মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
1941 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ كَمَثَلِ نَهَرٍ جَارٍ غَمْرٍ عَلَى بَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1941 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পাঁচ ওয়াক্ত নামাযের উপমা হলো, তোমাদের কারো দরজায় যদি একটি বহমান, গভীর ও প্রচুর পানিযুক্ত নহর থাকে এবং সে ব্যক্তি প্রতিদিন তাতে পাঁচবার গোসল করে।"
1942 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلَاثٍ: «لَا يَمُوتَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَّا وَهُوَ يُحْسِنُ بِاللَّهِ الظَّنَّ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1942 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর ওফাতের তিন দিন পূর্বে বলতে শুনেছি: "তোমাদের কেউ যেন আল্লাহ্র প্রতি সুধারণা (হুসনুয-যান) পোষণ করা ছাড়া অবশ্যই মৃত্যুবরণ না করে।"
1943 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا قَضَى أَحَدُكُمُ الصَّلَاةَ فِي مَسْجِدِهِ فَلْيَجْعَلْ لِبَيْتِهِ نَصِيبًا مِنْ صَلَاتِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ جَاعِلٌ فِي بَيْتِهِ مِنْ صَلَاتِهِ خَيْرًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1943 - قوى
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন:
“যখন তোমাদের কেউ মসজিদে সালাত আদায় করে ফেলে, তখন সে যেন তার সালাতের কিছু অংশ তার ঘরের জন্য রাখে। কারণ, আল্লাহ তার সেই সালাতের বদৌলতে তার ঘরে কল্যাণ দান করেন।”
1944 - وَبِهِ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «إِنَّمَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَجِّ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1944 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কেবল হজের জন্যই তালবিয়াহ পাঠ করে (ইহরামের ঘোষণা) করেছিলেন।
1945 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ يَزِيدَ الْحِمْيَرِيِّ، حَدَّثَنِي الْمُنْذِرُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ يَتَوَضَّأُ وَهُوَ يَغْسِلُ خُفَّيْهِ فَنَخَسَهُ بِيَدِهِ وَقَالَ: «إِنَّا لَمْ نُؤْمَرْ بِهَذَا»، قَالَ: فَأَرَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ بِيَدِهِ مِنْ مَقْدَمِ الْخُفَّيْنِ إِلَى السَّاقِ وَفَرَّقَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ مَرَّةً وَاحِدَةً
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1945 - منكر
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। লোকটি ওযু করছিল এবং সে তার চামড়ার মোজা (খুফ্ফাইন) ধৌত করছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজ হাত দিয়ে তাকে খোঁচা মারলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই আমাদেরকে এর (মোজা ধৌত করার) আদেশ দেওয়া হয়নি।" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (মাসাহ করার পদ্ধতি) দেখালেন। তিনি নিজ হাত দিয়ে মোজা দুটির অগ্রভাগ থেকে গোছার দিক পর্যন্ত একবার মাসাহ করলেন এবং তাঁর আঙ্গুলগুলো ফাঁকা রাখলেন।
1946 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: جَاءَ سُلَيْكُ الْغَطَفَانِيُّ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ لَهُ: «أَصَلَّيْتَ قَبْلَ أَنْ تَجِيءَ؟»، قَالَ: لَا، قَالَ: «فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ، وَتَجَوَّزْ فِيهِمَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناد حديث أبي هريرة صحيح وإسناد حديث جابر رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1946 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুলাইক আল-গাতাফানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে প্রবেশ করলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিনে খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি (নবী ﷺ) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি আসার আগে সালাত (নামাজ) আদায় করেছ?" তিনি (সুলাইক) বললেন, "না।" তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তাহলে তুমি দুই রাকাত সালাত আদায় করে নাও এবং তা সংক্ষেপে (দ্রুত) সম্পন্ন করবে।"
1947 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا وَقَعَتْ كَبِيرَةٌ، أَوْ هَاجَتْ رِيحٌ مُظْلِمَةٌ، فَعَلَيْكُمْ بِالتَّكْبِيرِ، فَإِنَّهُ يُجَلِّي الْعَجَاجَ الْأَسْوَدَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1947 - باطل
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো বড় ধরনের ঘটনা ঘটে, অথবা অন্ধকারাচ্ছন্ন ঝড় (বায়ু) প্রবাহিত হয়, তখন তোমরা অবশ্যই ’আল্লাহু আকবার’ (তাকবীর) পাঠ করবে। কেননা তা (তাকবীর) কালো ধূলির মেঘকে দূর করে দেয়।"
1948 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بنُ إِبْرَاهِيمَ النُّكْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُبَشِّرٌ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ قَبْلُ؟ فَقَالَ: يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ، فَقُلْتُ: أَوِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ قَبْلُ؟ فَقَالَ: يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ، فَقُلْتُ: أَوِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ، قَالَ جَابِرٌ: لَا أُخْبِرُكَ إِلَّا مَا حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «جَاوَرْتُ بِحِرَاءٍ شَهْرًا، فَلَمَّا قَضَيْتُ جِوَارِي نَزَلْتُ فَاسْتَبْطَنْتُ بَطْنَ الْوَادِي»، قَالَ: «فَنُودِيتُ، فَنَظَرْتُ أَمَامِي وَخَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، فَلَمْ أَرَ أَحَدًا، ثُمَّ نُودِيتُ، فَنَظَرْتُ أَمَامِي وَخَلْفِي، وَعَنْ -[452]- يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، فَلَمْ أَرَ أَحَدًا، ثُمَّ نَظَرْتُ إِلَى السَّمَاءِ، فَإِذَا هُوَ عَلَى الْعَرْشِ فِي الْهَوَاءِ»، قَالَ: «مُبَشِّرٌ ـ يَعْنِي جِبْرِيلَ ـ فَجُئِثْتُ، فَأَتَيْتُ خَدِيجَةَ، فَأَمَرْتُهُمْ، فَدَثَّرُونِي، فَأَنْزَلَ اللَّهُ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1948 - صحيح
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(ইয়াহইয়া ইবনু আবি কাসীর বলেন,) আমি আবূ সালামা ইবনু আব্দুর রহমানকে জিজ্ঞাসা করলাম, কুরআনের কোন অংশটি সর্বপ্রথম নাযিল হয়েছিল? তিনি বললেন: ইয়া আইয়্যুহাল মুদ্দাছ্ছির (সূরা মুদ্দাছ্ছির)। আমি বললাম: অথবা ‘ইকরা বিসম্মে রব্বিকাল্লাযী খালাক’ (সূরা আলাক)? (পরে) আমি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, কুরআনের কোন অংশটি সর্বপ্রথম নাযিল হয়েছিল? তিনিও বললেন: ইয়া আইয়্যুহাল মুদ্দাছ্ছির। আমি বললাম: অথবা ‘ইকরা বিসম্মে রব্বিকাল্লাযী খালাক’?
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের যা বলেছেন, আমি তোমাকে শুধু তাই জানাবো।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি হেরা গুহায় এক মাস অবস্থান (ই‘তিকাফের জন্য সংলগ্নতা) করেছিলাম। যখন আমার অবস্থানকাল শেষ হলো, আমি সেখান থেকে অবতরণ করে উপত্যকার অভ্যন্তরে প্রবেশ করলাম।" তিনি বললেন: "তখন আমাকে আহবান করা হলো। আমি আমার সামনে, পিছনে, ডানে এবং বামে তাকালাম, কিন্তু কাউকে দেখতে পেলাম না।" "এরপর আবার আমাকে আহবান করা হলো। আমি আমার সামনে, পিছনে, ডানে এবং বামে তাকালাম, কিন্তু কাউকে দেখতে পেলাম না।" "এরপর আমি আকাশের দিকে তাকালাম, হঠাৎ দেখি যে তিনি (মুবাশশির— অর্থাৎ জিবরীল) শূন্যের আরশের উপর আছেন।"
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি ভীতসন্ত্রস্ত হলাম। আমি খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলাম এবং (আমার পরিবারের সদস্যদের) নির্দেশ দিলাম। তারা আমাকে চাদর দিয়ে ঢেকে দিলেন।"
"তখন আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন:
﴿يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ﴾ (হে বস্ত্রাবৃত!),
﴿قُمْ فَأَنْذِرْ﴾ (উঠুন, সতর্ক করুন!),
﴿وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ﴾ (আর আপনার রবের মহিমা ঘোষণা করুন!),
﴿وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ﴾ (আর আপনার পোশাক পবিত্র রাখুন!)।"
1949 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ أَوَّلُ؟ قَالَ: يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ، قَالَ: فَقُلْتُ: إِنِّي أُنْبِئْتُ أَنَّ أَوَّلَ سُورَةٍ نَزَلَتْ مِنَ الْقُرْآنِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ أَوَّلُ؟ قَالَ: يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ فَقُلْتُ لَهُ: إِنِّي أُنْبِئْتُ أَنَّ أَوَّلَ سُورَةٍ نَزَلَتْ مِنَ الْقُرْآنِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ، قَالَ جَابِرٌ: لَا أُحَدِّثْكَ إِلَّا مَا حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «جَاوَرْتُ فِي حِرَاءٍ، فَلَمَّا قَضَيْتُ جَوَارِي فَاسْتَبْطَنْتُ الْوَادِيَ، فَنُودِيتُ، فَنَظَرْتُ أَمَامِي وَخَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، فَنُودِيتُ فَنَظَرْتُ فَوْقِي، فَإِذَا أَنَا بِهِ قَاعِدٌ عَلَى عَرْشٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ»، قَالَ: " فَجُثِثْتُ مِنْهُ، فَانْطَلَقْتُ إِلَى خَدِيجَةَ فَقُلْتُ: دَثِّرُونِي فَدَثَّرُونِي، وَصُبُّوا عَلَيَّ مَاءً بَارِدًا، فَأُنْزِلَتْ عَلَيَّ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ وَرَبِّكَ فَكَبِّرْ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1949 - صحيح
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর বলেন,) আমি আবূ সালামাহকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, কুরআনের কোন অংশটি প্রথম অবতীর্ণ হয়েছিল? তিনি বললেন: ইয়া আইয়ুহাল মুদ্দাছছির (হে চাদরাবৃত!)। আমি বললাম, আমাকে জানানো হয়েছে যে, কুরআনের প্রথম যে সূরাটি নাযিল হয়েছিল তা হলো, ’ইকরা’ বিসমি রাব্বিকাল্লাযী খালাক’ (পড়ুন আপনার রবের নামে যিনি সৃষ্টি করেছেন)।
আবূ সালামাহ বলেন, এরপর আমি জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, কুরআনের কোন অংশটি প্রথম অবতীর্ণ হয়েছিল? তিনি বললেন: ’ইয়া আইয়ুহাল মুদ্দাছছির’। আমি তাঁকে বললাম, আমাকে জানানো হয়েছে যে, কুরআনের প্রথম যে সূরাটি নাযিল হয়েছিল তা হলো, ’ইকরা’ বিসমি রাব্বিকাল্লাযী খালাক’।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি শুধু সেটাই বলবো যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি (ﷺ) বলেছেন: "আমি হেরা গুহায় অবস্থান (ইতিকাফ) করছিলাম। যখন আমার ইতিকাফের মেয়াদ শেষ হলো, আমি উপত্যকায় নেমে আসলাম। তখন আমাকে আহবান করা হলো। আমি আমার সামনে, পেছনে, ডানে এবং বামে তাকালাম, কিন্তু কিছুই দেখলাম না। অতঃপর আমাকে আবার আহবান করা হলো। আমি উপরে তাকালাম। হঠাৎ দেখলাম তিনি (ফেরেশতা) আকাশ ও পৃথিবীর মাঝখানে একটি আরশের (সিংহাসনের) উপর বসে আছেন।"
তিনি (জাবির) বলেন, "আমি এতে ভীত-সন্ত্রস্ত হয়ে পড়লাম। তাই আমি খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং বললাম: আমাকে চাদর দিয়ে আবৃত করো! আমাকে চাদর দিয়ে আবৃত করো! তারা আমাকে চাদর দিয়ে আবৃত করলো এবং আমার উপর ঠান্ডা পানি ঢেলে দিল। অতঃপর আমার উপর এই আয়াতসমূহ নাযিল হলো: ’ইয়া আইয়ুহাল মুদ্দাছছির। ক্বুম ফা-আনযির। ওয়া রাব্বাকা ফাকাব্বির’ (হে চাদরাবৃত! উঠুন, সতর্ক করুন! এবং আপনার রবের শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা করুন)।"
1950 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا مُبَشِّرٌ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ مِقْسَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرَّتْ بِنَا جِنَازَةٌ، فَقَامَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا ذَهَبْنَا لِنَحْمِلَ إِذَا هِيَ جِنَازَةُ يَهُودِيَّةٍ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا جِنَازَةُ يَهُودِيَّةٍ، قَالَ: «إِنَّ الْمَوْتَ فَزَعٌ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ جِنَازَةً فَقُومُوا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1950 - صحيح
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। তখন আমাদের পাশ দিয়ে একটি জানাযা যাচ্ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জন্য দাঁড়িয়ে গেলেন। যখন আমরা (জানাযাটি) বহন করার জন্য গেলাম, তখন দেখা গেল সেটি ছিল একজন ইহুদীর জানাযা। আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! এটি তো একজন ইহুদীর জানাযা। তিনি বললেন: "নিশ্চয় মৃত্যু একটি ভীতিকর বিষয়। সুতরাং যখন তোমরা কোনো জানাযা দেখবে, তখন দাঁড়িয়ে যাবে।"
1951 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي صُعَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ أَشْرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الشُّهَدَاءِ الَّذِينَ اسْتُشْهِدُوا يَوْمَئِذٍ فَقَالَ: «زَمِّلُوهُمْ بِدِمَائِهِمْ، فَإِنِّي قَدْ شَهِدْتُ عَلَى هَؤُلَاءِ»، فَكَانَ يُدْفَنُ الرَّجُلَانِ وَالثَّلَاثَةُ فِي الْقَبْرِ الْوَاحِدِ، وَيَسْأَلُ: «أَيُّهُمْ كَانَ أَقْرَأَ لِلْقُرْآنِ فَيُقَدِّمُهُ؟»، قَالَ جَابِرٌ: فَدُفِنَ أَبِي وَعَمِّي يَوْمَئِذٍ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1951 - صحيح
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উহুদের যুদ্ধ হয়েছিল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই দিন শহীদ হওয়াদের দিকে দৃষ্টিপাত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “তাদেরকে তাদের রক্তসহই দাফন করো, কেননা আমি এদের জন্য সাক্ষ্যদাতা।”
ফলে একই কবরে দুই বা তিনজন লোককে দাফন করা হতো। তিনি জিজ্ঞাসা করতেন: “তাদের মধ্যে কে কুরআন বেশি পড়তো?” এরপর তিনি তাকে (কবরে) আগে রাখতেন।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সেই দিন আমার পিতা ও আমার চাচাকে একই কবরে দাফন করা হয়েছিল।
1952 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح خلا شيخ أبي يعلى وهو ثقة
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1952 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার থাকার জায়গা বানিয়ে নেয়।”
1953 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ تَرْكِهِ الْإِيمَانَ إِلَّا تَرْكُهُ الصَّلَاةَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1953 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বান্দা এবং ঈমান পরিত্যাগের (বা কুফরের) মাঝে সালাত পরিত্যাগ করা ব্যতীত আর কোনো ব্যবধান নেই।
1954 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ فِي سَرِيَّةٍ أَوْ جَيْشٍ فَنَفِدَ زَادُنَا، فَبَصُرْنَا بِحُوتٍ قَذَفَهُ الْبَحْرُ فَأَرَدْنَا أَنْ نَأْكُلَ مِنْهُ، فَنَهَانَا أَبُو عُبَيْدَةَ، ثُمَّ قَالَ: نَحْنُ رُسُلُ رَسُولِ اللَّهِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ كُلُوا، فَأَكَلْنَا مِنْهُ، فَلَمَّا رَجَعْنَا ذَكَرْنَا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنْ كَانَ مَعَكُمْ مِنْهُ شَيْءٌ فَابْعَثُوا بِهِ إِلَيْنَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح ما عدا شيخ أبي يعلى وهو ثقة
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1954 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি ছোট বাহিনীতে (সারিয়্যাহ) অথবা একটি সেনাদলে ছিলাম। অতঃপর আমাদের পাথেয় (খাদ্যদ্রব্য) শেষ হয়ে গেল। তখন আমরা একটি মাছ দেখতে পেলাম, যাকে সমুদ্র (তীরে) নিক্ষেপ করেছিল। আমরা তা থেকে খেতে চাইলাম, কিন্তু আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে (প্রথমে) নিষেধ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমরা তো আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দূত এবং আমরা আল্লাহ্র পথে রয়েছি, (সুতরাং তোমরা) খাও। অতঃপর আমরা তা থেকে খেলাম। যখন আমরা ফিরে আসলাম, তখন আমরা আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে সেই ঘটনাটি উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: "তোমাদের সাথে যদি সেটির (মাছটির) কিছু থেকে থাকে, তবে আমাদের কাছেও পাঠিয়ে দাও।"
1955 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: «بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَلَاثِمِائَةِ رَاكِبٍ، وَأَمِيرُنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ نَرْصُدُ عِيرًا لِقُرَيْشٍ»، فَأَقَمْنَا بِالسَّاحِلِ نِصْفَ شَهْرٍ، فَأَصَابَنَا جُوعٌ شَدِيدٌ حَتَّى أَكَلْنَا الْخَبَطَ، قَالَ: فَسُمِّيَ ذَلِكَ الْجَيْشُ جَيْشَ الْخَبَطِ، ثُمَّ أَلْقَى الْبَحْرُ لَنَا دَابَّةً يُقَالُ لَهَا: الْعَنْبَرُ، فَأَكَلْنَا مِنْهُ نِصْفَ شَهْرٍ حَتَّى ثَابَتْ أَجْسَامُنَا وَادَّهَنَّا بِوَدَكِهِ، فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ فَنَظَرَ إِلَى أَطْوَلِ جَمَلٍ فِي الْجَيْشِ فَحَمَلَهُ عَلَيْهِ فَمَرَّ تَحْتَهُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1955 - صحيح
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে তিন শত আরোহীর একটি দলে প্রেরণ করলেন। আমাদের সেনাপতি ছিলেন আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমরা কুরাইশদের একটি কাফেলার গতিবিধি লক্ষ্য রাখার জন্য পাঠানো হয়েছিলাম।
আমরা অর্ধ মাস উপকূলে অবস্থান করলাম। তখন আমাদের উপর তীব্র ক্ষুধা চেপে বসলো, এমনকি আমরা ‘খাবাত’ (গাছের পাতা ঝেড়ে) খেতে শুরু করলাম। বর্ণনাকারী বলেন: একারণেই সেই বাহিনীটিকে ‘জাইশুল খাবাত’ (খাবাতের বাহিনী) নামকরণ করা হয়েছিল।
অতঃপর সমুদ্র আমাদের জন্য একটি বিশাল প্রাণী নিক্ষেপ করলো, যাকে ‘আম্বার’ বলা হতো। আমরা অর্ধ মাস সেখান থেকে খেলাম, ফলে আমাদের শরীর সতেজ ও সবল হয়ে উঠলো এবং আমরা এর চর্বি ব্যবহার করে তেল মাখলাম। অতঃপর আবু উবাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই প্রাণীটির পাঁজরের একটি হাড় নিলেন এবং তিনি সেনাদলের সবচেয়ে লম্বা উটটিকে দেখে তার উপর সেটি বহন করালেন, অতঃপর উটটি সেই পাঁজরের নিচ দিয়ে হেঁটে চলে গেল।
1956 - قَالَ أَبُو عُثْمَانَ: قَالَ لَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ: قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ: «أَعْطَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِرَابًا فِيهِ تَمْرٌ، فَلَمَّا نَفِدَ وَجَدْنَا فَقْدَهُ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالشَّيْءِ»، قَالَ: «وَأَخْرَجْنَا مِنْ عَيْنَيْهِ كَذَا وَكَذَا جَرَّةً مِنْ وَدَكٍ»، قَالَ: «فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلْنَا هَلْ مَعَكُمْ مِنْهُ شَيْءٌ؟»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1956 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে একটি চামড়ার থলে (জ্বিরাপ) দিয়েছিলেন, যার মধ্যে খেজুর ছিল। যখন তা ফুরিয়ে গেল, তখন আমরা তার শূন্যতা অনুভব করলাম। এরপর লোকটি (জাবির বা কোনো সাথী) কিছু কিছু জিনিস আনতে শুরু করল।
(জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন,) আর আমরা এর মুখ থেকে এত এত (অনেকগুলো) পাত্র ভর্তি চর্বি বের করেছিলাম।
অতঃপর যখন আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ফিরে আসলাম, তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: তোমাদের কাছে কি এর (অর্থাৎ সেই খাদ্যের) আর কিছু অবশিষ্ট আছে?
1957 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ: يَا لِلْأَنْصَارِ، وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ: يَا لِلْمُهَاجِرِينَ، فَلَمَّا سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاكَ، قَالَ: «مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ؟»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ كَسَعَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: «دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ»، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيِّ ابْنُ سَلُولٍ: أَقَدْ فَعَلُوهَا؟ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ، فَقَالَ عُمَرُ: دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ، فَقَالَ: «دَعْهُ إِنَّهُ لَا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1957 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মুহাজিরদের মধ্য থেকে একজন লোক একজন আনসারী লোককে ধাক্কা মারলেন (বা আঘাত করলেন)। তখন আনসারী লোকটি চিৎকার করে বললেন, "হে আনসারগণ (আমাকে সাহায্য করো)!" আর মুহাজির লোকটি বললেন, "হে মুহাজিরগণ (আমাকে সাহায্য করো)!"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তা শুনলেন, তখন বললেন, "জাহেলিয়াতের যুগের এই ধরনের ডাক-আহ্বান কেন?"
সাহাবাগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! একজন মুহাজির এক আনসারীকে ধাক্কা মেরেছিল।" তিনি বললেন, "তোমরা এটা ছেড়ে দাও। নিশ্চয়ই এটা দুর্গন্ধময় (অর্থাৎ নোংরা ও জঘন্য বিষয়)।"
তখন আবদুল্লাহ ইবনু উবাই ইবনু সালূল (মুনাফিক নেতা) বলল, "তারা কি এমন কাজ করে ফেলেছে? আমরা যদি মদীনায় ফিরে যাই, তবে অবশ্যই শক্তিশালীরা দুর্বলদের সেখান থেকে বের করে দেবে।"
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অনুমতি দিন, আমি এই মুনাফিকের গর্দান উড়িয়ে দিই।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তাকে ছেড়ে দাও। মানুষ যেন বলাবলি না করে যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথীদের হত্যা করে।"
1958 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ اللَّهَ بْنِ أُبَيٍّ بَعْدَمَا أُدْخِلَ حُفْرَتَهُ فَأَمَرَ بِهِ، فَأُخْرِجَ فَوُضِعَ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَنَفَثَ عَلَيْهِ مِنْ رِيقِهِ، وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ»، وَاللَّهُ أَعْلَمُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1958 - صحيح
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবদুল্লাহ ইবনু উবাইকে তার কবরে প্রবেশ করানোর পরে তার কাছে আসলেন। অতঃপর তিনি তাকে (কবর থেকে) বের করার নির্দেশ দিলেন। ফলে তাকে বের করা হলো এবং তাকে তাঁর (নবীর) হাঁটুতে রাখা হলো। আর তিনি তার (আবদুল্লাহর) উপর তাঁর লালা থেকে ফুঁ দিলেন এবং তাকে তাঁর (নিজের) জামা পরিয়ে দিলেন।
1959 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: فَجَاءَ قَوْمُ ذَا، وَقَوْمُ ذَا، فَقَالَ هَؤُلَاءِ: يَا لِلْمُهَاجِرِينَ، وَقَالَ هَؤُلَاءِ: يَا لِلْأَنْصَارِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ»، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ؟ أَلَا مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ؟»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1959 - صحيح
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মুহাজির ব্যক্তি একজন আনসার ব্যক্তিকে ধাক্কা মেরেছিল। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর সেই ব্যক্তির পক্ষের লোকজন এবং এই ব্যক্তির পক্ষের লোকজন এসে জড়ো হলো। তখন তাদের মধ্যে কেউ কেউ উচ্চস্বরে বললো: ‘ওহে মুহাজিরগণ (সাহায্য করো)!’ আর কেউ কেউ বললো: ‘ওহে আনসারগণ (সাহায্য করো)!’
এই খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন: "তোমরা এটা ছেড়ে দাও। কেননা এটা (জাতিগত বিভেদ) দুর্গন্ধময় (ঘৃণ্য)।"
এরপর তিনি বললেন: "তোমাদের কী হলো, তোমরা জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) আহ্বান কেন করছো? তোমাদের কী হলো, তোমরা জাহিলিয়াতের আহ্বান কেন করছো?"
1960 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «لَعَنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَشَاهِدَيْهِ وَكَاتِبَهُ»، وَقَالَ: «هُمْ سَوَاءٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح خلا شيخ أبي يعلى وهو ثقة
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1960 - صحيح
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সুদ গ্রহণকারীকে, সুদ প্রদানকারীকে, এর দুই সাক্ষীকে এবং এর লেখককে অভিশাপ দিয়েছেন। আর তিনি বলেছেন: "তারা (পাপের ক্ষেত্রে) সকলে সমান।"