হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1801)


1801 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ عِيسَى بْنِ جَارِيَةَ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: جَاءَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ كَانَ مِنِّي اللَّيْلَةَ شَيْءٌ يَعْنِي فِي رَمَضَانَ، قَالَ: «وَمَا ذَاكَ يَا أُبَيُّ؟»، قَالَ: نِسْوَةٌ فِي دَارِي، قُلْنَ: إِنَّا لَا نَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَنُصَلِّي بِصَلَاتِكَ، قَالَ: فَصَلَّيْتُ بِهِنَّ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ أَوْتَرْتُ، قَالَ: فَكَانَ شِبْهُ الرِّضَا وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1801 - ضعيف




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আজ রাতে আমার দ্বারা একটি বিষয় সংঘটিত হয়েছে – অর্থাৎ রমযান মাসে।"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "হে উবাই, সেটা কী?"

উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমার ঘরে কিছু মহিলা ছিলেন, তারা বললেন: ’আমরা (নিজেরা ভালোভাবে) কুরআন পড়তে পারি না, তাই আপনি আমাদেরকে নিয়ে আপনার সালাত আদায় করুন।’ তখন আমি তাদেরকে নিয়ে আট রাকাত সালাত আদায় করলাম এবং এরপর বিতর পড়লাম।"

তিনি (জাবির) বললেন, "এতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক প্রকার সন্তুষ্টির ভাব দেখালেন, কিন্তু (আপত্তি করে) কোনো কিছু বললেন না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1802)


1802 - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ وَأَوْتَرَ، فَلَمَّا كَانَتِ الْقَابِلَةُ اجْتَمَعْنَا فِي الْمَسْجِدِ وَرَجَوْنَا أَنْ يَخْرُجَ إِلَيْنَا، فَلَمْ نَزَلْ فِيهِ حَتَّى أَصْبَحْنَا، ثُمَّ دَخَلْنَا، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اجْتَمَعْنَا فِي الْمَسْجِدِ وَرَجَوْنَا أَنْ تُصَلِّيَ بِنَا، فَقَالَ: «إِنِّي خَشِيتُ أَوْ كَرِهْتُ أَنْ تُكْتَبَ عَلَيْكُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1802 - ضعيف




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযান মাসে আমাদের নিয়ে আট রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং বিতর পড়লেন। যখন পরের রাত এলো, আমরা মসজিদে সমবেত হলাম এবং আশা করলাম যে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট বেরিয়ে আসবেন। আমরা সকাল হওয়া পর্যন্ত সেখানেই অপেক্ষা করতে থাকলাম। এরপর আমরা তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম এবং বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমরা মসজিদে সমবেত হয়েছিলাম এবং আশা করছিলাম যে আপনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করবেন।”

তিনি বললেন: “আমি আশঙ্কা করলাম, অথবা (তিনি বললেন) আমি অপছন্দ করলাম যে তা তোমাদের উপর ফরয করে দেওয়া হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1803)


1803 - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ جَارِيَةَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: جَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي مَكْفُوفُ الْبَصَرِ شَاسِعُ الْمَنْزِلِ، فَكَلَّمَهُ فِي الصَّلَاةِ أَنْ يُرَخِّصَ لَهُ أَنْ يُصَلِّيَ فِي مَنْزِلِهِ، قَالَ: «أَتَسْمَعُ الْأَذَانَ؟»، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «ائْتِهَا وَلَوْ حَبْوًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1803 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন এবং বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি দৃষ্টিহীন এবং আমার বাড়ি অনেক দূরে।” অতঃপর তিনি নামাযের ব্যাপারে তাঁর সাথে কথা বললেন, যেন তাঁকে বাড়িতে নামায পড়ার অনুমতি দেওয়া হয়। তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “তুমি কি আযান শুনতে পাও?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “তাহলে তুমি তাতে (জামায়াতে) এসো, হামাগুড়ি দিয়ে হলেও।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1804)


1804 - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ جَارِيَةَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ»، فَجَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَقَالَ: «يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ مَنْزِلِي شَاسِعٌ، وَلِي كَلْبٌ، فَرَخَّصَ لَهُ أَيَّامًا، ثُمَّ أَمَرَ بِقَتْلِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1804 - ضعيف




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুরদের হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। তখন ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল, আমার বাসস্থান অনেক দূরে এবং আমার একটি কুকুর আছে।" তখন তিনি তাঁকে কয়েক দিনের জন্য অনুমতি দিলেন, এরপর (পুনরায়) তা হত্যার নির্দেশ দিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1805)


1805 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ -[340]-، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَلَهُ فِيهَا أَجْرٌ، وَمَا أَكَلَتِ الْعَافِيَةُ ـ يَعْنِي الطَّيْرَ ـ وَالسِّبَاعَ فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1805 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী বা মৃত ভূমিকে আবাদ করে (তাতে ফসল ফলায়), তার জন্য তাতে প্রতিদান (সওয়াব) রয়েছে। আর ’আফিয়াহ’ অর্থাৎ পাখি এবং হিংস্র জন্তু যা কিছু তা থেকে ভক্ষণ করে, তা তার জন্য সাদাকা (দান) হিসেবে গণ্য হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1806)


1806 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ، وَالْمُخَابَرَةِ، وَالْمُعَاوَمَةِ، وَالثُّنْيَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1806 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহাকালা, মুযাবানা, মুখাবারা, মু’আওয়ামা এবং সুনিয়া (শর্তযুক্ত ব্যতিক্রম) থেকে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1807)


1807 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَدْخُلَ الْمَاءُ إِلَّا بِمِئْزَرٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1807 - منكر




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লুঙ্গি (বা সতর ঢাকার বস্ত্র) ব্যতীত (খোলা) পানিতে প্রবেশ করতে (বা গোসল করতে) নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1808)


1808 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ إِذَا أَشْعَرَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1808 - صحيح بشواهده




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন গর্ভস্থ বাচ্চার পশম গজায়, তখন তার যবেহ তার মায়ের যবেহ করার মাধ্যমেই হয়ে যায়।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1809)


1809 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَالْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُغِيثٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَأْذَنُوا لِمَنْ لَمْ يَبْدَأْ بِالسَّلَامِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1809 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সেই ব্যক্তিকে প্রবেশের অনুমতি দেবে না, যে প্রথমে সালাম দেয়নি।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1810)


1810 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ الثَّلَاثَةَ أَطْوَافٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1810 - صحيح




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি হাজরে আসওয়াদ থেকে শুরু করে আবার হাজরে আসওয়াদ পর্যন্ত পৌঁছা পর্যন্ত প্রথম তিনটি চক্করে (তাওয়াফে) ’রামা্ল’ (দ্রুত পদক্ষেপে হাঁটা) করেছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1811)


1811 - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَطَاءِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: عَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرِيضًا وَأَنَا مَعَهُ فَرَآهُ يُصَلِّي وَيَسْجُدُ عَلَى وِسَادَةٍ فَنَهَاهُ، وَقَالَ: «إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَسْجُدَ عَلَى الْأَرْضِ فَاسْجُدْ، وَإِلَّا فَأَوْمِئْ إِيمَاءً، وَاجْعَلِ السُّجُودَ أَخْفَضَ مِنَ الرُّكُوعِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1811 - ضعيف




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন এবং আমি তাঁর সাথে ছিলাম। তিনি দেখতে পেলেন, লোকটি (সালাত আদায় করার সময়) বালিশের উপর সিজদা করছে। তখন তিনি তাকে নিষেধ করলেন এবং বললেন, "যদি তুমি জমিনের (মাটির) উপর সিজদা করতে সক্ষম হও, তবে সিজদা করো। অন্যথায় (ইশারার মাধ্যমে) ইশারা করো, আর সিজদাকে রুকু থেকে নিচু করে করো।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1812)


1812 - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا سَلَامٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يُنْجِيكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَيَدِرُّ لَكُمْ أَرْزَاقَكُمْ؟ تَدْعُونَ اللَّهَ فِي لَيْلِكُمْ وَنَهَارِكُمْ، فَإِنَّ الدُّعَاءَ سِلَاحُ الْمُؤْمِنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1812 - باطل




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে এমন বিষয়ের সন্ধান দেব না, যা তোমাদেরকে তোমাদের শত্রু থেকে মুক্তি দেবে এবং তোমাদের রিযিককে তোমাদের জন্য প্রাচুর্যময় করে তুলবে? (তা হলো) তোমরা দিনরাত আল্লাহর কাছে দু’আ করবে। কারণ, দু’আ হলো মুমিনের হাতিয়ার।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1813)


1813 - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَسَى أَنْ يُكَذِّبَنِي رَجُلٌ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى أَرِيكَتِهِ يَبْلُغُهُ الْحَدِيثُ عَنِّي، فَيَقُولُ: مَا قَالَ ذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَعْ هَذَا وَهَاتِ مَا فِي الْقُرْآنِ " -[347]-،


تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1813 - صحيح




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন সময় আসতে পারে, যখন কোনো ব্যক্তি তার আসনে হেলান দিয়ে বসে থাকবে এবং তাকে আমার পক্ষ থেকে কোনো হাদীস শোনানো হবে, তখন সে বলবে: ’রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই কথা বলেননি। এটা (হাদীস) ছেড়ে দাও, আর কুরআনে যা আছে তা নিয়ে এসো।’









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1814)


1814 - قَالَ إِسْمَاعِيلُ: فَحَدَّثْتُ بِهِ عَمْرَو بْنَ عُبَيْدٍ فَقَالَ: لَا حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قُلْتُ: فَانْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْحَسَنِ، فَأَتَيْنَا الْحَسَنَ فَسَأَلْنَاهُ عَنِ الْحَدِيثِ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ الرَّقَاشِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1814 - صحيح




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ইসমাইল বললেন, আমি আমর ইবনে উবাইদকে হাদিসটি জানালাম। তখন তিনি (আমর) বললেন: না, বরং আল-হাসান আমাদের কাছে জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। (ইসমাইল) বললেন: আমি বললাম, তাহলে চলুন, আমরা আল-হাসানের কাছে যাই। অতঃপর আমরা আল-হাসানের কাছে গেলাম এবং তাঁকে হাদিসটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন: ইয়াযীদ আর-রাকাশী আমার কাছে মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির হয়ে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1815)


1815 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ارْكَبُوا الْهَدْيَ بِالْمَعْرُوفِ حَتَّى تَجِدُوا ظَهْرًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1815 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা কুরবানীর পশুর ওপর সঙ্গত পন্থায় আরোহণ করো, যতক্ষণ না তোমরা কোনো বাহন পেয়ে যাও।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1816)


1816 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ طَرْقِ الْفَحْلِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1816 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ষাঁড় ভাড়া দিতে (অর্থাৎ, প্রজননের বিনিময়ে মূল্য গ্রহণ করতে) নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1817)


1817 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ مَنْعِ فَضْلِ الْمَاءِ لِيَمْنَعَ بِهِ الْكَلَأَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1817 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অতিরিক্ত পানি (অর্থাৎ নিজের ব্যবহারের পর অবশিষ্ট পানি) আটকে রাখতে নিষেধ করেছেন, যেন এর মাধ্যমে চারণভূমির ঘাস (অন্যের ব্যবহার) থেকে বিরত রাখা না যায়।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1818)


1818 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْأَجْلَحِ، عَنِ الذَّيَّالِ بْنِ حَرْمَلَةَ الْأَسَدِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: اجْتَمَعَتْ قُرَيْشٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَقَالُوا: انْظُرُوا أَعْلَمَكُمْ بِالسِّحْرِ وَالْكَهَانَةِ، وَالشِّعْرِ، فَلْيَأْتِ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي قَدْ فَرَّقَ جَمَاعَتَنَا، وَشَتَّتَ أَمْرَنَا، وَعَابَ دِينَنَا، فَلْيُكَلِّمْهُ وَلْيَنْظُرْ مَا يَرُدُّ عَلَيْهِ، قَالُوا: مَا نَعْلَمُ أَحَدًا غَيْرَ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالُوا: أَنْتَ يَا أَبَا الْوَلِيدِ، فَأَتَاهُ عُتْبَةُ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَنْتَ خَيْرٌ أَمْ عَبْدُ اللَّهِ، فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ، ثُمَّ قَالَ: أَنْتَ خَيْرٌ أَمْ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ، فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[350]-، قَالَ: فَإِنْ كُنْتَ تَزْعُمُ أَنَّ هَؤُلَاءِ خَيْرٌ مِنْكَ فَقَدْ عَبَدُوا الْآلِهَةَ الَّتِي عِبْتَ، وَإِنْ كُنْتَ تَزْعُمُ أَنَّكَ خَيْرٌ مِنْهُمْ فَتَكَلَّمْ حَتَّى نَسْمَعَ قَوْلَكَ، إِنَّا وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا سَخْلَةً قَطُّ أَشْأَمَ عَلَى قَوْمِكَ مِنْكَ، فَرَّقْتَ جَمَاعَتَنَا، وَشَتَّتَ أَمْرَنَا، وَعِبْتَ دِينَنَا، فَفَضَحْتَنَا فِي الْعَرَبِ، حَتَّى لَقَدْ طَارَ فِيهِمْ أَنَّ فِي قُرَيْشٍ سَاحِرًا، وَأَنَّ فِي قُرَيْشٍ كَاهِنًا، وَاللَّهِ مَا نَنْتَظِرُ إِلَّا مِثْلَ صَيْحَةَ الْحُبْلَى بِأَنْ يَقُومَ بَعْضُنَا إِلَى بَعْضٍ بِالسُّيُوفِ حَتَّى نَتَفَانَى أَيُّهَا الرَّجُلُ، إِنْ كَانَ إِنَّمَا بِكَ الْحَاجَةُ جَمَعْنَا حَتَّى تَكُونَ أَغْنَى قُرَيْشٍ رَجُلًا، وَإِنْ كَانَ إِنَّمَا بِكَ الْبَاءَةُ فَاخْتَرْ أَيَّ نِسَاءِ قُرَيْشٍ شِئْتَ فَنُزَوِّجُكَ عَشْرًا، قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ: «أَفَرَغْتَ»، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ {حم تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [فصلت: 2]، حَتَّى بَلَغَ {فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنْذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ} [فصلت: 13] "، فَقَالَ عُتْبَةُ: حَسْبُكَ حَسْبُكَ، مَا عِنْدَكَ غَيْرُ هَذَا؟ قَالَ: «لَا»، فَرَجَعَ إِلَى قُرَيْشٍ، فَقَالُوا: مَا وَرَاءَكَ؟ قَالَ: مَا تَرَكْتُ شَيْئًا أَرَى أَنَّكُمْ تُكَلِّمُونَهُ بِهِ إِلَّا كَلَّمْتُهُ، قَالُوا: هَلْ أَجَابَكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَالَّذِي نَصَبَهَا بَنِيَّةً، مَا فَهِمْتُ شَيْئًا مِمَّا قَالَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: {أَنْذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ} [فصلت: 13]
-[351]-، قَالُوا: وَيْلَكَ يُكَلِّمُكَ رَجُلٌ بِالْعَرَبِيَّةِ لَا تَدْرِي مَا قَالَ، قَالَ: لَا، وَاللَّهِ مَا فَهِمْتُ شَيْئًا مِمَّا قَالَ غَيْرَ ذِكْرِ الصَّاعِقَةِ

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1818 - ضعيف




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একদিন কুরাইশরা নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বিরুদ্ধে (ষড়যন্ত্র করতে) সমবেত হলো। তারা বলল, তোমরা খোঁজ করো, তোমাদের মধ্যে কে জাদু, ভবিষ্যদ্বাণী (কাহানাহ) এবং কবিতা সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি জানে। সে যেন সেই লোকটির কাছে যায়, যে আমাদের দল বিভক্ত করে দিয়েছে, আমাদের ঐক্য ছিন্নভিন্ন করে দিয়েছে এবং আমাদের ধর্মের দোষারোপ করেছে। সে যেন তার সাথে কথা বলে এবং সে (নবি) কী জবাব দেয়, তা দেখে নেয়।

তারা বলল, আমরা উতবাহ ইবনু রাবী’আহ ছাড়া আর কাউকে জানি না। তারা বলল, হে আবুল ওয়ালীদ, আপনিই যান। তখন উতবাহ তাঁর (নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) কাছে এলো এবং বলল, হে মুহাম্মাদ! আপনি উত্তম নাকি আব্দুল্লাহ? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চুপ থাকলেন। এরপর সে বলল, আপনি উত্তম নাকি আব্দুল মুত্তালিব? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখনও চুপ থাকলেন।

সে বলল, আপনি যদি মনে করেন যে, তারা আপনার চেয়ে উত্তম, তবে তারা সেই দেব-দেবীর পূজা করত, যেগুলোর আপনি নিন্দা করেন। আর যদি আপনি মনে করেন যে, আপনি তাদের চেয়ে উত্তম, তবে কথা বলুন, যেন আমরা আপনার কথা শুনতে পারি। আল্লাহর কসম! আমরা আপনার চেয়ে জাতির জন্য আর কোনো অশুভ ছাগলছানা (বা মন্দ প্রতীক) কখনো দেখিনি। আপনি আমাদের দল ভেঙে দিয়েছেন, আমাদের ঐক্য নষ্ট করে দিয়েছেন, আমাদের ধর্মের নিন্দা করেছেন এবং আরবদের মাঝে আমাদের লাঞ্ছিত করেছেন। এমনকি তাদের মাঝে এই খবর ছড়িয়ে পড়েছে যে, কুরাইশের মধ্যে জাদুকর আছে, কুরাইশের মধ্যে গণক আছে। আল্লাহর কসম! আমরা শুধু গর্ভবতী নারীর চিৎকার (অর্থাৎ চূড়ান্ত বিপদ) আসার অপেক্ষায় আছি, যখন আমরা একে অপরের বিরুদ্ধে তলোয়ার নিয়ে ঝাঁপিয়ে পড়ব এবং ধ্বংস হয়ে যাব। হে লোকটি! যদি আপনার উদ্দেশ্য কেবল ধন-সম্পদ হয়, তবে আমরা আপনার জন্য অর্থ সংগ্রহ করব, যাতে আপনি কুরাইশদের মধ্যে সবচেয়ে ধনী ব্যক্তি হন। আর যদি আপনার উদ্দেশ্য হয় বিবাহ করা, তবে কুরাইশদের মধ্যে আপনি যাকে ইচ্ছা বেছে নিন, আমরা আপনাকে দশজন নারীর সাথে বিবাহ দেব।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "আপনার কথা কি শেষ হয়েছে?" সে বলল, হ্যাঁ।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। হা-মীম। এটা রহমান, রহীম আল্লাহর কাছ থেকে অবতীর্ণ।" (সূরা ফুসসিলাত: ২)। এভাবে তিনি পাঠ করতে থাকলেন, এমনকি যখন তিনি এই আয়াত পর্যন্ত পৌঁছলেন: "অতএব যদি তারা মুখ ফিরিয়ে নেয়, তবে তুমি বলো: আমি তোমাদেরকে আদ ও সামূদ জাতির উপর আপতিত বজ্রের মতো এক মহা বিপদের ভয় দেখাচ্ছি।" (সূরা ফুসসিলাত: ১৩)।

তখন উতবাহ বলল, যথেষ্ট হয়েছে! যথেষ্ট হয়েছে! আপনার কাছে কি এর বাইরে আর কিছু নেই? তিনি (নবি) বললেন, "না।"

এরপর সে কুরাইশদের কাছে ফিরে গেল। তারা জিজ্ঞেস করল, আপনার পেছনে কী রইল (অর্থাৎ কী খবর নিয়ে এলেন)?

সে বলল, আমার মনে হয়, আপনারা তাকে যা বলতে চাইবেন, তার সবকিছুই আমি তাকে বলেছি। তারা বলল, তিনি কি আপনাকে কোনো জবাব দিয়েছেন? সে বলল, হ্যাঁ। যিনি এটিকে (কা’বা ঘরকে) একটি দালান হিসেবে স্থাপন করেছেন, সেই আল্লাহর কসম! তিনি যা বলেছেন, আমি কিছুই বুঝতে পারিনি। শুধু এতটুকু বুঝেছি যে, তিনি বলেছেন, "আমি তোমাদেরকে আদ ও সামূদ জাতির উপর আপতিত বজ্রের মতো এক মহা বিপদের ভয় দেখাচ্ছি।"

তারা বলল, তোমার জন্য আফসোস! একজন লোক তোমার সাথে আরবী ভাষায় কথা বলল, আর তুমি বুঝতে পারলে না সে কী বলেছে? সে বলল, না, আল্লাহর কসম! বজ্রপাতের উল্লেখ ছাড়া তিনি যা বলেছেন, তার কিছুই আমি বুঝিনি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1819)


1819 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَجْلَحِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ أُتِيَ بِأَبِي قُحَافَةَ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ كَأَنَّهُمَا ثَغَامَةٌ، فَقَالَ: «غَيِّرُوا الشَّيْبَ، وَاجْتَنِبُوا السَّوَادَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1819 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় আগমন করলেন, তখন আবূ কুহাফাহকে (আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতাকে) তাঁর নিকট আনা হলো। তখন তাঁর মাথা ও দাড়ি ’সাগামাহ্’ (এক প্রকার ধবধবে সাদা গাছ)-এর মতো (সম্পূর্ণ শুভ্র) ছিল।

তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “তোমরা পাকা চুল পরিবর্তন করো, তবে কালো রঙ ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকো।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1820)


1820 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنِ ابْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَادِ يَا عُمَرُ فِي النَّاسِ، أَنَّهُ مَنْ مَاتَ يَعْبُدُ اللَّهَ مُخْلِصًا مِنْ قَلْبِهِ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ، وَحَرَّمَ عَلَيْهِ النَّارَ»، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلَا أُبَشِّرُ النَّاسَ؟ قَالَ: «لَا، لَا يَتَّكِلُوا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1820 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে উমার! তুমি মানুষের মাঝে ঘোষণা করে দাও যে, যে ব্যক্তি একনিষ্ঠভাবে অন্তর থেকে আল্লাহর ইবাদতকারী অবস্থায় মৃত্যুবরণ করবে, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন এবং তার ওপর জাহান্নামের আগুন হারাম করে দেবেন।”

তিনি (জাবির) বলেন: তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি মানুষকে এই সুসংবাদ দেব না?”

তিনি (নবী صلى الله عليه وسلم) বললেন, “না, (দিও না)। যাতে তারা এর ওপরই নির্ভর করে না বসে।”