হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2121)


2121 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْحَرْبُ خُدْعَةٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2121 - صحيح




জাবের ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যুদ্ধ হলো ধোঁকা (বা কৌশল)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2122)


2122 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّهُمْ كَانُوا لَا يَضَعُونَ أَيْدِيَهُمْ فِي الطَّعَامِ حَتَّى يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْدَأُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2122 - صحيح




জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় তাঁরা (সাহাবীগণ) ততক্ষণ পর্যন্ত খাবারের পাত্রে হাত দিতেন না, যতক্ষণ না আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রথমে (খাওয়া) শুরু করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2123)


2123 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ، وَمُغِيرَةُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «بِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا عَلَى أَنَّ لِي ظَهْرَهُ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَى الْمَدِينَةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2123 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এই শর্তে একটি উট বিক্রি করেছিলাম যে, মদিনায় ফিরে আসা পর্যন্ত এর পিঠে আরোহণের অধিকার আমার থাকবে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2124)


2124 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّهُ بَاعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا وَاشْتَرَطَ ظَهْرَهُ إِلَى أَهْلِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2124 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একটি উট বিক্রি করেন এবং শর্ত করেন যে, তিনি তাঁর পরিবারের নিকট পৌঁছা পর্যন্ত সেটির পিঠে আরোহণ করার অধিকার রাখবেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2125)


2125 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، وَاشْتَرَى مِنِّي بَعِيرًا وَجَعَلَ لِي ظَهْرَهُ حَتَّى أَقْدَمَ الْمَدِينَةَ. فَلَمَّا قَدِمْنَا أَتَيْتُهُ بِالْبَعِيرِ فَدَفَعْتُهُ إِلَيْهِ وَأَمَرَ لِي بِالثَّمَنِ، ثُمَّ انْصَرَفْتُ، وَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ لَحِقَنِي قَالَ: قُلْتُ: لَعَلَّهُ بَدَا لَهُ فِيهِ. قَالَ: فَلَمَّا أَتَيْتُهُ دَفَعَ إِلَيَّ الْبَعِيرَ، قَالَ: «هُوَ لَكَ». قَالَ: فَمَرَرْتُ بِرَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ فَأَخْبَرْتُهُ. قَالَ: فَجَعَلَ يَعْجَبُ. قَالَ: وَاشْتَرَى مِنْكَ الْبَعِيرَ فَدَفَعَ إِلَيْكَ الثَّمَنَ، ثُمَّ وَهَبَهُ لَكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: «نَعَمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2125 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে এক সফরে ছিলাম। তিনি আমার কাছ থেকে একটি উট কিনলেন এবং আমাকে মদিনা পৌঁছানো পর্যন্ত সেটির পিঠে সওয়ারির অনুমতি দিলেন।

যখন আমরা (মদিনায়) পৌঁছলাম, আমি তাঁর কাছে উটটি নিয়ে এলাম এবং তাঁকে সেটি দিয়ে দিলাম। তিনি আমাকে মূল্য প্রদানের নির্দেশ দিলেন। এরপর আমি যখন চলে যাচ্ছিলাম, হঠাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার সঙ্গে এসে মিলিত হলেন। (জাবির রাঃ) বলেন, আমি মনে মনে বললাম, হয়তো এই (ক্রয়-বিক্রয়) বিষয়ে তাঁর মত পরিবর্তন হয়েছে।

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন আমি তাঁর কাছে গেলাম, তিনি উটটি আমাকে ফেরত দিলেন এবং বললেন: "এটা তোমারই।"

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি এক ইয়াহুদি ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তাকে ঘটনাটি বললাম। সে আশ্চর্য হতে লাগল এবং বলল: "তিনি তোমার কাছ থেকে উটটি কিনলেন, তোমাকে মূল্যও পরিশোধ করলেন, এরপরও সেটি তোমাকে উপহার দিলেন?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2126)


2126 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ بِبَنِي سَلَمَةَ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَامَ بِالْمَدِينَةِ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ، ثُمَّ أَذَّنَ فِي النَّاسِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجٌّ فِي هَذَا الْعَامِ، فَنَزَلَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَفْعَلَ مَا يَفْعَلُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقِعْدَةِ، وَخَرَجْنَا حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ نَفِسَتْ أَسْمَاءُ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ أَصْنَعُ؟ فَقَالَ: «اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ، ثُمَّ أَهِلِّي» فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ» وَلَبَّى النَّاسُ، وَالنَّاسُ يَزِيدُونَ ذَا الْمَعَارِجِ وَنَحْوَهُ مِنَ الْكَلَامِ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْمَعُ فَلَا يَقُولُ لَهُمْ شَيْئًا، فَنَظَرْتُ مَدَّ بَصَرِي بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ رَاكِبٍ وَمَاشٍ، وَمِنْ خَلْفِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، قَالَ جَابِرٌ: وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا يَنْزِلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَهُ، وَمَا عَمِلَ بِهِ مِنْ شَيْءٍ عَمِلْنَاهُ، قَالَ: فَخَرَجْنَا لَا نَنْوِي إِلَّا الْحَجَّ حَتَّى -[94]- إِذَا أَتَيْنَا الْكَعْبَةَ اسْتَلَمَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ، ثُمَّ رَمَلَ ثَلَاثَةً، وَمَشَى أَرْبَعَةً حَتَّى إِذَا فَرَغَ عَمَدَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ فَصَلَّى خَلْفَهُ رَكْعَتَيْنِ، وَقَرَأَ {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى} [البقرة: 125] قَالَ: أَيْ فَقَرَأَ فِيهِمَا بِالتَّوْحِيدِ وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، ثُمَّ اسْتَلَمَ الْحَجَرَ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا، ثُمَّ قَالَ: «نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ» وَقَرَأَ {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ} [البقرة: 158] فَرَقَى عَلَى الصَّفَا حَتَّى إِذَا نَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمَلِكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ، وَصَدَقَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ أَوْ غَلَبَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ» ثُمَّ دَعَا وَرَجَعَ إِلَى هَذَا الْكَلَامِ ثُمَّ نَزَلَ حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ فِي الْوَادِي رَمَلَ حَتَّى إِذَا صَعِدَ مَشَى حَتَّى إِذَا أَتَى الْمَرْوَةَ فَرَقَى عَلَيْهَا حَتَّى إِذَا نَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ قَالَ عَلَيْهَا كَمَا قَالَ عَلَى الصَّفَا، وَلَمَّا كَانَ السَّابِعُ بِالْمَرْوَةِ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْيَ وَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً، فَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحْلِلْ وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً»، فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ، فَقَالَ سُرَاقَةُ بْنُ جُعْشُمٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟ قَالَ: فَشَبَّكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ قَالَ: «بَلْ لِلْأَبَدِ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، دَخَلْتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» -[95]- وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ فَقَدِمَ مَعَهُ بِهَدْيٍ، وَسَاقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ هَدْيًا مِنَ الْمَدِينَةِ، فَإِذَا فَاطِمَةُ قَدْ حَلَّتْ وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا، وَاكْتَحَلَتْ وَقَالَتْ: أَمَرَنِي أَبِي، فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلِيٌّ عَلَيْهَا. قَالَ: قَالَ جَعْفَرٌ: هَذَا الْحَرْفُ لَمْ يَذْكُرْهُ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ عَلِيٌّ بِالْكُوفَةِ: فَانْطَلَقْتُ مُحَرِّشًا أَسْتَثْبِتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الَّذِي ذَكَرَتْ فَاطِمَةُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَاطِمَةَ قَدْ حَلَّتْ وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَاكْتَحَلَتْ، وَقَالَتْ: أَمَرَنِي بِهِ أَبِي، قَالَ: «صَدَقَتْ صَدَقَتْ صَدَقَتْ، أَنَا أَمَرْتُهَا بِهِ» ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ جَابِرٍ فَقَالَ لِعَلِيٍّ: «بِمَ أَهْلَلْتَ؟» قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ، وَمَعِيَ الْهَدْيُ. قَالَ: «فَلَا تَحِلَّ» قَالَ: وَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْي الَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِي أَتَى بِهِ عَلِيٌّ مِائَةً، فَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ ثَلَاثَةً وَسِتِّينَ، وَأَعْطَى عَلِيًّا فَنَحَرَ مَا غَبَرَ، وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ، فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَأَكَلَا مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ نَحَرْتُ هَاهُنَا، وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ» وَوَقَفَ ثُمَّ قَالَ: «قَدْ وَقَفْتُ هَاهُنَا، وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ»، وَوَقَفَ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَقَالَ: «قَدْ وَقَفْتُ هَاهُنَا، وَالْمُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2126 - صحيح




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমরা জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলাম, যখন তিনি বানী সালামা গোত্রের এলাকায় ছিলেন। আমরা তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হজ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি আমাদের জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় নয় বছর অবস্থান করেন, কিন্তু হজ করেননি। এরপর তিনি লোকদের মাঝে ঘোষণা করলেন যে, এই বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ করতে যাচ্ছেন। ফলে বহু সংখ্যক মানুষ মদীনায় সমবেত হলো। তাদের সকলেই আকাঙ্ক্ষা করছিল যেন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অনুসরণ করতে পারে এবং তিনি যা করেন তা করতে পারে।

যিলকদ মাসের পাঁচ দিন বাকি থাকতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রওনা হলেন, এবং আমরাও তাঁর সাথে বের হলাম। আমরা যুল-হুলাইফায় পৌঁছলাম। সেখানে (আবু বকরের স্ত্রী) আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুহাম্মাদ ইবনু আবী বকরের জন্ম হলো। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে লোক মারফত জানতে চাইলেন যে, তিনি এখন কী করবেন? তিনি বললেন: "তুমি গোসল করো, একটি কাপড় দিয়ে (রক্তক্ষরণের স্থান) বেঁধে নাও, অতঃপর ইহরাম বাঁধো।"

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখান থেকে যাত্রা করলেন। যখন তাঁর উষ্ট্রী তাঁকে নিয়ে ’আল-বাইদা’ নামক স্থানে পৌঁছল, তখন তিনি তাওহীদের তালবিয়া উচ্চারণ করলেন:

"লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান-নি’মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা শারীকা লাক।"

(আমি উপস্থিত হে আল্লাহ! আমি উপস্থিত, আমি উপস্থিত, আপনার কোনো অংশীদার নেই, আমি উপস্থিত। নিশ্চয়ই সকল প্রশংসা, নিয়ামত ও সার্বভৌমত্ব আপনারই, আপনার কোনো অংশীদার নেই।)

লোকেরাও তালবিয়া পাঠ করতে লাগল। লোকেরা ’যাল-মাআরিজ’ ও এ জাতীয় অন্যান্য শব্দ যোগ করে তালবিয়া পড়ছিল, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা শুনছিলেন কিন্তু তাদের কিছুই বলছিলেন না।

আমি দৃষ্টি প্রসারিত করে দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সামনে সওয়ার ও পায়ে হাঁটা মানুষের ভিড়, তাঁর পেছনেও অনুরূপ ভিড়, তাঁর ডান পাশেও অনুরূপ ভিড়, এবং তাঁর বাম পাশেও অনুরূপ ভিড়।

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে ছিলেন, তখন কুরআন নাযিল হচ্ছিল এবং তিনি তার ব্যাখ্যা জানতেন। তিনি যে আমল করেছেন, আমরাও হুবহু সেই আমলই করেছি।

আমরা কেবল হজের নিয়ত নিয়ে বের হলাম। আমরা যখন কা’বার কাছে পৌঁছলাম, তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাজরে আসওয়াদে ইস্তিলাম (স্পর্শ/সংকেত) করলেন। এরপর তিনি তিনবার ’রমল’ (দ্রুত পদক্ষেপে হাঁটা) করলেন এবং চারবার স্বাভাবিকভাবে হাঁটলেন। তাওয়াফ শেষ করার পর তিনি মাকামে ইবরাহীমের দিকে অগ্রসর হলেন এবং তার পেছনে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এ সময় তিনি তিলাওয়াত করলেন: {তোমরা মাকামে ইবরাহীমকে সালাতের স্থান হিসেবে গ্রহণ করো}। বর্ণনাকারী বলেন: অর্থাৎ তিনি সালাতে তাওহীদ সম্বলিত সূরা (সূরা ইখলাস) এবং ’কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন’ পাঠ করলেন। এরপর তিনি আবার হাজরে আসওয়াদে ইস্তিলাম করলেন, তারপর সাফা পাহাড়ের দিকে বের হলেন।

অতঃপর তিনি বললেন: "আল্লাহ যা দিয়ে শুরু করেছেন, আমরাও তা দিয়েই শুরু করব।" তিনি তিলাওয়াত করলেন: {নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্যতম}। এরপর তিনি সাফা পাহাড়ে আরোহণ করলেন। যখন তিনি বায়তুল্লাহর দিকে তাকালেন, তখন তাকবীর বললেন। অতঃপর বললেন:

"লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু, আনজাযা ওয়াদাহু, ওয়া সাদাকা আবদাহু, ওয়া হাযামাল আহযাবা ওয়াহদাহু।"

(আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই, এবং তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক। তিনি তাঁর ওয়াদা পূর্ণ করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন, এবং একাই শত্রুপক্ষকে পরাজিত করেছেন।)

এরপর তিনি দু’আ করলেন এবং আবার এই কালামগুলো (যিকির) পাঠ করলেন। এরপর তিনি নেমে আসলেন। যখন তাঁর দুই পা উপত্যকার ঢালে পৌঁছল, তখন তিনি দ্রুত দৌড়ে চললেন। যখন তিনি উপরে উঠলেন, তখন স্বাভাবিকভাবে হাঁটলেন। মারওয়ায় পৌঁছে তিনি তাতে আরোহণ করলেন। যখন তিনি বায়তুল্লাহর দিকে তাকালেন, তখন সাফা পাহাড়ে যা বলেছিলেন, এখানেও তাই বললেন।

যখন মারওয়ায় সায়ী (সপ্তম চক্কর) সমাপ্ত হলো, তখন তিনি বললেন: "হে লোক সকল! আমি আমার যে বিষয়ের ভবিষ্যৎ জানতাম না, তা যদি আগে জানতাম, তবে আমি কুরবানীর পশু সাথে করে নিয়ে আসতাম না, এবং একে উমরাহ বানিয়ে নিতাম। সুতরাং, যার সাথে কুরবানীর পশু নেই, সে যেন ইহরাম খুলে ফেলে এবং একে উমরাহ বানিয়ে নেয়।" ফলে উপস্থিত সকলেই ইহরাম খুলে ফেললেন।

তখন সুরাকা ইবনু জু’শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি কি শুধু এই বছরের জন্য, নাকি চিরদিনের জন্য? বর্ণনাকারী বলেন: তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর আঙ্গুলগুলো একটার সাথে আরেকটা মিলিয়ে দেখালেন এবং তিনবার বললেন: "বরং কিয়ামত পর্যন্ত চিরদিনের জন্য। উমরাহ কিয়ামত পর্যন্ত হজের মধ্যে প্রবেশ করে গেলো।"

(এদিকে) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়ামান থেকে ফিরে আসলেন, এবং সাথে করে কুরবানীর পশু নিয়ে আসলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজেও মদীনা থেকে কুরবানীর পশু সাথে এনেছিলেন। (আলী এসে) দেখলেন, ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইহরাম খুলে ফেলেছেন, রঙিন পোশাক পরেছেন এবং সুরমা ব্যবহার করেছেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি অপছন্দ করলেন। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার আব্বাই আমাকে এমনটি করার নির্দেশ দিয়েছেন।"

(জা’ফর বলেন: এই অংশটুকু জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেননি, বরং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কূফায় থাকা অবস্থায় বর্ণনা করেছিলেন।) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি ফাতিমা যে বিষয়টির উল্লেখ করলেন, তা নিশ্চিত করার জন্য দ্রুত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে গেলাম। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ফাতিমা তো ইহরাম খুলে ফেলেছেন, রঙিন কাপড় পরেছেন এবং সুরমা ব্যবহার করেছেন। তিনি বলেছেন: আমার আব্বা আমাকে এগুলোর আদেশ দিয়েছেন। তিনি (নবী) বললেন: "সে সত্য বলেছে, সে সত্য বলেছে, সে সত্য বলেছে। আমিই তাকে এগুলোর আদেশ দিয়েছি।"

এরপর জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের দিকে ফিরে এসে তিনি (নবী) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কিসের দ্বারা ইহরাম বেঁধেছ?" তিনি বললেন: আমি বললাম: হে আল্লাহ! আপনার রাসূল যা দ্বারা ইহরাম বেঁধেছেন, আমিও তা দ্বারাই ইহরাম বাঁধছি, আর আমার সাথে কুরবানীর পশুও রয়েছে। তিনি বললেন: "তাহলে তুমি ইহরাম খুলতে পারবে না।"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যে কুরবানীর পশুগুলো এনেছিলেন, তার মোট সংখ্যা ছিল একশ’টি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজ হাতে তেষট্টিটি পশু নহর (জবেহ) করলেন। বাকিগুলো আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে দিলেন এবং তিনি অবশিষ্ট পশুগুলো নহর করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলীকে তাঁর কুরবানীতে অংশীদার করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্দেশ দিলেন যে, প্রতিটি উট বা গরু থেকে এক টুকরো করে গোশত নেওয়া হোক। এরপর তা একটি হাঁড়িতে রান্না করা হলো। তাঁরা দু’জন সেই গোশত খেলেন এবং ঝোল পান করলেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি এখানে কুরবানী করেছি, তবে মিনা-র পুরোটাই কুরবানীর স্থান।" এরপর তিনি আরাফার ময়দানে অবস্থান করলেন এবং বললেন: "আমি এখানে অবস্থান করেছি, তবে আরাফার পুরোটাই অবস্থানের স্থান।" আর তিনি মুযদালিফায়ও অবস্থান করলেন এবং বললেন: "আমি এখানে অবস্থান করেছি, তবে মুযদালিফার পুরোটাই অবস্থানের স্থান।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2127)


2127 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي عَمَّارٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ: أَيُؤْكَلُ الضَّبُعُ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قُلْتُ: أَصِيدٌ هِيَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قُلْتُ: سَمِعْتَ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2127 - صحيح




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আব্দুর রহমান ইবনে আবী আম্মার বলেন,) আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: হায়েনা খাওয়া কি হালাল? তিনি বললেন, হ্যাঁ। আমি বললাম, এটা কি শিকারের অন্তর্ভুক্ত? তিনি বললেন, হ্যাঁ। আমি বললাম, আপনি কি এই কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2128)


2128 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي لَعَمَلُ قَوْمِ لُوطٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2128 - ضعيف




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আমার পরে আমি আমার উম্মতের জন্য যে জিনিসটির সবচেয়ে বেশি আশঙ্কা করি, তা হলো কওমে লূতের (লূত জাতির) কর্ম।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2129)


2129 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ فِي رَمَضَانَ فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ كُرَاعِ الْغَمِيمِ فَصَامَ رَمَضَانَ، وَصَامَ النَّاسُ مَعَهُ. فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ النَّاسَ قَدْ شَقَّ عَلَيْهِمُ الصِّيَامُ، وَإِنَّمَا يَنْظُرُونَ إِلَى مَا فَعَلْتَ، فَدَعَا بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ بَعْدَ الْعَصْرِ فَشَرِبَ، وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ فَصَامَ بَعْضُ النَّاسِ، وَأَفْطَرَ بَعْضٌ، فَبَلَغَهُ أَنَّ نَاسًا صَامُوا، فَقَالَ: «أُولَئِكَ الْعُصَاةُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2129 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর রমযান মাসে মক্কার উদ্দেশ্যে বের হলেন। তিনি রোযা রাখা শুরু করলেন এবং কুরা‘উল গামীম নামক স্থানে পৌঁছা পর্যন্ত রোযা রাখলেন। লোকেরা তাঁর সাথে রোযা রাখছিল।

অতঃপর তাঁকে বলা হলো যে, লোকদের জন্য রোযা রাখা কষ্টকর হয়ে গিয়েছে। তারা শুধু আপনার কাজের দিকেই তাকিয়ে আছে (অর্থাৎ আপনি রোযা ভাঙলে তারাও ভাঙবে)। তখন তিনি আসরের পরে এক পাত্র পানি চাইলেন এবং পান করলেন, আর লোকেরা তা দেখছিল।

ফলে কিছু লোক রোযা ভাঙল এবং কিছু লোক রোযা রাখল। অতঃপর তাঁর কাছে খবর পৌঁছল যে, কিছু লোক তখনও রোযা রেখেছে। তিনি বললেন: “ওরাই হলো নাফরমান/অবাধ্য।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2130)


2130 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْطِيرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَمِّرُوا الْآنِيَةَ، وَأَوْكُوا الْأَسْقِيَةَ، وَأَجِيفُوا الْأَبْوَابَ، وَكُفُّوا صِبْيَانَكُمْ عِنْدَ الْمَسَاءِ فَإِنَّ لِلْجِنِّ انْتِشَارًا وَخَطْفَةً، وَأَطْفِئُوا الْمِصْبَاحَ عِنْدَ الرُّقَادِ فَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ رُبَّمَا اجْتَرَّتِ الْفَتِيلَةَ فَأَحْرَقَتْ أَهْلَ الْبَيْتِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2130 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা পাত্রসমূহ ঢেকে রাখো, মশকসমূহের মুখ বেঁধে দাও, এবং দরজাগুলো বন্ধ করে দাও। আর সন্ধ্যা বেলায় তোমাদের শিশুদেরকে (বাইরে যাওয়া থেকে) নিবৃত্ত রাখো। কেননা, জিনদের তখন ব্যাপক বিস্তৃতি ও (মানুষকে) হঠাৎ ধরে ফেলার প্রবণতা থাকে। আর যখন তোমরা ঘুমাও, তখন বাতি নিভিয়ে দাও। কেননা, দুষ্ট ইঁদুর (ফুওয়াইসিকাহ) অনেক সময় সলতে টেনে নিয়ে যায়, ফলে গৃহবাসীদের জ্বালিয়ে দেয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2131)


2131 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «طُولُ الْقُنُوتِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2131 - صحيح




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, কোন সালাত (নামাজ) সর্বোত্তম? তিনি বললেন: দীর্ঘ সময় ধরে দাঁড়িয়ে থাকা (দীর্ঘ কুনূত)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2132)


2132 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَفَعَ الْجَوَائِحَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2132 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘জাওয়াইহ’ (অর্থাৎ প্রাকৃতিক দুর্যোগের কারণে ফসলের ক্ষতিজনিত দায়ভার) রহিত করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2133)


2133 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ مِنَّا مِنْ سَلَقَ، وَلَا حَلَقَ، وَلَا خَرَقَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

2133 - وَعَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكُمُ الْيَوْمَ عَلَى دَيْنٍ، وَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الْأُمَمَ، فَلَا تَمْشُوا الْقَهْقَرَى بَعْدِي»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2133 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি (শোকে) উচ্চস্বরে বিলাপ করে, অথবা (শোকে) চুল মুণ্ডন করে, অথবা (শোকে) কাপড় ছিঁড়ে ফেলে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”

তিনি আরও বলেছেন: “নিশ্চয় তোমরা আজ সঠিক ধর্মের ওপর প্রতিষ্ঠিত। আর আমি তোমাদের (সংখ্যাধিক্য নিয়ে) অন্যান্য উম্মতের কাছে গর্ব করব। সুতরাং আমার পরে তোমরা পিছনের দিকে ফিরে যেও না (অর্থাৎ ধর্ম থেকে বিচ্যুত হয়ো না)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2134)


2134 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «السَّائِمَةُ جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2134 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বিচরণশীল পশু (সাইমা) হলো জুব্বার (অর্থাৎ তাদের অনিচ্ছাকৃত ক্ষতির জন্য কোনো জরিমানা নেই), কূপ হলো জুব্বার (অর্থাৎ বৈধভাবে খননকৃত কূপে পড়ে গেলে তার মালিক দায়ী নয়), এবং খনি (মা’দিন) হলো জুব্বার (অর্থাৎ বৈধ খনির ধসে কেউ মারা গেলে মালিক দায়ী নয়)। আর রিকাযের (গুপ্তধনের) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2135)


2135 - وَعَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَسْأَلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ عَنْ شَيْءٍ فَإِنَّهُمْ لَنْ يَهْدُوكُمْ وَقَدْ ضَلُّوا، وَإِنَّكُمْ إِمَّا أَنْ تُصَدِّقُوا بِبَاطِلٍ وَإِمَّا أَنْ تَكْذِبُوا بِحَقٍّ، وَإِنَّهُ وَاللَّهِ لَوْ كَانَ مُوسَى حَيًّا بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ مَا حَلَّ لَهُ إِلَّا أَنْ يَتَّبِعَنِي»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2135 - ضعيف




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আহলে কিতাবদের (ইহুদী ও খ্রিস্টানদের) কোনো কিছু সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো না। কারণ তারা তোমাদের সঠিক পথ দেখাতে পারবে না, আর তারা নিজেরাই ভ্রষ্ট হয়ে আছে। ফলে তোমরা হয়তো কোনো বাতিল বিষয়কে সত্য বলে মেনে নেবে, অথবা কোনো সত্য বিষয়কে মিথ্যা বলে প্রত্যাখ্যান করবে। আল্লাহর কসম! যদি মূসা (আঃ) তোমাদের মাঝে জীবিত থাকতেন, তবে আমার অনুসরণ করা ছাড়া তাঁর জন্য অন্য কিছু বৈধ হতো না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2136)


2136 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ: {إِنْ أُوتِيتُمْ هَذَا فَخُذُوهُ وَإِنْ لَمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا} [المائدة: 41] فَذَكَرَ ابْنَيْ صُورِيَا حَتَّى أَتَاهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُمَا: «بِالَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى، وَالَّذِي فَلَقَ الْبَحْرَ، وَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى أَنْتُمْ أَعْلَمُ؟» قَالَا: قَدْ نَحَلَنَا قَوْمُنَا ذَاكَ. قَالَ: فَقَالَ أَحَدُهُمَا: يُنَاشِدُنَا بِمِثْلِ هَذِهِ قَالَ: «تَجِدُونَ النَّظَرَ زِنْيَةً، وَالَاعْتِنَاقَ زِنْيَةً، وَالْقُبَلَ زِنْيَةً، فَإِذَا شَهِدَ أَرْبَعَةٌ أَنَّهُمْ رَأَوْهُ يُبْدِيءُ وَيُعِيدُ كَمَا يَدْخُلُ الْمِيلُ فِي الْمُكْحُلَةِ فَالرَّجْمُ؟»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2136 - ضعيف




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "তোমরা যদি এটি পাও, তবে গ্রহণ করো এবং যদি এটি না পাও, তবে সাবধান থেকো" (সূরা মায়েদা: ৪১)। এরপর তিনি ইবনুয়াই সুরিয়ার (দুজন ব্যক্তির) কথা উল্লেখ করলেন। এমনকি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের কাছে আসলেন এবং তাদের দুজনকে জিজ্ঞেস করলেন: “সেই সত্তার কসম, যিনি মূসা (আঃ)-এর উপর তাওরাত নাযিল করেছেন, যিনি সমুদ্রকে বিভক্ত করেছেন, এবং যিনি তোমাদের উপর মান্না ও সালওয়া নাযিল করেছেন—তোমরা কি (আল্লাহর আইন সম্পর্কে) বেশি অবগত?”

তারা দুজন বলল: আমাদের কওম (সম্প্রদায়) আমাদেরকে হালকা শাস্তি বা অন্য বিধান নিতে বলেছে। বর্ণনাকারী বলেন: তাদের একজন (বিস্মিত হয়ে অপরজনকে) বলল: তিনি আমাদেরকে এমন (কঠিন) কসমের মাধ্যমে অনুরোধ করছেন!

এরপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তোমরা কি মনে করো যে, দেখা করাও ব্যভিচার, আলিঙ্গন করাও ব্যভিচার, আর চুম্বন করাও ব্যভিচার? (যদি না মনে করো, তবে শোনো:) যখন চারজন সাক্ষী দেবে যে, তারা তাকে (ব্যভিচারকারীকে) এমনভাবে প্রবেশ করাতে এবং বের করতে দেখেছে, যেমন সুরমাদানি বা চোখে সুরমা লাগানোর শলাকা প্রবেশ করে, তাহলে কি রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) হবে?”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2137)


2137 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ غَزِيَّةَ، حَدَّثَنَا رَجُلٌ، مِنْ قَوْمِي، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أُعْطِيَ عَطَاءً -[105]- فَوَجَدَ، فَلْيَجْزِ بِهِ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُثْنِ بِهِ، فَمَنْ أَثْنَى بِهِ فَقَدْ شَكَرَهُ، وَمَنْ كَتَمَهُ فَقَدْ كَفَرَ، وَمَنْ تَحَلَّى بِمَا لَمْ يُعْطَ كَانَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ»، قَالَ بِإِصْبَعِهِ هَكَذَا السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2137 - صحيح لغيره




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যাকে কোনো কিছু (উপহার বা দান) দেওয়া হলো, আর সে যদি তার প্রতিদান দেওয়ার সামর্থ্য রাখে, তবে সে যেন তার প্রতিদান দেয়। আর যদি সে তার সামর্থ্য না রাখে, তবে সে যেন তার (দাতার) প্রশংসা করে। কেননা, যে তার প্রশংসা করল, সে অবশ্যই তার কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করল। আর যে তা গোপন করল, সে অকৃতজ্ঞতা করল (বা কুফরি করল)। আর যে ব্যক্তিকে কিছু দেওয়া হয়নি, অথচ সে এমনভাবে দেখাল যে তাকে দেওয়া হয়েছে, সে ওই ব্যক্তির মতো যে মিথ্যা অলংকার/পোশাক পরিধান করেছে।"

বর্ণনাকারী বলেন, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল ও মধ্যমা এভাবে ইশারা করে দেখালেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2138)


2138 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، وَالْقَوَارِيرِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى غُفْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَيُّوبَ بْنَ خَالِدِ بْنِ صَفْوَانَ، يَذْكُرُ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ لِلَّهِ سَرَايَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ تَحِلُّ وَتَقِفُ عَلَى مَجَالِسِ الذِّكْرِ فِي الْأَرْضِ، فَارْتَعُوا فِي رِيَاضِ الْجَنَّةِ» قَالُوا: وَمَا رِيَاضُ الْجَنَّةِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «مَجَالِسُ الذِّكْرِ، فَاغْدُوا وَرُوحُوا فِي ذِكْرِ اللَّهِ، وَاذْكُرُوهُ بِأَنْفُسِكُمْ، مَنْ كَانَ يُحِبُّ أَنْ يَعْلَمَ مَنْزِلَتَهُ عِنْدَ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ يُنْزِلُ الْعَبْدَ مِنْهُ حَيْثُ أَنْزَلَهُ مِنْ نَفْسِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2138 - ضعيف




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সামনে এলেন এবং বললেন: "হে মানবমণ্ডলী! নিশ্চয় আল্লাহ তাআলার কিছু ফেরেশতা বাহিনী (সারা-ইয়া) রয়েছে, যারা পৃথিবীতে যিকিরের মজলিসগুলোতে অবতরণ করে এবং অবস্থান করে। অতএব, তোমরা জান্নাতের বাগানসমূহে বিচরণ করো।" সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! জান্নাতের বাগানসমূহ কী? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যিকিরের মজলিসগুলোই হলো জান্নাতের বাগান। সুতরাং তোমরা সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর যিকিরের মধ্যে যাতায়াত করো এবং তোমরা মন দিয়ে তাঁকে স্মরণ করো। যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র কাছে তার মর্যাদা জানতে ভালোবাসে, তবে (সে যেন জেনে রাখে) আল্লাহ তাআলা বান্দাকে তাঁর নিকট সেই স্থানেই স্থান দেন, যে স্থানে বান্দা নিজেকে আল্লাহর জন্য স্থাপন করে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2139)


2139 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ جَابِرًا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ، فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2139 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো দাস বিক্রি করে এবং সেই দাসের কিছু সম্পদ থাকে, তবে সেই সম্পদ বিক্রেতার প্রাপ্য। যদি না ক্রেতা তা (সম্পদ) শর্ত করে নেয় (তবে তা ক্রেতার হবে)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2140)


2140 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي لَيْسَ بِرَاكِبِ بَغْلٍ، وَلَا بِرْذَوْنٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2140 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে (আমার অসুস্থতার খোঁজ নিতে) এসেছিলেন, অথচ তিনি কোনো খচ্চর কিংবা দ্রুতগামী অশ্বের পিঠে আরোহণকারী ছিলেন না।