মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
1901 - وَعَنْ جَابِرٍ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يُبْعَثُ كُلُّ عَبْدٍ عَلَى مَا مَاتَ عَلَيْهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1901 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “প্রত্যেক বান্দাকে সেই অবস্থার ওপরই পুনরুত্থিত করা হবে, যে অবস্থায় সে মৃত্যুবরণ করেছে।”
1902 - وَعَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «طَعَامُ رَجُلٍ يَكْفِي رَجُلَيْنِ، وَطَعَامُ رَجُلَيْنِ يَكْفِي أَرْبَعَةً، وَطَعَامُ أَرْبَعَةٍ يَكْفِي ثَمَانِيَةً»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1902 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “একজনের খাবার দুইজনের জন্য যথেষ্ট, আর দুইজনের খাবার চারজনের জন্য যথেষ্ট, এবং চারজনের খাবার আটজনের জন্য যথেষ্ট।”
1903 - وَعَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَلْعَقْ أَصَابِعَهُ، فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ فِي أَيِّهِ تَنْزِلُ الْبَرَكَةُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1903 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ খাবার খায়, তখন সে যেন তার আঙুলগুলো চেটে নেয়। কারণ, তোমরা জানো না যে তোমাদের খাবারের কোন অংশে বরকত (আল্লাহর অনুগ্রহ) নাজিল হয়।”
1904 - وَعَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ لَيَحْضَرُ أَحَدَكُمْ عِنْدَ كُلِّ شَيْءٍ، حَتَّى يَحْضُرَهُ عِنْدَ طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ، فَإِذَا وَقَعَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَرْفَعْهَا، وَلْيُمِطْ مَا أَصَابَهَا مِنَ الْأَذَى، ثُمَّ لِيَأْكُلْهَا وَلَا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1904 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই শয়তান তোমাদের প্রত্যেকের কাছেই প্রতিটি বিষয়ে উপস্থিত হয়, এমনকি সে তোমাদের পানাহার করার সময়েও উপস্থিত হয়। যখন তোমাদের কারো লোকমা (খাদ্যের গ্রাস) পড়ে যায়, তখন সে যেন তা তুলে নেয়, তাতে লেগে থাকা ময়লা দূর করে ফেলে, অতঃপর সে যেন তা খেয়ে ফেলে এবং শয়তানের জন্য ছেড়ে না দেয়।
1905 - وَعَنْ جَابِرٍ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ خَافَ أَنْ لَا يَسْتَيْقِظَ آخِرَ اللَّيْلِ فَلْيُوتِرْ أَوَّلَ اللَّيْلِ ثُمَّ لِيَرْقُدْ، وَمَنْ طَمِعَ أَنْ يَسْتَيْقِظَ آخِرَ اللَّيْلِ فَلْيُوتِرْ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَإِنَّ الْقِرَاءَةَ مَحْضُورَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ وَذَلِكَ أَفْضَلُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1905 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন) আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি ভয় করে যে সে রাতের শেষভাগে জাগ্রত হতে পারবে না, সে যেন রাতের প্রথমাংশে বিতর পড়ে নেয় এবং তারপর ঘুমায়। আর যে ব্যক্তি আশা রাখে যে সে রাতের শেষভাগে জাগ্রত হতে পারবে, সে যেন রাতের শেষভাগ থেকে বিতর আদায় করে। কারণ রাতের শেষভাগে পঠিত (সালাত) ফেরেশতাদের দ্বারা উপস্থিত ও সাক্ষ্যকৃত হয় এবং তা সর্বোত্তম।”
1906 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ فِيهَا وَيَشْرَبُونَ، وَلَا يَتْفِلُونَ وَلَا يَبُولُونَ وَلَا يَتَمَخَّطُونَ وَلَا يَتَغَوَّطُونَ»، قَالَ: فَمَا بَالُ الطَّعَامِ؟ قَالَ: «جُشَاءً وَرَشْحًا كَرَشْحِ الْمِسْكِ يُلْهَمُونَ التَّسْبِيحَ وَالتَّحْمِيدَ كَمَا تُلْهَمُونَ النَّفَسَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1906 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই জান্নাতের অধিবাসীরা সেখানে পানাহার করবে, কিন্তু তারা থুতু ফেলবে না, পেশাব করবে না, নাক ঝাড়বে না এবং মলত্যাগও করবে না।"
(প্রশ্নকারী) জিজ্ঞেস করলেন, "তাহলে সেই খাবারের কী হবে?"
তিনি বললেন, "ঢেঁকুর হবে এবং সুগন্ধযুক্ত ঘাম হবে, যা হবে কস্তুরীর ঘামের মতো। তাদেরকে শ্বাস-প্রশ্বাসের মতো সহজে তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনা) ও তাহমীদ (আল্লাহর প্রশংসা) করার জন্য অনুপ্রাণিত করা হবে।"
1907 - وَعَنْ جَابِرٍ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلَاثٍ: «لَا يَمُوتَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَّا وَهُوَ يُحْسِنُ الظَّنَّ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1907 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর মৃত্যুর তিন দিন আগে বলতে শুনেছি: "তোমাদের মধ্যে কেউ যেন এমন অবস্থায় অবশ্যই মৃত্যুবরণ না করে, যখন সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল সম্পর্কে সুধারণা (ভালো ধারণা) পোষণ করে না।"
1908 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: «مَا بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ عَلَى الْمَوْتِ وَلَكِنْ بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لَا نَفِرَّ غَيْرَ جَدِّ بْنِ قَيْسٍ اخْتَبَأَ فِي إِبْطِ بَعِيرِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1908 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হুদায়বিয়ার সময়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে মৃত্যুর উপর বায়আত করিনি। বরং আমরা এই শর্তে তাঁর কাছে বায়আত করেছিলাম যে, আমরা (যুদ্ধক্ষেত্র থেকে) পালিয়ে যাব না—জাদ্দ ইবনু ক্বায়স ব্যতীত, যে তার উটের পেটের নিচের অংশে (বগলে) লুকিয়ে ছিল।
1909 - وَعَنْ جَابِرٍ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ عَرْشَ إِبْلِيسَ عَلَى الْبَحْرِ فَيَبْعَثُ سَرَايَاهُ يَفْتِنُونَ النَّاسَ فَأَعْظَمُهُ عِنْدَهُ أَعْظَمُهُ فِتْنَةً»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1909 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই ইবলীসের সিংহাসন সমুদ্রের উপর অবস্থিত। এরপর সে তার দলবলকে (সেনাদলকে) পাঠায় মানুষকে ফিতনায় (বিপদগামী/পরীক্ষায়) ফেলার জন্য। ইবলীসের নিকট তাদের মধ্যে সেই (সৈনিক) সর্বাধিক মর্যাদাপূর্ণ, যে সবচেয়ে বড় ফিতনা সৃষ্টি করতে পারে।
1910 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ، جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي جَارِيَةً فَإِنِّي أَعْزِلُ عَنْهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا»، ثُمَّ أَتَاهُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ حَمَلَتِ الْجَارِيَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا قَدَّرَ اللَّهُ مِنْ نَفْسٍ تَخْرُجُ إِلَّا وَهِيَ كَائِنَةٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1910 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক আনসারী ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার একটি বাঁদী আছে, আমি তার থেকে আযল (সহবাসের সময় বীর্য বাইরে নিক্ষেপ) করি।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তার ভাগ্যে যা লিপিবদ্ধ আছে, তা তার কাছে আসবেই।" এরপর লোকটি পুনরায় তাঁর নিকট আসল এবং বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! বাঁদীটি গর্ভধারণ করে ফেলেছে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আল্লাহ তাআলা কোনো প্রাণকে (পৃথিবীতে) আসার ফায়সালা করলে, তা নিশ্চিতভাবেই অস্তিত্ব লাভ করবে।"
1911 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ فِي اللَّيْلِ سَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللَّهَ خَيْرًا مِنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1911 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জাবির) বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই রাতের মধ্যে এমন একটি মুহূর্ত (বা সময়) আছে, যখন কোনো মুসলিম ব্যক্তি আল্লাহ্র কাছে দুনিয়া ও আখিরাতের কোনো কল্যাণ কামনা করে এবং সেই সময়ের সাথে তার প্রার্থনা মিলে যায়, তখন আল্লাহ্ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।”
1912 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَتْ عِنْدَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةُ امْرَأَةً مَعَهَا صَبِيٌّ يَقْطُرُ مَنْخِرَاهُ دَمًا، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا شَأْنُ هَذَا الصَّبِيِّ؟»، قَالَتْ: بِهِ الْعُذْرَةَ، قَالَ: «وَيْحَكُنَّ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، لَا تَقْتُلْنَ أَوْلَادَكُنَّ، وَأَيُّ امْرَأَةٍ كَانَ بِصَبِيِّهَا عُذْرَةٌ أَوْ وَجَعٌ بِرَأْسِهِ، فَلْتَأْخُذْ قُسْطًا هِنْدِيًّا فَلْتَحُكَّهُ، ثُمَّ لِتُسْعِطْهُ»، ثُمَّ أَمَرَ عَائِشَةَ فَفَعَلَتْ ذَلِكَ بِالصَّبِيِّ فَبَرَأَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1912 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার উম্মুল মু’মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এক মহিলা ছিলেন, তার সাথে একটি ছোট ছেলে ছিল যার উভয় নাক দিয়ে রক্ত ঝরছিল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: “এই ছেলেটির কী হয়েছে?”
তিনি (আয়িশা) বললেন: সে ’উযরাহ (গলার রোগ) রোগে আক্রান্ত।
তিনি (নবীজী) বললেন: “তোমাদের জন্য আফসোস, ওহে নারীদের দল! তোমরা তোমাদের সন্তানদের হত্যা করো না। যে মহিলার সন্তানের ’উযরাহ রোগ হয় অথবা মাথায় ব্যথা হয়, সে যেন ক্বুস্তু হিন্দী (Indian Costus/উদ্ভিদ বিশেষ) নিয়ে তা গুঁড়ো করে নেয় এবং তারপর নাকে তা ঢুকিয়ে দেয় (নস্যির মতো ব্যবহার করে)।”
এরপর তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন, আর তিনি শিশুটির উপর অনুরূপ প্রয়োগ করলেন এবং সে আরোগ্য লাভ করল।
1913 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ خَالٍ لِي مِنَ الْأَنْصَارِ يَرْقِي مِنَ الْحَيَّةِ، فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرُّقَى، فَأَتَاهُ خَالِي فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ نَهَيْتَ عَنِ الرُّقَى، وَإِنِّي أَرْقِي مِنَ الْحَيَّةِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعْرِضْهَا عَلَيَّ»، قَالَ: فَعَرَضَهَا عَلَيْهِ، قَالَ: «لَا بَأْسَ بِهَذِهِ هَذِهِ مِنَ الْمَوَاثِيقِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1913 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আনসারদের মধ্য থেকে আমার একজন মামা ছিলেন, যিনি সাপে কাটা ব্যক্তির জন্য ঝাড়ফুঁক (রুকইয়াহ) করতেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঝাড়ফুঁক করতে নিষেধ করলেন। তখন আমার মামা তাঁর (রাসূলুল্লাহর) কাছে এসে বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো ঝাড়ফুঁক করতে নিষেধ করেছেন, কিন্তু আমি সাপের কামড়ের জন্য ঝাড়ফুঁক করি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তা (তোমার রুকইয়াহ) আমাকে দেখাও।" তিনি বলেন, তখন তিনি তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে পেশ করলেন। তিনি বললেন, "এতে কোনো দোষ নেই। এটি (আল্লাহর পক্ষ থেকে প্রদত্ত) অঙ্গীকারসমূহের অন্তর্ভুক্ত।"
1914 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يَرْقِي مِنَ الْعَقْرَبِ، فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرُّقَى، قَالَ: فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ نَهَيْتَ عَنِ الرُّقَى، وَإِنِّي كُنْتُ أَرْقِي مِنَ الْعَقْرَبِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَفْعَلْ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1914 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্যে এক ব্যক্তি বিচ্ছুর কামড়ের জন্য ঝাড়ফুঁক (রুকইয়াহ) করত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাধারণভাবে) ঝাড়ফুঁক করতে নিষেধ করলেন।
লোকটি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো ঝাড়ফুঁক করতে নিষেধ করেছেন, অথচ আমি বিচ্ছুর কামড়ের জন্য ঝাড়ফুঁক করতাম।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের উপকার করতে সক্ষম, সে যেন তা করে।"
1915 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلَامٌ فَسَمَّاهُ مُحَمَّدًا فَقَالَ لَهُ قَوْمُهُ: لَا نَدَعُكَ تُسَمِّيهِ بِاسْمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْطَلَقَ بِابْنِهِ حَامِلَهُ عَلَى ظَهْرِهِ فَأَتَى بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وُلِدَ لِي غُلَامٌ فَسَمَّيْتُهُ مُحَمَّدًا، فَقَالَ لِي قَوْمِي: لَا نَدَعُكَ تُسَمِّيهِ بِاسْمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «تَسَمَّوْا بِاسْمِي، وَلَا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي، فَإِنَّمَا أَنَا -[425]- قَاسِمٌ أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1915 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের এক ব্যক্তির একটি ছেলে জন্মালো, অতঃপর সে তার নাম রাখল মুহাম্মাদ। তখন তার গোত্রের লোকেরা তাকে বলল: আমরা তোমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নামে তার নাম রাখতে দেব না। ফলে লোকটি তার সন্তানকে পিঠে বহন করে নিয়ে গেলেন এবং তাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলেন। তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার একটি ছেলে জন্মেছে, আমি তার নাম মুহাম্মাদ রেখেছি। কিন্তু আমার গোত্রের লোকেরা আমাকে বলল যে, আমরা তোমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নামে তার নাম রাখতে দেব না। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন: তোমরা আমার নামে নাম রাখো, কিন্তু আমার কুনিয়াত (উপনাম) ব্যবহার করো না। কেননা আমি তো কেবল বণ্টনকারী (ক্বাসীম), তোমাদের মধ্যে বণ্টন করি।
1916 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ، وَآخُذُ قَبْضَةً مِنَ الْحَصَا فَأَجْعَلُهَا فِي كَفَّيَّ، ثُمَّ أُحَوِّلُهَا إِلَى الْكَفِّ الْأُخْرَى حَتَّى تَبْرُدَ، ثُمَّ أَضَعُهَا لِجَبِينِي حَتَّى أَسْجُدَ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1916 - حسن
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে যুহরের সালাত আদায় করতাম। (জমিনের) তীব্র গরমের কারণে সিজদা করার জন্য আমি এক মুঠো নুড়িপাথর নিতাম এবং তা আমার হাতের তালুতে রাখতাম। এরপর তা ঠাণ্ডা করার জন্য এক হাত থেকে অন্য হাতে সরাতাম এবং তারপর সিজদা করার জন্য তা আমার কপালে রাখতাম।
1917 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «كُنَّا لَا نَقْتُلُ تُجَّارَ الْمُشْرِكِينَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1917 - ضعيف
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে আমরা মুশরিকদের ব্যবসায়ীদের হত্যা করতাম না।
1918 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الثُّنْيَا إِلَّا أَنْ تُعَلَمَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات غير أنه منقطع والحديث صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1918 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ব্যতিক্রম বাদে (অর্থাৎ, বিক্রিত বস্তুর কিছু অংশ নিজের জন্য অস্পষ্টভাবে গোপন রাখা বাদে) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, তবে যদি ব্যতিক্রমটি সুনির্দিষ্টভাবে জানা যায়।
1919 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَالْهِرِّ إِلَّا -[428]- الْمُعَلَّمَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1919 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুকুর ও বিড়ালের (বিক্রয়) মূল্য গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন, তবে প্রশিক্ষিত (শিকারী) কুকুর ব্যতীত।
1920 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّمِائَةِ رَجُلٍ مَعَ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَمَا مَعَنَا إِلَّا جِرَابٌ مِنْ تَمْرٍ، قَالَ: فَاقْتَسَمْنَاهُ، فَأَصَابَ كُلُّ رَجُلٍ مِنَا خَمْسَ تَمَرَاتٍ، أَوْ سَبْعَ تَمَرَاتٍ، فَأَكَلْنَا حَتَّى بَلَغَنَا الْجُوعَ، قَالَ: فَجَعَلْنَا نَمَصُّ نَوَاهُ، فَلَمَّا بَلَغَنَا الْجُوعُ سَاحَلْنَا الْبَحْرَ، فَإِذَا حُبَابٌ مِثْلُ الْكَثِيبِ الضَّخْمِ قَدْ نَضَبَ عَنْهُ الْمَاءُ، فَقَالَ بَعْضُنَا: أَنَأْكُلُ هَذَا وَهُوَ مَيْتَةٌ؟ فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: أَنْتُمْ غُزَاةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، كُلُوا فَلَا بَأْسَ، فَأَكَلْنَا مِنْهُ وَمَلَحْنَا مِنْهُ وَتَزَوَّدْنَا، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرْنَا لَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ، هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ شَيْءٌ مِنْهُ يُطْعِمْنِيهِ؟»، قَالَ: فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: نَعَمْ، فَبَعَثْنَا إِلَيْهِ مِنْهُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1920 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে ছয়শ’ জনের একটি দল করে আবূ উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে প্রেরণ করলেন। আমাদের সাথে মাত্র এক ঝুড়ি খেজুর ছিল। বর্ণনাকারী বলেন, আমরা তা ভাগ করে নিলাম, ফলে আমাদের প্রত্যেকে পাঁচ অথবা সাতটি করে খেজুর পেল।
আমরা তা খেলাম, কিন্তু (খাবারের অভাবে) একসময় আমাদের ক্ষুধা তীব্র আকার ধারণ করল। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমরা খেজুরের বীজ চুষে খেতে শুরু করলাম।
যখন আমাদের ক্ষুধা চরম পর্যায়ে পৌঁছাল, তখন আমরা সমুদ্রের উপকূলে গেলাম। সেখানে বিশাল বালিয়াড়ির মতো (একটি সামুদ্রিক প্রাণী) দেখলাম, যার উপর থেকে পানি সরে গিয়েছিল। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ বলল, "এটা তো মৃত প্রাণী (মৃত মৎস্য), আমরা কি এটা খাব?" আবূ উবাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমরা আল্লাহর রাস্তায় জিহাদকারী মুজাহিদ। তোমরা খাও, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
তখন আমরা তা থেকে খেলাম এবং তা থেকে কিছু লবণাক্ত করে পাথেয় হিসেবে সংগ্রহ করলাম।
যখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছলাম, তখন তাঁর কাছে এই ঘটনা উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন, "এতে কোনো দোষ নেই। তোমাদের কারো কাছে কি সেটির কিছু অংশ আছে যা তোমরা আমাকে খাওয়াতে পারো?" বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমরা একে অপরের কাছে জিজ্ঞাসা করলাম, "হ্যাঁ (আছে)।" অতঃপর আমরা তাঁর কাছে তা থেকে কিছু পাঠালাম।