মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
2661 - حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى جِنَازَةٍ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ وَجَهَرَ حَتَّى أَسْمَعَنَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَخَذْتُ بِيَدِهِ فَسَأَلْتُهُ، عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: «سُنَّةٌ وَحَقٌّ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2661 - صحيح
তালহা ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে জানাজার সালাত আদায় করলাম। তিনি তাতে কিতাবের ফাতিহা (সূরা ফাতিহা) ও অন্য একটি সূরা পাঠ করলেন এবং সশব্দে তিলাওয়াত করলেন, এমনকি আমাদেরও শোনালেন। যখন তিনি সালাত থেকে ফিরলেন, তখন আমি তাঁর হাত ধরে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "এটা সুন্নাহ এবং হক্ক (যথার্থ সত্য)।"
2662 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ، قَالَ: «أَمَا وَاللَّهِ، لَأَخْرُجُ مِنْكِ، وَإِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكِ أَحَبُّ بِلَادِ اللَّهِ إِلَيَّ وَأَكْرَمُهُ عَلَى اللَّهِ، وَلَوْلَا أَنَّ أَهْلَكِ أَخْرَجُونِي مَا خَرَجْتُ، يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ إِنْ كُنْتُمْ وُلَاةَ هَذَا الْأَمْرِ مِنْ بَعْدِي، فَلَا تَمْنَعُوا طَائِفًا بِبَيْتِ اللَّهِ سَاعَةً مِنْ لَيْلٍ وَلَا نَهَارٍ، وَلَوْلَا أَنْ تَطْغَى قُرَيْشٌ لَأَخْبَرْتُهَا مَا لَهَا عِنْدَ اللَّهِ، اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَذَقْتَ أَوَّلَهُمْ وَبَالًا فَأَذِقْ آخِرَهُمْ نَوَالًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح خلا محمود بن خداش وهو ثقة
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2662 - قوى لغيره
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা থেকে বের হলেন, তখন তিনি বললেন: "শোনো! আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই তোমাকে ছেড়ে যাচ্ছি। আমি নিশ্চিতভাবে জানি যে, তুমি আল্লাহর ভূখণ্ডসমূহের মধ্যে আমার কাছে সর্বাধিক প্রিয় এবং আল্লাহর কাছে সর্বাধিক সম্মানিত স্থান। যদি তোমার অধিবাসীরা আমাকে বের করে না দিত, তবে আমি বের হতাম না। হে বনী আবদে মানাফ! যদি তোমরা আমার পরে এই (ধর্মীয়) কর্তৃত্বের অধিকারী হও, তবে আল্লাহর ঘরে তাওয়াফকারী কাউকে রাত বা দিনের কোনো মুহূর্তেই বাধা দেবে না। আর কুরাইশরা সীমালঙ্ঘন করে বসতে পারে—যদি এই ভয় না থাকত, তবে আল্লাহর কাছে তাদের জন্য কী রয়েছে, আমি তা তাদের জানিয়ে দিতাম। হে আল্লাহ! আপনি তাদের প্রথম অংশের প্রতি দুর্ভোগের স্বাদ দিয়েছেন, অতএব তাদের শেষাংশকে নিয়ামতের স্বাদ দিন।"
2663 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ الْأَحْمَسِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا الْكَلْبِيُّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ {وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا} [النبأ: 14] قَالَ: " الْمُعْصِرَاتُ: الرِّيَاحُ، ثَجَّاجًا: قَالَ: مُنْصَبًّا "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2663 - ضعيف
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا} [সূরা নাবা: ১৪]-এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, الْمُعْصِرَاتُ (আল-মু’সিরাত) অর্থ হলো: বাতাস (রিয়াহ)। আর ثَجَّاجًا (থাজ্জাজান) সম্পর্কে তিনি বলেন: অবিরাম ধারায় বর্ষণকারী বা প্রচুর পরিমাণে পতিত হওয়া (মুনসাব্বান)।
2664 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ {أَوْ كَصَيِّبٍ مِنَ السَّمَاءِ} [البقرة: 19] قَالَ: " الصَّيِّبُ: الْمَطَرُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2664 - صحيح
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা‘আলার বাণী, {অথবা আকাশ থেকে বর্ষণশীল বৃষ্টির (সাইয়িবের) মতো} [সূরা আল-বাকারা: ১৯] প্রসঙ্গে তিনি বলেন, “আস-সাইয়িব (الصَّيِّبُ) অর্থ হলো বৃষ্টি।”
2665 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ {رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ} [ص: 36] قَالَ: " الرَّخَاءُ: الْمُطِيعَةُ "، وَأَمَّا قَوْلُهُ: {حَيْثُ أَصَابَ} [ص: 36] قَالَ: «حَيْثُ أَرَادَ»، وَفِي قَوْلِهِ {يُرْسِلُ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُ فِي السَّمَاءِ كَيْفَ يَشَاءُ وَيَجْعَلُهُ كِسْفًا} [الروم: 48] يَقُولُ: «قِطَعًا بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ» {فَتَرَى الْوَدْقَ} [الروم: 48]: " يَعْنِي الْمَطَرَ، يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ: مِنْ بَيْنِهِ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2665 - ضعيف جدًّا
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {রুখাআন (কোমল) حَيْثُ أَصَابَ} [সূরা সোয়াদ: ৩৬] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: ’আর-রুখাউ’ অর্থ হলো: অনুগত (অর্থাৎ বাতাস দাউদ (আঃ)-এর ইচ্ছার অনুগামী ছিল)। আর তাঁর বাণী— {حَيْثُ أَصَابَ} সম্পর্কে তিনি বলেন: ’যেদিকে তিনি (দাউদ আঃ) ইচ্ছা করতেন।’
আর আল্লাহ তাআলার বাণী— {তিনিই বাতাস প্রেরণ করেন, অতঃপর তা মেঘমালাকে সঞ্চালিত করে, অতঃপর তিনি তা (মেঘমালাকে) যেভাবে ইচ্ছা আকাশে ছড়িয়ে দেন এবং তাকে খণ্ড-বিখণ্ড (কিস্ফা) করে দেন} [সূরা রূম: ৪৮] প্রসঙ্গে তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: (কিস্ফান অর্থ) ’একটির উপর আরেকটি স্তূপীকৃত খণ্ড খণ্ড অংশ।’
আর {فَتَرَى الْوَدْقَ} (অতঃপর তুমি বৃষ্টি দেখতে পাও)—এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: এর অর্থ হলো: বৃষ্টি, যা তার (মেঘের) ফাঁক দিয়ে, তথা মধ্যখান দিয়ে বের হয়।
2666 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ {إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ} [البقرة: 266] قَالَ: " الْإِعْصَارُ: الرِّيحُ الشَّدِيدُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2666 - صحيح
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— **{ঘূর্ণিঝড় যাতে আগুন রয়েছে, অতঃপর তা জ্বলে গেল}** [সূরা আল-বাকারাহ: ২৬৬] —এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: ’আল-ই’সার’ (الإعصار) হলো প্রচণ্ড বাতাস।
2667 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ {أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ} [يوسف: 44] قَالَ: «هِيَ الْأَحْلَامُ الْكَاذِبَةُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2667 - ضعيف جدًّا
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী {أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ} [সূরা ইউসুফ: ৪৪] সম্পর্কে তিনি বলেন: "এগুলো হলো মিথ্যা স্বপ্ন।"
2668 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ {الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ} [البقرة: 275] قَالَ: «يُعْرَفُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِذَلِكَ، لَا يَسْتَطِيعُونَ الْقِيَامَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الْمَجْنُونُ الْمُخَنَّقُ» {ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا} [البقرة: 275] «- وَكَذَبُوا عَلَى اللَّهِ -» {وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا فَمَنْ جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّهِ فَانْتَهَى} [البقرة: 275] إِلَى قَوْلِهِ {وَمَنْ عَادَ} [البقرة: 275] «فَأَكَلَ الرِّبَا» {فَأُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ} [البقرة: 81] وَقَوْلُهُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ} [البقرة: 279] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، " فَبَلَغَنَا - وَاللَّهُ أَعْلَمُ - أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي بَنِي عَمْرِو بْنِ عُمَيْرِ بْنِ عَوْفٍ مِنْ ثَقِيفٍ، وَفِي بَنِي الْمُغِيرَةِ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ، كَانَتْ بَنُو الْمُغِيرَةِ يُرْبُونَ لِثَقِيفٍ، فَلَمَّا أَظْهَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ عَلَى مَكَّةَ، وَضَعَ يَوْمَئِذٍ الرِّبَا كُلَّهُ، وَكَانَ أَهْلُ الطَّائِفِ قَدْ صَالَحُوا عَلَى أَنَّ لَهُمْ رِبَاهُمْ، وَمَا كَانَ عَلَيْهِمْ مِنْ رَبًّا فَهُوَ مَوْضُوعٌ، وَكَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آخِرِ صَحِيفَتِهِمْ أَنَّ لَهُمْ مَا لِلْمُسْلِمِينَ، وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى -[75]- الْمُسْلِمِينَ، أَنْ لَا يَأْكُلُوا الرِّبَا وَلَا يُؤَاكِلُوهُ، فَأَتَاهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عُمَيْرٍ، وَبَنُو الْمُغِيرَةِ إِلَى عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ، وَهُوَ عَلَى مَكَّةَ، فَقَالَ بَنُو الْمُغِيرَةِ: مَا جَعَلْنَا أَشْقَى النَّاسِ بِالرِّبَا؟ وُضِعَ عَنِ النَّاسِ غَيْرِنَا، فَقَالَ بَنُو عَمْرِو بْنِ عُمَيْرٍ: صُولِحْنَا عَلَى أَنَّ لَنَا رِبَانَا، فَكَتَبَ عَتَّابُ بْنُ أَسِيدٍ فِي ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ} [البقرة: 279] فَعَرَفَ بَنُو عَمْرٍو أَنَّ الْإِيذَانَ لَهُمْ بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ بِقَوْلِهِ {وَإِنْ تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ} لَا تَظْلِمُونَ فَتَأْخُذُونَ أَكْثَرَ، وَلَا تُظْلَمُونَ فَتُبْخَسُونَ مِنْهُ {وَإِنْ كَانَ ذُو عُسْرَةٍ} [البقرة: 280] أَنْ تَذَرُوهُ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ {فَنَظِرَةٌ إِلَى مَيْسَرَةٍ وَأَنْ تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ وَاتَّقُوا يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ} [البقرة: 280] فَذَكَرُوا أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ وَآخَرُ آيَةٍ مِنْ سُورَةِ النِّسَاءِ نَزَلَتَا آخِرَ الْقُرْآنِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2668 - باطل
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী, "যারা সুদ খায়, তারা দাঁড়াতে পারবে না, শুধু সেভাবেই দাঁড়াবে, যেভাবে দাঁড়ায় শয়তানের স্পর্শে পাগল হওয়া ব্যক্তি..." (সূরা আল-বাক্বারাহ: ২৭৫) সম্পর্কে তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন:
কিয়ামতের দিন তাদেরকে এভাবেই চেনা যাবে। তারা দাঁড়াতে পারবে না, কেবল শ্বাসরুদ্ধ হওয়া পাগলের মতো করেই দাঁড়াবে। [এ শাস্তি দেওয়া হবে] "কারণ তারা বলেছিল, ’ব্যবসা তো সুদের মতোই’।" (আল-বাক্বারাহ: ২৭৫)। তারা আল্লাহর উপর মিথ্যা আরোপ করেছিল। [আল্লাহ তা‘আলা বলেন:] "অথচ আল্লাহ ব্যবসাকে হালাল করেছেন এবং সুদকে হারাম করেছেন। সুতরাং যার কাছে তার রবের পক্ষ থেকে উপদেশ এসেছে এবং সে বিরত হয়েছে..." এরপর আল্লাহর বাণী: "আর যে ফিরে যাবে" অর্থাৎ সুদ খাবে, "তাহলে তারাই হলো জাহান্নামের অধিবাসী এবং সেখানে তারা চিরকাল থাকবে।"
এবং আল্লাহর বাণী, "হে ঈমানদারগণ! তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং সুদের যা কিছু অবশিষ্ট আছে, তা ছেড়ে দাও, যদি তোমরা প্রকৃত ঈমানদার হয়ে থাকো। যদি তোমরা না করো, তবে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে যুদ্ধের ঘোষণা শুনে নাও..." (সূরা আল-বাক্বারাহ: ২৭৯), আয়াতটির শেষ পর্যন্ত।
আমাদের কাছে খবর পৌঁছেছে—আল্লাহই ভালো জানেন—এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল ছাকীফ গোত্রের বানু আমর ইবনু উমায়র ইবনু আউফ এবং বানু মাখযূম গোত্রের বানু মুগীরাহ সম্পর্কে। বানু মুগীরাহ ছাকীফ গোত্রের সাথে সুদের লেনদেন করত। যখন আল্লাহ তাঁর রাসূলকে মক্কা বিজয়ে সাহায্য করলেন, তখন তিনি সেই দিন সব ধরনের সুদ বাতিল করে দেন। আর ত্বাইফের লোকেরা এই মর্মে সন্ধি করেছিল যে, তাদের প্রাপ্য সুদ তাদের থাকবে, আর তাদের উপর যে সুদ রয়েছে, তা বাতিল হবে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের চুক্তির শেষে লিখে দিয়েছিলেন যে, মুসলিমদের জন্য যা রয়েছে, তাদের জন্যও তাই থাকবে এবং মুসলিমদের উপর যা বর্তায়, তাদের উপরও তাই বর্তাবে—আর তা হলো তারা সুদ খাবে না এবং সুদের লেনদেনও করবে না।
এরপর বানু আমর ইবনু উমায়র এবং বানু মুগীরাহ উভয় গোত্রের লোকেরা মক্কার গভর্নর আত্তাব ইবনু আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলো। বানু মুগীরাহ গোত্রের লোকেরা বলল: সুদ বিষয়ক বিধানে আমরা কেন সবচেয়ে হতভাগা হব? আমাদের ছাড়া অন্যদের জন্য সুদ বাতিল করা হয়েছে। আর বানু আমর ইবনু উমায়র গোত্রের লোকেরা বলল: আমাদের সঙ্গে এই মর্মে সন্ধি হয়েছিল যে, আমাদের প্রাপ্য সুদ আমাদেরই থাকবে। আত্তাব ইবনু আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট চিঠি লিখলেন। তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "যদি তোমরা না করো, তবে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে যুদ্ধের ঘোষণা শুনে নাও।" (আল-বাক্বারাহ: ২৭৯)।
তখন বানু আমর গোত্রের লোকেরা বুঝতে পারল যে আল্লাহর পক্ষ থেকে যুদ্ধ ঘোষণার অনুমতি দেওয়া হয়েছে আল্লাহর এই বাণীর মাধ্যমে: "আর যদি তোমরা তওবা করো, তবে তোমাদের মূলধন তোমাদেরই থাকবে। তোমরা জুলুম করবে না এবং তোমাদের প্রতিও জুলুম করা হবে না।" [এর অর্থ হলো:] তোমরা বেশি নিয়ে জুলুম করবে না এবং তোমাদের প্রাপ্য থেকে কম দিয়ে তোমাদের প্রতি জুলুমও করা হবে না।
"আর যদি (ঋণগ্রহীতা) অভাবী হয়, তবে সচ্ছলতা না আসা পর্যন্ত তাকে অবকাশ দাও। আর তোমরা যদি (সুদ) ছেড়ে দাও, তবে তা তোমাদের জন্য উত্তম, যদি তোমরা জানতে।" (আল-বাক্বারাহ: ২৮০) "আর তোমরা আল্লাহকে ভয় করো সেই দিনের ব্যাপারে, যেদিন তোমরা আল্লাহর দিকে প্রত্যাবর্তন করবে। এরপর প্রত্যেকেই যা উপার্জন করেছে, তার পরিপূর্ণ প্রতিদান দেওয়া হবে এবং তাদের প্রতি জুলুম করা হবে না।" (আল-বাক্বারাহ: ২৮১)
তারা উল্লেখ করেছেন যে, এই আয়াতটি এবং সূরা নিসার শেষের আয়াতটি কুরআন মাজিদের একদম শেষে নাযিল হয়েছিল।
2669 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ شَيْخٍ سَمَّاهُ وَكِيعٌ، قَالَ: سَمِعْتُ طَاوُسًا، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْأَزْدِيِّ، أَوْ عُبَيْدِ اللَّهِ الْأَزْدِيِّ -، شَكَّ أَبُو عُثْمَانَ -، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُوحِيَ إِلَيَّ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ، وَلَا أَكُفَّ شَعْرًا وَلَا ثَوْبًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف غير أن الحديث صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2669 - صحيح
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমাকে ওহীর মাধ্যমে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করি এবং (সিজদার সময়) চুল কিংবা কাপড় গুটিয়ে না রাখি।
2670 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ مَرَّةً وَيَدَهُ مَرَّةً، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2670 - صحيح
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ওযুর সময়) কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন, তাঁর মুখমণ্ডল ধুলেন, তাঁর উভয় হাত (কনুই পর্যন্ত) একবার করে ধুলেন, এবং তাঁর মাথা ও কান মাসাহ্ করলেন।
2671 - وَأَخْبَرَنِي بَعْضُ، أَصْحَابِنَا أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: «وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2671 - صحيح
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "এবং তিনি তাঁর দু’পা ধৌত করলেন।"
2672 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2672 - صحيح
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ওযু করলেন, তখন তিনি এক অঞ্জলি পানি দ্বারাই কুলি করলেন ও নাকে পানি দিলেন।
2673 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الصَّفَارُ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ أَوْ سُئِلَ: أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ الْمَاءُ، أَلَمْ تَسْمَعْ إِلَى أَهْلِ النَّارِ لَمَّا اسْتَغَاثُوا بِأَهْلِ الْجَنَّةِ قَالُوا {أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ} [الأعراف: 50]
-[78]- "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2673 - منكر بهذا التمام
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সর্বশ্রেষ্ঠ সাদাকা হলো পানি। তুমি কি শোনোনি যখন জাহান্নামীরা জান্নাতীদের কাছে সাহায্য চাইবে, তখন তারা বলবে: {আমাদের উপর কিছু পানি ঢেলে দাও অথবা আল্লাহ তোমাদেরকে যা রিযিক দিয়েছেন তা থেকে কিছু দাও} [সূরা আল-আ’রাফ: ৫০]।"
2674 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَاللَّهِ، لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، وَاللَّهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، وَاللَّهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، إِنْ شَاءَ اللَّهُ» مِنْ حِفْظِي هَذَا أَوْ نَحْوُهُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2674 - ضعيف
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ্র কসম, আমি অবশ্যই কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব। আল্লাহ্র কসম, আমি অবশ্যই কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব। আল্লাহ্র কসম, আমি অবশ্যই কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব, যদি আল্লাহ্ চান (ইনশাআল্লাহ্)।"
2675 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَاللَّهِ، لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، وَاللَّهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، وَاللَّهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا» ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً فَقَالَ: «إِنْ شَاءَ اللَّهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2675 - ضعيف
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব। আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব। আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।" এরপর তিনি কিছুক্ষণ চুপ থাকলেন, অতঃপর বললেন, "ইনশাআল্লাহ (যদি আল্লাহ চান)।"
2676 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: كَيْفَ أَصْبَحْتُمْ؟ قَالَ: «بِخَيْرٍ مِنْ قَوْمٍ لَمْ يَعُودُوا مَرِيضًا، وَلَمْ يَشْهَدُوا جِنَازَةً»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2676 - صحيح
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল, ‘আপনারা কেমন আছেন?’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আমরা সেই কওমের (জাতির) চেয়ে উত্তম অবস্থায় আছি, যারা কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায় না এবং কোনো জানাযায় উপস্থিত হয় না।”
2677 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: فَذَكَرْتُ صَلَاةَ اللَّيْلِ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «نِصْفَهُ، ثُلُثَهُ، رُبْعَهُ، فَوَاقَ حَلْبِ نَاقَةٍ، فَوَاقَ حَلْبِ شَاةٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2677 - ضعيف
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাতের সালাত (সালাতুল লাইল) নিয়ে আলোচনা করছিলাম। তখন তাদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এর (সালাতের পরিমাণ) অর্ধেক, এক-তৃতীয়াংশ, কিংবা এক-চতুর্থাংশ। [অথবা, তিনি বলেছেন:] একটি উটনীর দুধ দোহনের মধ্যবর্তী বিরতির সময় পরিমাণ, অথবা একটি ছাগলের দুধ দোহনের মধ্যবর্তী বিরতির সময় পরিমাণ।”
2678 - حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، حَدَّثَنِي صَالِحٌ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي غَيْرِ سَفَرٍ وَلَا مَطَرٍ»، قَالَ: قُلْتُ: مَا أَرَادَ بِذَلِكَ؟ قَالَ: أَرَادَ التَّوْسِعَةَ عَلَى أُمَّتِهِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2678 - صحيح
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহর ও আসর এবং মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় (জম’) করেছেন; অথচ সে সময় তিনি সফরেও ছিলেন না এবং বৃষ্টিও হচ্ছিল না।
(বর্ণনাকারী সালিহ) বলেন, আমি (ইবনে আব্বাসকে) জিজ্ঞেস করলাম: তিনি এর মাধ্যমে কী উদ্দেশ্য করেছিলেন?
তিনি বললেন: তিনি তাঁর উম্মতের জন্য সহজতা ও স্বস্তি বিধান করতে চেয়েছিলেন।
2679 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: خَرَجَ ضَمْرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ مِنْ بَيْتِهِ مُهَاجِرًا، فَقَالَ لِأَهْلِهِ: احْمِلُونِي، فَأَخْرِجُوني مِنْ أَرْضِ الْمُشْرِكِينَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَاتَ فِي الطَّرِيقِ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ، إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " فَنَزَلَ الْوَحْيُ {وَمَنْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ} [النساء: 100] حَتَّى بَلَغَ {وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا} [النساء: 96] "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2679 - ضعيف
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দামরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হিজরতকারী হিসেবে তাঁর গৃহ থেকে বের হলেন। তিনি তাঁর পরিবারবর্গকে বললেন, তোমরা আমাকে বহন করে মুশরিকদের ভূমি থেকে আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নিয়ে যাও। কিন্তু নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছানোর পূর্বেই তিনি পথিমধ্যে মৃত্যুবরণ করলেন।
তখন এই মর্মে ওয়াহী নাযিল হলো: “আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের দিকে হিজরতকারী হিসেবে নিজ গৃহ থেকে বের হয়, অতঃপর মৃত্যু তাকে ধরে ফেলে, তবে তার প্রতিদান আল্লাহ্র উপর বর্তাবে। আর আল্লাহ্ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।” (সূরা আন-নিসা: ১০০)। [আয়াতের শেষাংশ পর্যন্ত নাযিল হয়]।
2680 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2680 - صحيح
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমাকে ’সাবা’ (পূর্বদিক থেকে প্রবাহিত বাতাস) দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে এবং ’আদ’ জাতিকে ’দাবুর’ (পশ্চিম দিক থেকে প্রবাহিত বাতাস) দ্বারা ধ্বংস করা হয়েছে।"