদার, যে তাদের মধ্যে উত্তম ক্বারী (কুরআন পাঠে দক্ষ)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1292)


1292 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: «كُنَّا نَحْزِرُ قِيَامَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، فَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الظُّهْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ كَقَدْرِ قِرَاءَةِ ثَلَاثِينَ آيَةً، كَقَدْرِ قِرَاءَةِ الم تَنْزِيلُ السَّجْدَةِ، وَفِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ، وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى قَدْرِ الْأُخْرَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ، وَالْأُخْرَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1292 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যোহর ও আসরের সালাতে (নামাজে) কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকার সময়) অনুমান করতাম।

আমরা অনুমান করে দেখলাম যে, যোহরের প্রথম দুই রাকআতে তাঁর কিয়াম ছিল প্রায় ত্রিশ আয়াত পাঠের পরিমাণের সমান, যা সূরা আলিফ লাম মীম তানযিলুস সাজদাহ (সূরা সাজদাহ) পড়ার পরিমাণের সমান। আর শেষ দুই রাকআতে তা ছিল এর (প্রথম দুই রাকআতের সময়ের) অর্ধেক।

আমরা আসরের প্রথম দুই রাকআতে তাঁর কিয়াম অনুমান করলাম যোহরের শেষ দুই রাকআতের পরিমাণের সমান, এবং আসরের শেষ দুই রাকআতে তা ছিল এর (আসরের প্রথম দুই রাকআতের সময়ের) অর্ধেক।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1293)


1293 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، فَاتَّقُوا اللَّهَ وَاتَّقُوا النِّسَاءَ» قَالَ: ثُمَّ ذَكَرَ ثَلَاثَ نِسْوَةٍ كُنَّ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ: وَاحِدَةً قَصِيرَةً، وَثِنْتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ، فَجَعَلَتْ رِجْلًا مِنْ خَشَبٍ حَتَّى لَحِقَتْ بِهِمَا، وَاتَّخَذَتْ خَاتَمًا وَجَعَلَتْ لَهُ غَلَقًا، وَحَشَتْهُ بِأَطْيَبِ الطِّيبِ - الْمِسْكِ - فَكَانَتْ إِذَا مَرَّتْ عَلَى مَجْلِسٍ فَتَحَتِ الْغَلَقَ فَفَاحَ رِيحُ الْمِسْكِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1293 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই দুনিয়া সবুজ ও সুমিষ্ট। অতএব, তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং নারীদের (ফিতনা) সম্পর্কেও আল্লাহকে ভয় করো।"

তিনি (রাসূল ﷺ) আরও বললেন: এরপর তিনি বনী ইসরাঈলের তিনজন নারীর কথা উল্লেখ করলেন—তাদের মধ্যে একজন ছিল বেঁটে এবং অন্য দুজন ছিল লম্বা। তখন (বেঁটে) মহিলাটি কাঠের একটি পা তৈরি করলো, যাতে সে তাদের সমান হতে পারে। আর সে একটি আংটি তৈরি করলো এবং তাতে একটি ঢাকনা লাগালো। এরপর সে তার মধ্যে সর্বোত্তম সুগন্ধি—অর্থাৎ মিশক—ভরে রাখত। সে যখন কোনো মজলিসের পাশ দিয়ে যেত, তখন সে ঢাকনাটি খুলে দিত এবং তার থেকে মিশকের সুগন্ধি ছড়িয়ে পড়তো।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1294)


1294 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَكُونُ خَلِيفَةٌ يَحْثِي الْمَالَ لَا يَعُدُّهُ عَدًّا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1294 - قوى




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

এমন একজন খলীফা আসবেন, যিনি (উদারভাবে) ধন-সম্পদ মুষ্টি ভরে দান করবেন, তিনি তা গণনা করে হিসাব রাখবেন না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1295)


1295 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَيْبَانَ قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، أَنَّ أَبَا صَالِحٍ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ قَالَ: فَخَرَجَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَعَمَدَ إِلَى الْمَشْرَبَةِ فَاغْتَسَلَ فِيهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعْجَلْتُكَ؟» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُنْتُ بَيْنَ رِجْلِيِ الْمَرْأَةِ، وَلَمْ أُمْنِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَمَا عَلَيْكَ غُسْلٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1295 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর একজন সাহাবীর নিকট লোক পাঠালেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন সেই লোকটি বের হয়ে এলেন এবং একটি গোসলখানার দিকে গিয়ে গোসল করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি কি তোমাকে তাড়াহুড়ো করিয়ে দিলাম?" তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার স্ত্রীর দুই পায়ের মাঝে ছিলাম (সহবাস করছিলাম), কিন্তু আমার বীর্যপাত হয়নি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তাহলে তোমার উপর গোসল আবশ্যক নয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1296)


1296 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حُبِسْنَا يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَنِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ حَتَّى كُفِينَا، وَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ: {وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا} [الأحزاب: 25]، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ، ثُمَّ «صَلَّى الظُّهْرَ كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا قَبْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا قَبْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ أَقَامَ الْمَغْرِبَ فَصَلَّاهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا قَبْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ أَقَامَ الْعِشَاءَ فَصَلَّاهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا قَبْلَ ذَلِكَ»، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ: {فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا} [البقرة: 239]

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1296 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা খন্দকের যুদ্ধের দিন যুহরের, আসরের, মাগরিবের এবং ইশার সালাত আদায় করা থেকে বিরত ছিলাম যতক্ষণ না আমরা (যুদ্ধ থেকে) মুক্তি পেলাম। আর এটি ছিল মহান আল্লাহর এই বাণীর মাধ্যমে: "আর আল্লাহ মু’মিনদের জন্য যুদ্ধ করার ক্ষেত্রে যথেষ্ট হলেন এবং আল্লাহ হলেন মহা শক্তিমান, মহাপরাক্রমশালী।" (সূরা আহযাব: ২৫)। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন। তিনি ইকামত দিলেন। অতঃপর তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন, যেভাবে তিনি এর আগে আদায় করতেন। এরপর তিনি (বিলাল) ইকামত দিলেন, অতঃপর তিনি আসরের সালাত আদায় করলেন, যেভাবে তিনি এর আগে আদায় করতেন। এরপর মাগরিবের জন্য ইকামত দেওয়া হলো, অতঃপর তিনি তা আদায় করলেন, যেভাবে তিনি এর আগে আদায় করতেন। এরপর ইশার জন্য ইকামত দেওয়া হলো, অতঃপর তিনি তা আদায় করলেন, যেভাবে তিনি এর আগে আদায় করতেন।

আর এই ঘটনাটি ঘটেছিল, এই আয়াতটি নাযিল হওয়ার আগে: "যদি তোমরা (শত্রুর) ভয় করো, তবে পদচারী অবস্থায় বা আরোহণ অবস্থায় (সালাত আদায় করো)।" (সূরা বাকারাহ: ২৩৯)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1297)


1297 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ مَخَافَةُ رَجُلٍ - أَوْ مَخَافَةُ بَشَرٍ - أَنْ يَتَكَلَّمَ بِالْحَقِّ إِذَا رَآهُ، أَوْ عَلِمَهُ»، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فَلَقِيتُ مُعَاوِيَةَ فَقُلْتُ لَهُ: «إِنَّهُ لَيْسَ صَاحِبُ غَدْرٍ إِلَّا لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِوَاءُ غَدْرٍ بِغَدْرَتِهِ، وَلَا غَادِرَ أَعْظَمُ مِنْ أَمِيرِ عَامَّةٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1297 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সত্য দেখে বা জানতে পারে, তখন যেন কোনো ব্যক্তির—অথবা কোনো মানুষের—ভয় তাকে সত্য কথা বলা থেকে বিরত না রাখে।

আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে বললাম: “যে কোনো অঙ্গীকার ভঙ্গকারীই হোক না কেন, কিয়ামতের দিন তার খেয়ানতের জন্য তার একটি খেয়ানতের পতাকা থাকবে। আর সাধারণ মানুষের শাসকের চেয়ে বড় কোনো খেয়ানতকারী নেই।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1298)


1298 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ رَجُلًا مِمَّنْ خَلَا مِنَ النَّاسِ رَغَسَهُ اللَّهُ مَالًا وَوَلَدًا، فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ دَعَا بَنِيهِ فَقَالَ: أَيَّ أَبٍ كُنْتُ لَكُمْ؟ قَالُوا: خَيْرَ أَبٍ، قَالَ: فَإِنَّهُ وَاللَّهِ مَا ابْتَأَرَ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرًا قَطُّ، فَإِذَا مَاتَ فَأَحْرِقُوهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ فَحْمًا فَاسْحَقُوهُ، ثُمَّ اذْرُوهُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ "، قَالَ: وَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَخَذَ مَوَاثِيقَهُمْ عَلَى ذَلِكَ وَرَبِّي، فَفَعَلُوا وَرَبِّي، لَمَّا مَاتَ أَحْرَقُوهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ فَحْمًا سَحَقُوهُ، ثُمَّ أَذْرَوْهُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ رَبُّهُ: كُنْ، فَإِذَا هُوَ رَجُلٌ قَائِمٌ، قَالَ لَهُ رَبُّهُ: مَا حَمَلَكَ عَلَى الَّذِي صَنَعْتَ؟ قَالَ: رَبِّ خِفْتُ عَذَابَكَ، قَالَ: فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا تَلَافَاهُ عِنْدَهَا أَنْ غَفَرَ لَهُ "، قَالَ قَتَادَةُ: رَجُلٌ خَافَ عَذَابَ اللَّهِ فَأَنْجَاهُ اللَّهُ مِنْ مَخَافَتِهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1298 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের পূর্বে বিগত উম্মতদের মধ্যে এমন এক ব্যক্তি ছিল, যাকে আল্লাহ সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি দ্বারা প্রাচুর্য দান করেছিলেন। যখন তার মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে এলো, তখন সে তার পুত্রদের ডাকল এবং বলল: ’আমি তোমাদের জন্য কেমন পিতা ছিলাম?’ তারা বলল: ’উত্তম পিতা ছিলেন।’ সে বলল: ’আল্লাহর কসম! সে (আমি) আল্লাহর কাছে কখনও কোনো ভালো কাজ অগ্রিম জমা রাখেনি। যখন আমি মারা যাব, তখন তোমরা আমাকে পুড়িয়ে দেবে। যখন আমি কয়লায় পরিণত হব, তখন আমাকে পিষে একদম গুঁড়ো করে ফেলবে। এরপর ঝড়ো হাওয়ার দিনে আমাকে ছড়িয়ে দেবে (উড়িয়ে দেবে)।’"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমার রবের কসম! সে তাদের থেকে এই কাজের জন্য কঠোর শপথ নিয়েছিল। আমার রবের কসম! তারা তা-ই করল। যখন সে মারা গেল, তারা তাকে পুড়িয়ে দিল। যখন সে কয়লা হয়ে গেল, তারা তাকে পিষে ফেলল। তারপর ঝড়ো হাওয়ার দিনে তাকে ছড়িয়ে দিল।"

তিনি বললেন: "এরপর তার রব তাকে বললেন: ’হও (পুনর্জীবিত হও)!’" তৎক্ষণাৎ সে দাঁড়িয়ে থাকা এক মানুষে পরিণত হলো। তার রব তাকে বললেন: ’তুমি যা করেছ, তা করার কারণ কী ছিল?’ সে বলল: ’হে আমার রব! আমি আপনার আযাবকে ভয় পেয়েছিলাম।’ তিনি (আল্লাহ) বললেন: ’শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! তার এই ভয় ভিন্ন আর কোনো কিছুই তাকে ক্ষমা করে দেওয়া থেকে আটকায়নি।’"

কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "এই ব্যক্তি আল্লাহর শাস্তিকে ভয় পেয়েছিল, ফলে আল্লাহ তার এই ভয়ের কারণে তাকে মুক্তি দিয়েছেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1299)


1299 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ صُهْبَانَ، وَكَثِيرٌ النَّوَّاءُ، وَابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَاهُمْ مَنْ تَحْتَهُمْ كَمَا تَرَوْنَ النَّجْمَ الطَّالِعَ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنْهُمْ وَأَنْعَمَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف , غير أن الحديث صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1299 - صحيح لغيره




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই উচ্চ মর্যাদার জান্নাতিদেরকে তাদের নীচের স্তরের জান্নাতিরা এমনভাবে দেখতে পাবে, যেমন তোমরা আকাশের দিগন্তে উদীয়মান উজ্জ্বল তারকাকে দেখতে পাও। আর নিঃসন্দেহে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের অন্তর্ভুক্ত এবং তাঁরা অতি সম্মানিত ও সৌভাগ্যবান।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1300)


1300 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْبَهِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ تَطْمَئِنُّ إِلَيْهِمِ الْقُلُوبُ، وَتَلِينُ لَهُمُ الْجُلُودُ، ثُمَّ يَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ تَقْشَعِرُّ مِنْهُمُ الْجُلُودُ، وَتَشْمَئِزُّ مِنْهُمُ الْقُلُوبُ»، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلَا نُقَاتِلُهُمْ؟ قَالَ: «لَا مَا أَقَامُوا الصَّلَاةَ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1300 - جيد




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমাদের উপর এমন শাসকগণ আসবেন যাদের প্রতি মানুষের অন্তর প্রশান্তি লাভ করবে এবং তাদের জন্য দেহ কোমল হবে (অর্থাৎ স্বস্তিবোধ করবে)। অতঃপর তোমাদের উপর এমন শাসকগণ আসবেন, যাদের কারণে দেহ ভয়ে শিহরিত হবে এবং অন্তর বিতৃষ্ণা অনুভব করবে।”

বর্ণনাকারী বলেন, তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: “হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব না?”

তিনি বললেন: “না, যতক্ষণ পর্যন্ত তারা সালাত কায়েম রাখবে।”