হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1616)


1616 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ: أَرَأَيْتَ قِتَالَكُمْ رَأْيًا رَأَيْتُمُوهُ، فَإِنَّ الرَّأْيَ يُخْطِئُ وَيُصِيبُ، أَوْ عَهْدًا عَهْدَهُ إِلَيْكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: مَا عَهَدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ـ قَالَ شُعْبَةُ: وَأَحْسَبُهُ قَالَ: حَدَّثَنِي حُذَيْفَةُ ـ قَالَ: " إِنَّ فِي أُمَّتِي اثْنَيْ عَشَرَ مُنَافِقًا لَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يَجِدُونَ رِيحَهَا حَتَّى يَلِجَّ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ، ثَمَانِيَةٌ مِنْهُمْ تَكْفِيهِمُ الدُّبَيْلَةُ: سِرَاجٌ مِنْ نَارٍ يَظْهَرُ فِي أَكْتَافِهِمْ حَتَّى يَنْجُمَ أَوْ يَثْجِمَ مِنْ صُدُورِهِمْ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1616 - قوى




কাইস ইবনে আব্বাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আপনারা যে যুদ্ধ করেছেন, সেটা কি আপনাদের নিজস্ব কোনো অভিমত ছিল? কারণ অভিমত সঠিকও হতে পারে, আবার ভুলও হতে পারে। নাকি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনাদেরকে এ বিষয়ে কোনো বিশেষ অঙ্গীকার বা নির্দেশ দিয়েছিলেন?

তিনি (আম্মার) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে এমন কোনো বিশেষ অঙ্গীকার বা নির্দেশ দেননি, যা তিনি সাধারণ জনগণকে দেননি।

এবং তিনি (আম্মার) বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন— শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার ধারণা তিনি (আম্মার) বলেছেন যে, হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন— (নবিজী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মধ্যে বারো জন মুনাফিক রয়েছে। তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না এবং জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না, যতক্ষণ না সূঁচের ছিদ্রপথে উট প্রবেশ করে। তাদের মধ্যে আট জনের জন্য ’দুবায়লাহ’ (এক প্রকার ফোঁড়া বা প্লেগ) যথেষ্ট হবে— যা হলো আগুনের একটি প্রদীপের মতো, যা তাদের কাঁধের নিচে প্রকাশিত হবে এবং তাদের বুক ভেদ করে বের না হওয়া পর্যন্ত (তাদের কষ্ট দিতে) থাকবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1617)


1617 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّاذَكُونِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَزَوَّرِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مَرْيَمَ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا تُزَيَّنُ الْأَبْرَارُ فِي الدُّنْيَا بِمِثْلِ الزُّهْدِ فِي الدُّنْيَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1617 - باطل




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "দুনিয়ার প্রতি অনীহা (যুহ্দ) ব্যতীত অন্য কিছু দ্বারা দুনিয়াতে নেককার (পরহেজগার) ব্যক্তিদেরকে এত উত্তমভাবে সজ্জিত করা হয় না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1618)


1618 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ قَالَ: تَكَلَّمَ عَمَّارٌ فَأَوْجَزَ، فَقِيلَ لَهُ: قَدْ قُلْتَ قَوْلًا لَوْ زِدْتَنَا، فَقَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنَا بِإِقْصَارِ الْخُطَبِ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1618 - صحيح




আবু রাশিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বক্তব্য রাখলেন এবং তা সংক্ষেপে সারলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: আপনি তো কিছু কথা বললেন, যদি আপনি আরো একটু বাড়িয়ে বলতেন (ভালো হতো)। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে খুতবা (বক্তৃতা) সংক্ষিপ্ত করার আদেশ দিয়েছেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1619)


1619 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الْهَرَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ نَاجِيَةَ الْعَنْزِيِّ قَالَ: بَدَأَ عَمَّارٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ فِي التَّيَمُّمِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: لَوْ مَكَثْتُ شَهْرًا لَا أَجِدُ فِيهَا الْمَاءَ مَا صَلَّيْتُ، فَقَالَ لَهُ عَمَّارٌ: مَا تَذْكُرُ إِذْ كُنْتُ أَنَا وَأَنْتَ فِي الْإِبِلِ، فَجَنُبْتُ، فَتَمَعَّكْتُ تَمَعُّكَ الدَّابَّةِ، فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي صَنَعْتُ، فَقَالَ: «إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ التَّيَمُّمُ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1619 - صحيح




নাজিয়াহ আল-আনযী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তায়াম্মুমের বিধান নিয়ে আলোচনা শুরু করলেন। তখন আবদুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) বললেন, আমি যদি এক মাসও এমন অবস্থায় থাকি যে পানি পাচ্ছি না, তবুও আমি সালাত আদায় করব না। তখন আম্মার তাকে বললেন, তোমার কি মনে নেই, যখন আমি ও তুমি উট চরাতে গিয়েছিলাম? তখন আমি জুনুবী (নাপাক) হয়ে গেলাম এবং আমি পশুর মতো (জমিনের ওপর) গড়াগড়ি করেছিলাম। অতঃপর যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে আসলাম এবং আমি যা করেছিলাম, তা তাঁকে জানালাম, তখন তিনি বললেন, "(গোসলের পরিবর্তে) তায়াম্মুমই তোমার জন্য যথেষ্ট ছিল।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1620)


1620 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ عَمَّارٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ كَانَ ذَا وَجْهَيْنِ فِي الدُّنْيَا كَانَ لَهُ لِسَانَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ نَارٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1620 - ضعيف




আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে দ্বিমুখী স্বভাবের হবে, কিয়ামতের দিন তার জন্য আগুনের দুটি জিহ্বা থাকবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1621)


1621 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَاشِدٍ، قَالَ: خَطَبَنَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَتَجَوَّزَ فِي الْخُطْبَةِ، فَقَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَنْ نُطِيلَ الْخُطْبَةَ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1621 - صحيح




আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আবু রাশিদ বলেন, আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মাঝে খুতবা দিলেন এবং খুতবাটি সংক্ষিপ্ত করলেন। এরপর তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে খুতবা দীর্ঘ করতে নিষেধ করেছেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1622)


1622 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَبَلَةَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ النُّعْمَانِ، عَنْ كَثِيرٍ أَبِي الْفَضْلِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ: سَمِعْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟»، فَقُلْنَا: يَوْمُ النَّحْرِ، فَقَالَ: «أَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟»، قُلْنَا: ذُو الْحِجَّةِ شَهْرُ حَرَامٍ، قَالَ: «فَأَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟»، قُلْنَا: بَلَدُ الْحَرَامِ، قَالَ: «فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا هَلْ يُبَلِّغُ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ؟»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1622 - صحيح




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন, অতঃপর বললেন: "আজ কোন দিন?" আমরা বললাম: ইয়াওমুন নাহার (কুরবানির দিন)। তিনি বললেন: "এটি কোন মাস?" আমরা বললাম: যুলহজ্জাহ—একটি সম্মানিত মাস। তিনি বললেন: "তাহলে এটি কোন শহর/স্থান?" আমরা বললাম: এটি হারাম (সম্মানিত) শহর। তিনি বললেন: "নিশ্চয় তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ এবং তোমাদের মান-সম্মান (ইজ্জত) হারাম ও সুরক্ষিত, যেমন সুরক্ষিত তোমাদের এই দিনের পবিত্রতা, তোমাদের এই মাসের পবিত্রতা এবং তোমাদের এই শহরের পবিত্রতা। সাবধান! উপস্থিত ব্যক্তিরা যেন অনুপস্থিতদের কাছে এই বার্তা পৌঁছে দেয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1623)


1623 - حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا الْخَلِيلُ بْنُ مُرَّةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سَمِعْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ يَقُولُ: «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاكِثِينَ، وَالْقَاسِطِينَ، وَالْمَارِقِينَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1623 - ضعيف




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন চুক্তি ভঙ্গকারী (নাকিসীন), সীমালঙ্ঘনকারী (কাসিতীন) এবং দ্বীন থেকে বেরিয়ে যাওয়া বিপথগামী (মারিকীন) দলগুলোর বিরুদ্ধে লড়াই করি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1624)


1624 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَمَّارٍ وَكَانَ يَدْعُو بِدُعَاءٍ فِي صَلَاتِهِ فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ لَهُ عَمَّارٌ: " قُلِ: اللَّهُمَّ بِعِلْمِكَ الْغَيْبَ، وَقُدْرَتِكَ عَلَى الْخَلْقِ، أَحْيِنِي مَا عَلِمْتَ الْحَيَاةَ خَيْرًا لِي، وَاقْبِضْنِي إِذَا عَلِمْتَ الْوَفَاةَ خَيْرًا لِي، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْخَشْيَةَ فِي الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةَ، وَكَلِمَةَ الْحَقِّ فِي الرِّضَا وَالْغَضَبِ، وَالْقَصْدَ فِي الْغِنَى وَالْفَقْرِ، وَأَسْأَلُكَ الرِّضَا بَعْدَ الْقَضَاءِ، وَبَرْدَ الْعَيْشِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَأَسْأَلُكَ شَوْقًا إِلَى لِقَائِكَ مِنْ غَيْرِ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ، وَلَا فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ، اللَّهُمَّ زَيِّنِي بِزِينَةِ الْإِيمَانِ، وَاجْعَلْنِي مِنَ الْهُدَاةِ الْمُهْتَدِينَ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1624 - صحيح




আতা ইবনুস সাইবের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তিনি তাঁর সালাতের মধ্যে একটি দু’আ করতেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এলো। আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: তুমি বলো:

"হে আল্লাহ! গায়েব (অদৃশ্য) সম্পর্কে তোমার জ্ঞানের মাধ্যমে এবং সৃষ্টির উপর তোমার পূর্ণ ক্ষমতার মাধ্যমে, তুমি আমাকে ততক্ষণ জীবিত রাখো যতক্ষণ তুমি জানো যে জীবন আমার জন্য কল্যাণকর, আর তুমি আমাকে মৃত্যু দাও যখন তুমি জানো যে মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর।

হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে চাই গোপনে (গায়েবে) ও প্রকাশ্যে তোমাকে ভয় করা, সন্তুষ্টি ও ক্রোধ উভয় অবস্থায় সত্য কথা বলা, এবং সচ্ছলতা ও দারিদ্র্য উভয় অবস্থায় মধ্যপন্থা অবলম্বন করা।

আমি তোমার কাছে আরও চাই তাকদীর নির্ধারিত হওয়ার পর তাতে সন্তুষ্ট থাকা, এবং মৃত্যুর পর শান্তিময় জীবন। আর আমি তোমার কাছে চাই তোমার সাথে সাক্ষাতের তীব্র আগ্রহ, যা কোনো ক্ষতিকারক দুঃখ-কষ্ট বা পথভ্রষ্টকারী ফিতনা দ্বারা কলুষিত না হয়।

হে আল্লাহ! আমাকে ঈমানের সৌন্দর্য দ্বারা সজ্জিত করো, আর আমাকে হেদায়েতপ্রাপ্ত পথপ্রদর্শকদের অন্তর্ভুক্ত করো।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1625)


1625 - ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ هُنَّ أَحْسَنُ مِنْهُنَّ كَأَنَّهُ يَرْفَعُهُنَّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ مِنَ اللَّيْلِ، فَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الْمُنَزَّلَ وَنَبِيِّكَ الْمُرْسَلَ، إِنَّ نَفْسِي نَفْسٌ خَلَقْتَهَا لَكَ مَحْيَاهَا، وَلَكَ مَمَاتُهَا، فَإِنْ كَفَتَّهَا فَارْحَمْهَا، وَإِنْ أَخَّرْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِحِفْظِ الْإِيمَانِ "

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1625 - صحيح




তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, যা এগুলোর চেয়েও উত্তম? (বর্ণনাকারী) সেগুলোকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে সম্পর্কিত করছিলেন। তিনি বললেন: যখন তুমি রাতে তোমার শয্যা গ্রহণ করবে, তখন বলবে:

’আল্লাহুম্মা ইন্নী আসলামতু নাফসী ইলাইকা, ওয়া ওয়াজ্জাহ্তু ওয়াজহী ইলাইকা, ওয়া ফাওওয়াদ্বতু আমরী ইলাইকা, আমানতু বিকিতাবিকাল মুনায্যাল, ওয়া নাবিই্যয়িকাল মুরসাল। ইন্না নাফসী নাফসুন খালাক্তাহা লাকা মাহ্য়াহা ওয়া লাকা মামাতুহা। ফা ইন কাফাত্তা-হা ফারহামহা, ওয়া ইন আখ্খারতা-হা ফাহফাযহা বিহিফযিল ঈমান।’

**(অর্থ):** হে আল্লাহ! আমি আমার সত্তাকে আপনার কাছে সমর্পণ করলাম, আমার মুখমণ্ডল আপনার দিকে ফিরালাম, এবং আমার সকল বিষয় আপনার কাছে সোপর্দ করলাম। আমি আপনার নাযিলকৃত কিতাবের উপর এবং আপনার প্রেরিত নবীর উপর ঈমান আনলাম। নিশ্চয়ই আমার এ নফস এমন এক নফস, যাকে আপনি সৃষ্টি করেছেন—যার জীবনও আপনার জন্য এবং যার মৃত্যুও আপনার জন্য। সুতরাং যদি আপনি তাকে (মৃত্যু দিয়ে) তুলে নেন, তবে তাকে রহম করুন। আর যদি আপনি তাকে (জীবিত রাখা) বিলম্বিত করেন, তবে ঈমানের হেফাযত দ্বারা তাকে সংরক্ষণ করুন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1626)


1626 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ، وَأَبِي الْبَخْتَرِيِّ، أَنَّ عَمَّارًا يَوْمَ صِفِّينَ جَعَلَ يُقَاتِلُ فَلَا يُقْتَلُ، فَيَجِيءُ إِلَى عَلِيٍّ، فَيَقُولُ: «يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَلَيْسَ هَذَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا هُوَ؟»، فَيَقُولَ: أَذْهِبْ عَنْكَ، فَقَالَ ذَلِكَ مِرَارًا، ثُمَّ أُتِيَ بِلَبَنٍ فَشَرِبَهُ، فَقَالَ عَمَّارٌ: «إِنَّ هَذِهِ لَآخِرَ شَرْبَةٍ أَشْرَبُهَا مِنَ الدُّنْيَا، ثُمَّ تَقَدَّمَ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1626 - قوى بطرقه




আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সিফফিনের যুদ্ধের দিন তিনি যুদ্ধ করতে শুরু করলেন কিন্তু তিনি শাহাদাত বরণ করছিলেন না। তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললেন: "হে আমীরুল মু’মিনীন! এই কি সেই নির্ধারিত দিন নয়?" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যাও, (এই চিন্তা) মন থেকে দূর করো।" তিনি বেশ কয়েকবার এমনটি বললেন।

এরপর তাঁর কাছে দুধ আনা হলো এবং তিনি তা পান করলেন। তখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "দুনিয়ার জীবনে এটিই আমার শেষ পানীয় যা আমি পান করছি।" এরপর তিনি সামনে অগ্রসর হলেন এবং যুদ্ধ করতে করতে শাহাদাত বরণ করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1627)


1627 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ مِنَ الْفِطْرَةِ الْمَضْمَضَةُ، وَالِاسْتِنْشَاقُ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَالسِّوَاكُ، وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ، وَنَتْفُ الْإِبْطِ، وَالِاسْتِحْدَادُ، وَالِاخْتِتَانُ، وَالِانْتِضَاحُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1627 - ضعيف




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই ফিতরাতের (স্বভাবজাত পরিচ্ছন্নতার) অংশ হলো: কুলি করা, নাকে পানি দেওয়া, গোঁফ ছোট করা, মিসওয়াক করা, আঙ্গুলের গিরাসমূহ ধৌত করা, বগলের লোম উপড়ানো, নাভির নীচের লোম কামিয়ে ফেলা (ক্ষৌরকার্য করা), খতনা করা এবং (পেশাবের পর লজ্জাস্থানে) পানি ছিটিয়ে পরিষ্কার করা।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1628)


1628 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجُدِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ عَمَّارًا صَلَّى فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: لَقَدْ خَفَّفْتَ الصَّلَاةَ يَا أَبَا الْيَقْظَانِ، قَالَ: هَلْ رَأَيْتُنِي نَقَصْتُ مِنْ حُدُودِهَا شَيْئًا؟ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَيُصَلِّي، ثُمَّ يَنْصَرِفُ مَا كُتِبَ لَهُ إِلَّا نِصْفُهَا، ثُلُثُهَا، رُبُعُهَا، خُمُسَهَا، سُدُسُهَا، ثُمُنُهَا، تُسْعُهَا، عُشْرِهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف لانقطاعه

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1628 - حسن




আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একবার সালাত আদায় করলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল, “হে আবুল ইয়াকযান, আপনি সালাত বেশ সংক্ষেপে আদায় করেছেন।”

তিনি (আম্মার) বললেন, “আপনি কি দেখেছেন যে আমি এর (সালাতের) কোনো রুকন বা নিয়ম থেকে কিছু কম করেছি?” আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, “নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি সালাত আদায় করে, অতঃপর যখন সে ফিরে যায়, তখন তার জন্য সালাতের অর্ধেক, এক-তৃতীয়াংশ, এক-চতুর্থাংশ, এক-পঞ্চমাংশ, এক-ষষ্ঠাংশ, এক-অষ্টমাংশ, এক-নবমাংশ অথবা এক-দশমাংশ ছাড়া আর কিছুই লেখা হয় না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1629)


1629 - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ الشَّاعِرُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَّسَ بِذَاتِ الْجَيْشِ وَمَعَهُ عَائِشَةُ زَوْجَتُهُ، فَانْقَطَعَ عِقْدٌ لَهَا مِنْ جِزْعِ ظَفَارٍ، فَحُبِسَ النَّاسُ ابْتِغَاءَ عِقْدِهَا ذَلِكَ حَتَّى أَضَاءَ الْفَجْرُ، وَلَيْسَ مَعَ النَّاسِ مَاءٌ، فَتَغَيَّظَ عَلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ: حَبَسْتِ النَّاسَ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى رَسُولِهِ رُخْصَةَ التَّطْهِيرِ بِالصَّعِيدِ الطِّيبِ، فَقَامَ الْمُسْلِمُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَرَبُوا أَيْدِيَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَرَفَعُوا أَيْدِيَهُمْ وَلَمْ يَقْبِضُوا مِنَ التُّرَابِ شَيْئًا، فَمَسَحُوا بِهَا وُجُوهَهُمْ وَأَيْدِيَهُمْ إِلَى الْمَنَاكِبِ، وَمِنْ بَطْنِ أَيْدِيَهِمْ إِلَى الْآبَاطِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1629 - صحيح




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘যাতুল জাইশ’ নামক স্থানে তাঁর স্ত্রী আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নিয়ে রাত যাপন করলেন। তখন তাঁর (আয়েশার) জাফার অঞ্চলের ‘জিয’ মণির তৈরি একটি হার ছিঁড়ে গেল। সেই হারটির খোঁজে লোকেরা (সেখানে) আটকে রইল, এমনকি ফজর আলোকিত হয়ে গেল। অথচ লোকজনের সাথে পানি ছিল না। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (আয়েশার) উপর ক্ষুদ্ধ হলেন এবং বললেন: তুমি লোকদের আটকে রেখেছ, অথচ তাদের কাছে পানি নেই! অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাঁর রাসূলের উপর পবিত্র মাটি দ্বারা পবিত্রতা (তাইয়াম্মুমের) অনুমতির বিধান নাযিল করলেন। এরপর মুসলিমগণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে দাঁড়ালেন এবং মাটিতে হাত মারলেন। তারপর তাঁরা হাত উঠালেন, তবে মাটি থেকে কিছুই ধরলেন না। অতঃপর তাঁরা (সেই হাত দ্বারা) নিজেদের মুখমণ্ডল এবং কাঁধ পর্যন্ত হাত মাসাহ করলেন, আর তাদের হাতের অভ্যন্তর ভাগ দিয়ে বগল পর্যন্ত মাসাহ করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1630)


1630 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ: " كُنْتُ فِي الْقَوْمِ حِينَ نَزَلَتِ الرُّخْصَةُ فِي الْمَسْحِ بِالصَّعِيدِ إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاءَ، قَالَ: فَضَرَبْنَا ضَرْبَةً بِالْيَدَيْنِ بِالصَّعِيدِ لِلْوَجْهِ، فَمَسَحْنَاهُ مَسْحَةً وَاحِدَةً، قَالَ: ثُمَّ ضَرَبْنَا ضَرْبَةً أُخْرَى لِلْيَدَيْنِ فَمَسَحْنَاهُمَا بِهَا إِلَى الْمَنْكِبَيْنِ ظَهْرًا وَبَطْنًا "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1630 - صحيح




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সেই লোকেদের মধ্যে ছিলাম, যখন পানি না পাওয়া গেলে পবিত্র মাটি (তায়াম্মুম) দ্বারা মাসেহ করার অনুমতি (রুখসত) নাযিল হয়েছিল। তিনি বলেন, তখন আমরা চেহারা মাসেহ করার জন্য দুই হাত দিয়ে একবার পবিত্র মাটির ওপর আঘাত করলাম, অতঃপর তা একবার মাসেহ করলাম। তিনি বলেন, এরপর আমরা হাত মাসেহ করার জন্য আরেকবার আঘাত করলাম এবং হাতের পিঠ ও পেটসহ উভয় হাত কাঁধ পর্যন্ত মাসেহ করলাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1631)


1631 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ أَنَّهُ قَالَ: «تَمَسَّحْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ التُّرَابِ فَمَسَحْنَا بِوُجُوهِنَا وَأَيْدِينَا إِلَى الْمَنَاكِبِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1631 - صحيح




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মাটি দিয়ে (তায়াম্মুম) করেছিলাম। অতঃপর আমরা আমাদের মুখমণ্ডল এবং আমাদের উভয় হাত কাঁধ পর্যন্ত মাসাহ করেছিলাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1632)


1632 - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ، كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ وَمَعَهُ عَائِشَةُ، فَهَلَكَ عِقْدُهَا، فَاحْتُبِسَ أَوْ حُبِسَ النَّاسُ ابْتِغَاءَهُ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى آيَةَ التَّيَمُّمِ، قَالَ عَمَّارٌ: فَضَرَبُوا أَيْدِيَهُمْ فَمَسَحُوا بِهَا وُجُوهَهُمْ، ثُمَّ عَادُوا فَضَرَبُوا بِأَيْدِيهِمْ فَمَسَحُوا بِهَا أَيْدِيَهُمْ إِلَى الْإِبِطَيْنِ، أَوْ قَالَ: إِلَى الْمَنَاكِبِ، قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَكَانَ مَعْمَرٌ يُحَدِّثُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ عَمَّارًا كَانَ يَمْسَحُ بِالتَّيَمُّمِ وَجْهَهُ مَسْحَةً وَاحِدَةً، ثُمَّ يَعُودُ فَيَمْسَحُ يَدَيْهِ إِلَى الْإِبِطَيْنِ، وَكَانَ يَخْتَصِرُهُ مَعْمَرٌ هَكَذَا

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1632 - صحيح




আম্মার ইবন ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আম্মার) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলেন এবং তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) সাথে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। এমতাবস্থায় আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গলার হার হারিয়ে গেল। তা খোঁজার জন্য লোকেরা অপেক্ষা করল, অথবা (বলা যায়,) লোকদেরকে থামিয়ে রাখা হলো, অথচ তাদের সাথে কোনো পানি ছিল না। তখন আল্লাহ তাআলা তায়াম্মুমের আয়াত নাযিল করলেন।

আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তখন তারা (সাহাবীগণ) তাদের হাত মাটিতে মারলেন (আঘাত করলেন) এবং তা দিয়ে তাদের চেহারা মাসাহ করলেন। এরপর তারা আবার ফিরে এলেন এবং তাদের হাত মাটিতে মেরে তা দিয়ে তাদের উভয় হাত বগল পর্যন্ত মাসাহ করলেন, অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: কাঁধ পর্যন্ত।

আবদুর রাযযাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মা‘মার (রাহিমাহুল্লাহ) যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করতেন যে, আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তায়াম্মুমে তাঁর চেহারা একবার মাসাহ করতেন। এরপর তিনি ফিরে এসে তাঁর উভয় হাত বগল পর্যন্ত মাসাহ করতেন। মা‘মার (রাহিমাহুল্লাহ) এইভাবে সংক্ষেপে এটি বর্ণনা করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1633)


1633 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فِي سَفَرٍ، فَهَلَكَ عِقْدٌ لِعَائِشَةَ، فَطَلَبُوهُ حَتَّى أَصْبَحُوا، وَلَيْسَ مَعَ الْقَوْمِ مَاءٌ، فَنَزَلَتِ الرُّخْصَةُ، فَقَامَ الْمُسْلِمُونَ فَضَرَبُوا بِأَيْدِيهِمْ إِلَى الْأَرْضِ فَمَسَحُوا بِهَا وُجُوهَهُمْ، وَظَاهَرَ أَيْدِيهِمْ، وَبَاطِنَهَا إِلَى الْآبَاطِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1633 - صحيح




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি হার হারিয়ে গেল। লোকজন সকাল পর্যন্ত সেটি খুঁজতে থাকল। কিন্তু লোকজনের সাথে কোনো পানি ছিল না। ফলে (তায়াম্মুমের) সুযোগ দিয়ে রুকসাত নাযিল হলো। তখন মুসলিমগণ উঠে দাঁড়িয়ে তাদের হাত মাটিতে মারল এবং তা দিয়ে তাদের মুখমণ্ডল এবং হাতের বাহ্যিক ও অভ্যন্তরীণ অংশ বগল পর্যন্ত মাসেহ করল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1634)


1634 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَمَّارٍ قَالَ: «أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيَّ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1634 - ضعيف




আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম, তখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর আমি তাঁকে সালাম দিলাম, আর তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1635)


1635 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ أَنَّهُ قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى أَهْلِي لَيْلًا مِنْ سَفَرٍ قَدْ تَشَقَّقَتْ يَدَايَ، فَضَمَّخُونِي بِالزَّعْفَرَانِ، فَغَدَوْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمْتُ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، وَلَمْ يُرَحِّبْ بِي، فَقَالَ: «اذْهَبْ فَاغْسِلْ هَذَا عَنْكَ»، فَذَهَبْتُ فَغَسَلْتُهُ، ثُمَّ جِئْتُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيَّ وَرَحَّبَ بِي، وَقَالَ: «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَحْضُرُ جِنَازَةَ الْكَافِرِ بِخَيْرٍ، وَلَا الْمُتَضَمِّخَ بِالزَّعْفَرَانِ، وَلَا الْجُنُبَ»، «وَرَخَّصَ لِلْجُنُبِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ، أَوْ يَأْكُلَ، أَوْ يَشْرَبَ أَنْ يَتَوَضَّأَ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1635 - ضعيف




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সফর থেকে রাতে আমার পরিবারের নিকট ফিরলাম। আমার দু’হাত ফেটে গিয়েছিল। তাই তারা আমাকে জাফরান মাখিয়ে দিল।

পরদিন সকালে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলাম এবং তাঁকে সালাম দিলাম। কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না এবং আমাকে অভ্যর্থনাও জানালেন না। তিনি বললেন: "যাও, তোমার শরীর থেকে এটা (জাফরান) ধুয়ে ফেলো।"

আমি গেলাম এবং তা ধুয়ে ফেললাম। এরপর আমি ফিরে এলাম এবং তাঁকে সালাম দিলাম। এবার তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন এবং আমাকে সাদর অভ্যর্থনা জানালেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয় ফেরেশতারা ভালো কিছুর জন্য কাফিরের জানাযায় উপস্থিত হন না, আর (শরীরে) জাফরান মাখা ব্যক্তির নিকটও আসেন না, এবং জুনুব (যার উপর গোসল ফরয) ব্যক্তির নিকটও আসেন না।"

তবে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুনুব ব্যক্তির জন্য ঘুমানোর, কিংবা পানাহার করার ইচ্ছা করলে ওযু করে নেওয়ার অনুমতি দিয়েছেন।