হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2141)


2141 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مِينَا، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُخَابَرَةِ: كِرَاءُ الْأَرْضِ عَلَى النِّصْفِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2141 - صحيح




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহা-কালাহ, মুযা-বানাহ এবং মুখা-বারাহ— অর্থাৎ জমির অর্ধেক ফসলের বিনিময়ে তা ভাড়া দেওয়া— থেকে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2142)


2142 - وَحَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَانَ لَهُ فَضْلُ مَاءٍ أَوْ أَرْضٍ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ يُزْرِعْهَا أَخَاهُ، وَلَا تَبِيعُوهَا». قَالَ سُلَيْمٌ: قُلْتُ: يَا سَعِيدُ، مَا يَعْنِي بِالْبَيْعِ الْكِرَاءُ؟ قَالَ: نَعَمْ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : أخرجه مسلم

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2142 - صحيح




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যার কাছে অতিরিক্ত পানি বা জমি থাকে, সে যেন হয় নিজে তাতে চাষাবাদ করে, অথবা তার ভাইকে চাষ করার সুযোগ দেয়। আর তোমরা তা বিক্রি করো না।"

সুলাইম বলেন, আমি (সাঈদকে) জিজ্ঞাসা করলাম, হে সাঈদ! (এখানে) ‘বিক্রি’ দ্বারা কি ভাড়া বা লিজ বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2143)


2143 - وَقَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تُشْقِحَ». قُلْتُ لِجَابِرٍ: مَا تُشْقِحُ؟ قَالَ: تَحْمَرُّ، وَتَصْفَرُّ، وَتُؤْكَلُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : أخرجه مسلم

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2143 - صحيح




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফল (বা ফসল) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তা ‘তুশকিহ’ হয়।

(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: ‘তুশকিহ’ কী? তিনি বললেন: যখন তা লাল বর্ণ ধারণ করে, হলুদ বর্ণ ধারণ করে এবং তা খাওয়ার উপযোগী হয়ে যায়।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2144)


2144 - حَدَّثَنَا جَابِرٌ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ وَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2144 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাজ্জাশীর উপর (জানাযার) সালাত আদায় করলেন এবং চার তাকবীর বললেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2145)


2145 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي كَرْبٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2145 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: গোড়ালিগুলোর (বা টাখনুগুলোর) জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুর্ভোগ (বা ধ্বংস) রয়েছে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2146)


2146 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ يَوْمَ الْفَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2146 - قوى لغيره




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন মক্কায় প্রবেশ করেছিলেন এবং তখন তাঁর পরিধানে একটি কালো পাগড়ি ছিল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2147)


2147 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ، وَأَمَرَ بِالسَّكِينَةِ، وَأَوْضَحَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ وَقَالَ: «خُذُوا مَنَاسِكَكُمْ فَإِنِّي لَا أَدْرِي لَعَلَّكُمْ لَا تَلْقَوْنِي بَعْدَ عَامِكُمْ أَوْ يَوْمِكُمْ هَذَا» وَرَمَى بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط مسلم

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2147 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আরাফাত থেকে (মুযদালিফার দিকে) রওনা হলেন, তখন তিনি ধীর-স্থির ও শান্ত অবস্থায় ছিলেন এবং তিনি (অন্যদেরকেও) ধীর-স্থির থাকার নির্দেশ দেন। আর তিনি ওয়াদি মুহাস্সিরে (পৌঁছে দ্রুত) চললেন এবং বললেন: "তোমরা তোমাদের হজ্জের কার্যাবলী (বিধানাবলি) সঠিকভাবে গ্রহণ করো, কেননা আমি জানি না, হয়তোবা তোমরা তোমাদের এই বছরের (অথবা এই দিনের) পরে আর আমাকে পাবে না।" আর তিনি নিক্ষেপের উপযোগী ছোট পাথরের মতো কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2148)


2148 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِحِمَارٍ يَدْخِنُ مَنْخِرَاهُ قَدْ وُسِمَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ: «أَلَمْ أَلْعَنُ مَنْ فَعَلَ هَذَا؟ أَلَا لَا يُوسَمَنَّ فِي الْوَجْهِ، وَلَا يُضْرَبَنَّ فِي الْوَجْهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط مسلم

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2148 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি গাধার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার চেহারায় দাগ দেওয়া হয়েছিল এবং তার নাসারন্ধ্র দিয়ে ধোঁয়া বের হচ্ছিল (যা কষ্ট বা উত্তাপের কারণে হয়)।

তখন তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি এমন করেছে, আমি কি তাকে লানত (অভিসম্পাত) করিনি? সাবধান! মুখের ওপর যেন কোনো প্রকার দাগ না দেওয়া হয় এবং মুখে যেন আঘাতও না করা হয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2149)


2149 - وَعَنْ جَابِرٍ، قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَنِي النَّجَّارِ فَسَمِعَ صَوْتًا، فَخَرَجَ مَذْعُورًا فَقَالَ: «اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط مسلم

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2149 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনী নাজ্জারের গোত্রে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি একটি আওয়াজ শুনতে পেলেন। ফলে তিনি ভীত-সন্ত্রস্ত অবস্থায় (দ্রুত) বের হয়ে আসলেন এবং বললেন: "তোমরা আল্লাহর নিকট কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2150)


2150 - وَعَنْ جَابِرٍ، قَالَ: نَحَرْنَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ سَبْعِينَ بَدَنَةً، الْبَدَنَةُ عَنْ سَبْعَةٍ وَقَالَ: «لِيَشْتَرِكِ النَّفْرُ فِي الْهَدْي»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط مسلم

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2150 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হুদায়বিয়ার দিনে আমরা সত্তরটি উট নহর করেছিলাম। প্রতিটি উট সাতজনের পক্ষ থেকে ছিল। আর তিনি [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] বলেছেন: "দলবদ্ধভাবে লোকরা যেন হাদীর মধ্যে অংশীদার হয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2151)


2151 - وَعَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ بَيْتَ اللَّهِ وَأَمَّنَهُ، وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ فَحَرَامٌ مَا بَيْنَ لَا بَتَيْهَا لَا يُصَادُ صَيْدُهَا، وَلَا يُقْطَعُ عِضَاهُهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : أخرجه مسلم

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2151 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই ইবরাহীম (আঃ) আল্লাহ্‌র ঘরকে (বায়তুল্লাহ) হারাম (পবিত্র ও সম্মানিত) করেছেন এবং এটিকে নিরাপদ করেছেন। আর নিশ্চয়ই আমি মদিনাকে হারাম ঘোষণা করেছি। সুতরাং, এর দুই প্রস্তরময় ভূমির (লাবা-ক্ষেত্রের) মধ্যবর্তী অঞ্চল হারাম। এখানকার কোনো শিকার ধরা যাবে না এবং এর কাঁটাযুক্ত গাছপালা কাটা যাবে না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2152)


2152 - وَعَنْ جَابِرٍ، وَابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : أخرجه مسلم

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2152 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মুমিন এক উদরে (বা এক অন্ত্রে) খাদ্য গ্রহণ করে, আর কাফির সাত উদরে (বা সাত অন্ত্রে) খাদ্য গ্রহণ করে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2153)


2153 - وَعَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عَرْشُ إِبْلِيسَ عَلَى الْبَحْرِ فَيَبْعَثُ سَرَايَا، فَأَعْظَمُهُمْ عِنْدَهُ أَعْظَمُهُمْ فِتْنَةً»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2153 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

ইবলিসের সিংহাসন সমুদ্রের উপর। এরপর সে (মানুষকে বিভ্রান্ত করার জন্য) তার দলসমূহ প্রেরণ করে। তাদের মধ্যে যে সবচেয়ে বেশি ফিতনা (পরীক্ষা বা বিশৃঙ্খলা) সৃষ্টি করতে পারে, ইবলিসের নিকট সে-ই সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2154)


2154 - وَعَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ إِبْلِيسَ قَدْ يَئِسَ أَنْ يَعْبُدَهُ الْمُصَلُّونَ، وَلَكِنْ فِي التَّحْرِيشِ بَيْنَكُمْ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2154 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই ইবলীস এই বিষয়ে হতাশ হয়ে গেছে যে, নামায আদায়কারীরা (মুসলমানরা) তার ইবাদত করবে। কিন্তু সে তোমাদের পরস্পরের মধ্যে ফিতনা সৃষ্টি করার (বিদ্বেষ বাধানোর) ব্যাপারে লেগে আছে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2155)


2155 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى يَوْمَ خَيْبَرٍ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، وَأَذِنَ فِي لُحُومِ الْخَيْلِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2155 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের দিন গৃহপালিত গাধার মাংস (খাওয়া) থেকে নিষেধ করেছিলেন এবং ঘোড়ার মাংস (খাওয়ার) অনুমতি দিয়েছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2156)


2156 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ: «الظُّهْرُ كَاسْمِهَا، وَالْعَصْرُ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ بَيْضَاءُ، وَالْمَغْرِبُ كَاسْمِهَا، كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِنَا وَإِنَّا نَرَى مَوَاقِعَ النَّبْلِ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَجِّلُ الْعِشَاءَ، وَالْفَجْرُ كَاسْمِهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2156 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যোহরের সালাত তার নামের মতোই (অর্থাৎ প্রথম ওয়াক্তে)। আর আসরের সালাত যখন সূর্য সতেজ ও সাদা থাকে (অর্থাৎ আলো উজ্জ্বল থাকে)। মাগরিবের সালাতও তার নামের মতোই (অর্থাৎ সূর্যাস্তের পরপরই)। নবিজী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে (মাগরিবের) সালাত আদায় করতেন, আর তখন আমরা তীরের পতনের স্থান দেখতে পেতাম (অর্থাৎ পর্যাপ্ত আলো থাকতো)। আর নবিজী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশার সালাত দ্রুত আদায় করতেন। আর ফজরের সালাতও তার নামের মতোই (অর্থাৎ ভোরের সাথে সাথেই)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2157)


2157 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ بَنِي سَلِمَةَ، ذَكَرُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُعْدَ مَنَازِلِهِمْ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا بَنِي سَلِمَةَ، دِيَارَكُمْ فَإِنَّمَا تُكْتَبُ آثَارُكُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2157 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনু সালিমাহ গোত্রের লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে তাদের আবাসস্থলের দূরত্বের কথা উল্লেখ করল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে বনু সালিমাহ! তোমরা তোমাদের আবাসস্থলেই থাকো, কেননা তোমাদের পদচিহ্নগুলো (সওয়াব হিসেবে) লিপিবদ্ধ হচ্ছে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2158)


2158 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَوَى رَجُلًا فِي أَكْحَلِهِ مَرَّتَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط مسلم

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2158 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোককে তার ’আকহাল’ (বাহুর শিরা) স্থানে দুইবার গরম লোহা দিয়ে দাগ দিয়েছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2159)


2159 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الضَّبُعِ فَقَالَ: «هِيَ صَيْدٌ يُجْعَلُ فِيهَا كَبْشًا إِذَا أَصَابَهَا الْمُحْرِمُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2159 - ضعيف




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হায়েনা (ধব’) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "এটি শিকার। যখন কোনো ইহরামকারী তা শিকার করে, তখন তার জন্য একটি মেষ (জরিমানা হিসেবে) দিতে হয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2160)


2160 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ فَبَسَطَتْ لَهُ عِنْدَ صُورٍ وَرَشَّتْ حَوْلَهُ، وَذَبَحَتْ شَاةً، وَصَنَعَتْ لَهُ طَعَامًا، فَأَكَلَ وَأَكَلْنَا مَعَهُ ثُمَّ تَوَضَّأَ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ فَصَلَّى، فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ فَضَلَتْ عِنْدَنَا مِنْ شَاتِنَا فَضْلَةً، فَهَلْ لَكَ فِي الْعَشَاءِ؟ قَالَ: «نَعَمْ» فَأَكَلَ وَأَكَلْنَا ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2160 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক আনসারী মহিলার নিকট গেলেন। মহিলাটি একটি দেয়ালের পাশে তাঁর জন্য কিছু বিছিয়ে দিলেন এবং তার চারপাশে পানি ছিটিয়ে দিলেন। অতঃপর সে একটি বকরী জবাই করল এবং তাঁর জন্য খাবার প্রস্তুত করল। তিনি আহার করলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে আহার করলাম। এরপর তিনি যুহরের সালাতের জন্য ওযু করলেন এবং সালাত আদায় করলেন। তখন মহিলাটি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের বকরী থেকে কিছু গোশত অবশিষ্ট রয়ে গেছে। আপনি কি রাতের খাবার গ্রহণ করবেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি আহার করলেন এবং আমরাও আহার করলাম। এরপর তিনি আসরের সালাত আদায় করলেন, কিন্তু তিনি আর নতুন করে ওযু করেননি।