মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
281 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: " نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَجْعَلَ الْخَاتَمَ فِي هَذِهِ، أَوْ فِي هَذِهِ: السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
281 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এই (আঙুলে) অথবা এই (আঙুলে)—অর্থাৎ শাহাদাত আঙুল ও মধ্যমা আঙুলে—আংটি পরতে নিষেধ করেছেন।
282 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، وَسُفْيَانَ، وَإِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كَانَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
282 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজানের শেষ দশকে তাঁর পরিবার-পরিজনকে (ইবাদতের জন্য) জাগিয়ে তুলতেন।
283 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيَ حَيَّةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
283 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (উযু করার সময় অঙ্গসমূহ) তিনবার করে ধৌত করেছেন।
284 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا شَاكٍ، وَأَنَا أَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ أَجْلِي قَدْ حَضَرَ فَأَرِحْنِي، وَإِنْ كَانَ مُتَأَخِّرًا فَارْفَعْنِي، وَإِنْ كَانَ بَلَاءً فَصَبِّرْنِي. فَضَرَبَ بِيَدِهِ صَدْرِي وَقَالَ: «اللَّهُمَّ عَافِهِ وَاشْفِهِ»، فَمَا اشْتَكَيْتُ وَجَعِي ذَلِكَ بَعْدُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
284 - ضعيف
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন আমি অসুস্থ ছিলাম। আর আমি (আল্লাহকে ডেকে) বলছিলাম: হে আল্লাহ! যদি আমার মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে আসে, তবে আমাকে স্বস্তি দিন; আর যদি তা দেরি থাকে, তবে আমাকে (সুস্থতার মাধ্যমে) আরোগ্য দান করুন; আর যদি এটি কোনো পরীক্ষা বা বালা-মুসিবত হয়, তবে আমাকে ধৈর্য ধারণের ক্ষমতা দিন। অতঃপর তিনি তাঁর হাত দিয়ে আমার বুকে চাপ দিলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! তাকে (রোগমুক্ত) সুস্থতা দিন এবং আরোগ্য দান করুন।" এরপর আমি আর কখনো সেই ব্যথার জন্য অভিযোগ করিনি।
285 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي الْمَاجِشُونُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ،، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ كَبَّرَ، ثُمَّ قَالَ: «وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ». قَالَ: وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
285 - قوى
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত শুরু করতেন, তখন তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন। এরপর তিনি বলতেন:
"আমি একনিষ্ঠভাবে আমার মুখমণ্ডলকে সেই সত্তার দিকে ফিরালাম, যিনি আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন। আর আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই। নিশ্চয় আমার সালাত, আমার ইবাদত (বা আমার কুরবানি), আমার জীবন এবং আমার মরণ সৃষ্টিকুলের রব আল্লাহ্রই জন্য। তাঁর কোনো শরিক নেই। আমি এরই জন্য আদিষ্ট হয়েছি এবং আমি প্রথম মুসলিমদের একজন।"
(বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেন।)
286 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، قَالَ: دَخَلَ عَلِيٌّ، الرَّحَبَةَ بَعْدَ مَا صَلَّى الْفَجْرَ، فَجَلَسَ فِي الرَّحَبَةِ، ثُمَّ قَالَ لِغُلَامٍ لَهُ: ائْتِنِي بِطَهُورٍ. فَجَاءَ الْغُلَامُ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ، قَالَ عَبْدُ خَيْرٍ: وَنَحْنُ جُلُوسٌ نَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَأَخَذَ بِيَمِينِهِ الْإِنَاءَ فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، قَالَ عَبْدُ خَيْرٍ: كُلُّ ذَلِكَ لَا يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ وَمَلَأَ فَمَهُ مَاءً فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَنَثَرَ بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِلَى الْمِرْفَقِ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ حَتَّى غَمَرَهَا الْمَاءُ، ثُمَّ رَفَعَهَا بِمَا حَمَلَتْ مِنَ الْمَاءِ، ثُمَّ مَسَحَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ جَمِيعًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ، ثُمَّ صَبَّ عَلَى رِجْلِهِ الْيُمْنَى فَغَسَلَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ بِيَدِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ فَمَلَأَهَا، ثُمَّ صَبَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى قَدَمِهِ الْيُسْرَى فَغَسَلَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ بِيَدِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ فَمَلَأَهَا مِنَ الْمَاءِ فَشَرِبَ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ: «هَذَا طُهُورُ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى طُهُورِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
286 - صحيح
আব্দুল খায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
ফজরের সালাত আদায় করার পর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাহাবাহ (নামক স্থানে) এলেন এবং সেখানে বসলেন। এরপর তিনি তাঁর এক গোলামকে বললেন, ‘আমার জন্য পবিত্রতার (ওযুর) পানি নিয়ে এসো।’ তখন গোলাম একটি পাত্র ও পানিভর্তি একটি গামলা নিয়ে এলো। আব্দুল খায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা তাঁর দিকে তাকিয়ে বসে ছিলাম।
তিনি ডান হাতে পাত্রটি ধরলেন এবং বাম হাতের উপর পানি ঢেলে উভয় হাতের কবজি তিনবার করে ধুলেন। আব্দুল খায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এই তিনবার ধৌত করার আগে তিনি কোনোভাবেই পাত্রের ভেতরে তাঁর হাত ঢোকাননি। এরপর তিনি তাঁর ডান হাত পাত্রের ভেতরে প্রবেশ করিয়ে পানি নিলেন এবং মুখ ভরে পানি নিয়ে কুলি করলেন এবং নাকে পানি দিলেন এবং বাম হাত দিয়ে নাক ঝেড়ে ফেললেন— এরূপ তিনি তিনবার করলেন।
এরপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন। এরপর তাঁর ডান হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার ধুলেন। এরপর তাঁর বাম হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান হাত পাত্রের ভেতরে প্রবেশ করালেন, যাতে পানি দ্বারা তা আবৃত হলো। এরপর পানি সমেত হাতটি উঠালেন, অতঃপর বাম হাত দ্বারা তা মুছে দিলেন। এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত দিয়ে মাথা মাসেহ (মাথা মোছা) করলেন।
এরপর তিনি তাঁর ডান হাত পাত্রের ভেতরে ঢুকালেন, তারপর ডান পা’টির উপর পানি ঢাললেন এবং বাম হাত দিয়ে তা তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান হাত পাত্রের ভেতরে ঢুকিয়ে পানি পূর্ণ করলেন, এরপর বাম পা’টির উপর তাঁর ডান হাত দ্বারা পানি ঢাললেন এবং বাম হাত দিয়ে তা তিনবার ধুলেন।
এরপর তিনি তাঁর ডান হাত পাত্রের ভেতরে প্রবেশ করালেন এবং পানি ভরে তা থেকে পান করলেন। এরপর তিনি বললেন: “এটি হলো আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পবিত্রতা (ওযু)। সুতরাং, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওযু দেখতে যে ভালোবাসে, সে যেন এটি দেখে নেয়।”
287 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَخْرُجُ مِنَ الْخَلَاءِ فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ، وَيَأْكُلُ مَعَنَا اللَّحْمَ، وَلَا يَحْجُبُهُ، أَوْ لَا يَحْجُزُهُ شَيْءٌ عَنِ الْقُرْآنِ إِلَّا مِنَ الْجَنَابَةِ»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
287 - ضعيف
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শৌচাগার থেকে বের হয়ে (আসতেন) এবং কুরআন তিলাওয়াত করতেন, আর আমাদের সাথে গোশত খেতেন। জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) ব্যতীত অন্য কোনো কিছুই তাঁকে কুরআন (তিলাওয়াত) থেকে বিরত রাখত না।
288 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ مَسْعُودَ بْنَ الْحَكَمِ يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «قَامَ فَقُمْنَا، وَقَعَدَ فَقَعَدْنَا» يَعْنِي فِي الْجِنَازَةِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
288 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি— তিনি (জানাযার বিষয়ে কোনো কাজ করতে) দাঁড়ালেন, তখন আমরাও দাঁড়ালাম; আর যখন তিনি বসলেন, তখন আমরাও বসলাম।
289 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ عَادَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: أَتَعُودُ حَسَنًا وَفِي النَّفْسِ مَا فِيهَا؟ فَقَالَ: يَا عَلِيُّ، إِنَّكَ لَسْتَ بِرَبِّ قَلْبِي تُصَرِّفُهُ حَيْثُ تَشَاءُ، قَالَ: أَمَّا إِنَّ ذَلِكَ لَا يَمْنَعُنِي أَنْ أُؤَدِّيَ إِلَيْكَ النَّصِيحَةَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَعُودُ مَرِيضًا إِلَّا صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ أَيَّةَ سَاعَاتِ النَّهَارِ حَتَّى يُمْسِيَ، وَأَيَّةَ سَاعَاتِ اللَّيْلِ كَانَ حَتَّى يُصْبِحَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
289 - ضعيف
আমর ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার আমর ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে গেলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: তুমি হাসানকে দেখতে এসেছো, অথচ তোমার অন্তরে তার সম্পর্কে যা থাকার, তা তো রয়েছে? তিনি (আমর) বললেন: হে আলী! আপনি তো আমার হৃদয়ের মালিক নন যে, আপনি আপনার ইচ্ছামতো এটিকে চালিত করবেন। এরপর তিনি বললেন: তবে জেনে রাখুন, (আমার অন্তরে যা-ই থাকুক), তা আপনাকে উপদেশ দেওয়া থেকে আমাকে বিরত রাখবে না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যে কোনো মুসলিম কোনো রোগীকে দেখতে যায়, দিবাভাগের যে কোনো সময় সে দেখতে যাক না কেন, সন্ধ্যা হওয়া পর্যন্ত সত্তর হাজার ফেরেশতা তার জন্য (রহমতের) দু’আ করতে থাকে। আর রাতের যে কোনো সময় সে দেখতে যাক না কেন, সকাল হওয়া পর্যন্ত সত্তর হাজার ফেরেশতা তার জন্য (রহমতের) দু’আ করতে থাকে।”
290 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ أُتِيَ بِزَانٍ مُحْصَنٍ قَالَ: فَجَلَدَهُ يَوْمَ الْخَمِيسِ، قَالَ: ثُمَّ رَجَمَهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: جَمَعْتَ عَلَيْهِ حَدَّيْنِ، قَالَ: فَقَالَ: «جَلَدْتُهُ بِكِتَابِ اللَّهِ، وَرَجَمْتُهُ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
290 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে একজন বিবাহিত ব্যভিচারীকে (যানিয়ে মুহসান) আনা হলো। তিনি তাকে বৃহস্পতিবার বেত্রাঘাত করলেন, এরপর শুক্রবার তাকে পাথর মেরে মৃত্যুদণ্ড দিলেন (রজম করলেন)।
তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি তার ওপর দুটি শাস্তি (হদ) একত্রে প্রয়োগ করলেন?
তিনি উত্তরে বললেন: আমি তাকে আল্লাহর কিতাবের বিধান অনুযায়ী বেত্রাঘাত করেছি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাহ অনুযায়ী তাকে রজম করেছি।
291 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ، إِنَّهُ لَعَهْدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيَّ أَنَّهُ «لَا يُحِبُّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَلَا يُبْغِضُكَ إِلَّا مُنَافِقٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
291 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সেই সত্তার শপথ, যিনি বীজকে বিদীর্ণ করেন এবং প্রাণ সৃষ্টি করেন, নিশ্চয়ই এটা আমার প্রতি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অঙ্গীকার যে, "কোন মুমিন ব্যক্তি ব্যতীত অন্য কেউ তোমাকে ভালোবাসবে না, এবং কোনো মুনাফিক ব্যক্তি ব্যতীত অন্য কেউ তোমাকে ঘৃণা করবে না।"
292 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ: انْطَلَقْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلًا حَتَّى أَتَيْنَا الْكَعْبَةَ، فَقَالَ لِي: «اجْلِسْ». فَجَلَسْتُ، فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَنْكِبَيَّ ثُمَّ نَهَضْتُ بِهِ، فَلَمَّا رَأَى ضَعْفِي تَحْتَهُ قَالَ: «اجْلِسْ». فَجَلَسْتُ، فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَلَسَ لِي، فَقَالَ: «اصْعَدْ إِلَى مَنْكِبَيَّ». ثُمَّ صَعِدْتُ عَلَيْهِ، ثُمَّ نَهَضَ بِي حَتَّى إِنَّهُ لَيُخَيَّلُ إِلَيَّ أَنِّي لَوْ شِئْتُ نِلْتُ أُفُقَ السَّمَاءِ، وَصَعِدْتُ عَلَى الْبَيْتِ، فَأَتَيْتُ صَنَمَ قُرَيْشٍ، وَهُوَ تِمْثَالُ رَجُلٍ مِنْ صُفْرٍ، أَوْ نُحَاسٍ، فَلَمْ أَزَلْ أُعَالِجُهُ يَمِينًا وَشِمَالًا، وَبَيْنَ يَدَيْهِ وَخَلْفَهُ حَتَّى اسْتَمْكَنْتُ مِنْهُ، قَالَ: وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «هِيهِ هِيهِ» وَأَنَا أُعَالِجُهُ، فَقَالَ لِي: «اقْذِفْهُ» فَقَذَفْتُهُ، فَتَكَسَّرَ كَمَا تَكَسَّرُ الْقَوَارِيرُ، ثُمَّ نَزَلْتُ فَانْطَلَقْنَا نَسْعَى حَتَّى اسْتَتَرْنَا بِالْبُيُوتِ خَشْيَةَ أَنْ يَعْلَمَ بِنَا أَحَدٌ، فَلَمْ يُرْفَعْ عَلَيْهَا بَعْدُ
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
292 - منكر
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে চললাম, অবশেষে আমরা কা’বার নিকট পৌঁছলাম। তিনি আমাকে বললেন: "বসো।" আমি বসলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাঁধের ওপর আরোহণ করলেন। এরপর আমি তাঁকে নিয়ে দাঁড়ালাম। যখন তিনি আমার নিচে আমার দুর্বলতা অনুভব করলেন, তখন বললেন: "বসো।"
আমি বসে পড়লাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অবতরণ করলেন এবং আমার জন্য বসলেন। এরপর তিনি বললেন: "আমার কাঁধের ওপর আরোহণ করো।" অতঃপর আমি তাঁর উপর আরোহণ করলাম। এরপর তিনি আমাকে নিয়ে দাঁড়ালেন। এমনকি আমার কাছে এমন মনে হচ্ছিল যে, আমি যদি চাইতাম, তবে আকাশের কিনারায় পৌঁছে যেতাম। আমি বায়তুল্লাহর (কা’বার) উপর উঠলাম এবং কুরাইশের প্রতিমার কাছে গেলাম। সেটি পিতল বা তামার তৈরি মানুষের প্রতিকৃতি ছিল।
আমি সেটিকে ডানে-বামে, সামনে-পিছনে নাড়াচাড়া করতে থাকলাম, যতক্ষণ না আমি এটিকে ধরে দৃঢ়ভাবে আটকে ফেললাম। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আর আমি যখন এটি নাড়াচাড়া করছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলছিলেন: "আরো! আরো!" অতঃপর তিনি আমাকে বললেন: "এটা ছুঁড়ে ফেলো।" আমি তা ছুঁড়ে ফেললাম। কাঁচের টুকরোগুলো যেভাবে ভেঙে যায়, সেটিও সেভাবে টুকরো টুকরো হয়ে গেল।
এরপর আমি নেমে এলাম এবং আমরা দ্রুত চলতে লাগলাম, এমনকি কেউ যেন আমাদের সম্পর্কে জানতে না পারে, সেই ভয়ে ঘরের আড়ালে লুকানোর চেষ্টা করলাম। এরপর (সেই প্রতিমা) আর কা’বার উপর তোলা হয়নি।
293 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُبْشِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ شُيُوخٍ ذَوِي أَسْنَانٍ، وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ لَا أُصِيبَ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ سَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ وَيَهْدِي قَلْبَكَ»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
293 - قوى لغيره
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ইয়েমেনে পাঠালেন। তখন আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে এমন একটি জাতির কাছে পাঠাচ্ছেন, যারা বয়স্ক ও প্রবীণ (অভিজ্ঞ)। আর আমি ভয় পাচ্ছি যে, (তাদের সামনে) আমি সফল হতে পারব না। তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “নিশ্চয় আল্লাহ তোমার জিহবাকে সুদৃঢ় করবেন এবং তোমার অন্তরকে পথ প্রদর্শন করবেন।”
294 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ امْرَأَةَ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَشْتَكِي الْوَلِيدَ أَنَّهُ يَضْرِبُهَا، فَقَالَ لَهَا: " ارْجِعِي فَقُولِي لَهُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَجَارَنِي ". قَالَ: فَانْطَلَقَتْ فَمَكَثَتْ سَاعَةً ثُمَّ جَاءَتْ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَقْلَعَ عَنِّي. قَالَ: فَقَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّىاللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُدْبَةً مِنْ ثَوْبِهِ فَأَعْطَاهَا، فَقَالَ: " قُولِي: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَجَارَنِي، هَذِهِ هُدْبَةٌ مِنْ ثَوْبِهِ ". فَمَكَثَتْ سَاعَةً، ثُمَّ إِنَّهَا رَجَعَتْ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا زَادَنِي إِلَّا ضَرْبًا. فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّىاللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِالْوَلِيدِ» مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
294 - منكر
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় ওয়ালীদ ইবনে উকবাহের স্ত্রী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে ওয়ালীদের বিরুদ্ধে অভিযোগ করলেন যে সে তাকে প্রহার করে।
তিনি (নবী ﷺ) তাকে বললেন, "তুমি ফিরে যাও এবং তাকে বলো, ’নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আশ্রয় (বা নিরাপত্তা) দিয়েছেন।’"
বর্ণনাকারী বলেন, সে (মহিলা) চলে গেল এবং কিছু সময় অতিবাহিত হওয়ার পর আবার ফিরে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! সে আমার উপর নির্যাতন বন্ধ করেনি।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাপড় থেকে একটি ঝালর বা সুতা ছিঁড়ে তাকে দিলেন এবং বললেন, "বলো, ’নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আশ্রয় দিয়েছেন, আর এটি তাঁর পোশাকের একটি অংশ (সুতা)।’"
এরপর সে কিছুক্ষণ অপেক্ষা করল, তারপর আবার ফিরে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! সে আমার উপর প্রহার আরও বাড়িয়ে দিয়েছে।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর উভয় হাত উঠালেন এবং দুইবার অথবা তিনবার বললেন, "হে আল্লাহ! তুমি ওয়ালীদকে দেখে নাও (বা তার উপর ব্যবস্থা নাও)।"
295 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ مُخْتَارٍ التَّمَّارِ، عَنْ أَبِي مَطَرٍ الْبَصْرِيِّ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى سُوقِ الْكَبِيرِ فَتَوَسَّمَ شَيْخًا مِنْهُمْ، فَقَالَ: يَا شَيْخُ، أَحْسِنْ بَيْعَتِي فِي قَمِيصٍ بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ. قَالَ: نَعَمْ، يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، فَلَمَّا عَرَفَهُ لَمْ يَشْتَرِ مِنْهُ شَيْئًا، وَأَتَى غُلَامًا حَدَثًا فَاشْتَرَى مِنْهُ قَمِيصًا بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ فَلَبِسَهُ مِنَ الرُّصْغَيْنِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، يَقُولُ فِي لِبَاسِهِ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي مِنَ الرِّيَاشِ مَا أَتَجَمَّلُ بِهِ فِي النَّاسِ وَأُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي» فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ: شَيْئًا تُحَدِّثُهُ عَنْ نَفْسِكَ، أَوْ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَقُولُ ذَلِكَ إِذَا لَبِسَ ثَوْبًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
295 - ضعيف بهذا اللفظ
আবু মাতার আল-বাসরি (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। আমরা বড় বাজারে পৌঁছলাম। তিনি (আলী) তাদের মধ্যে এক বৃদ্ধের দিকে ইশারা করে বললেন: হে শায়খ, তিন দিরহামের বিনিময়ে একটি জামা বিক্রির ক্ষেত্রে আমার সাথে সদয় ব্যবহার করুন (বা ভালোভাবে বিক্রি করুন)। লোকটি বলল: জ্বি, হে আমীরুল মু’মিনীন।
কিন্তু যখন সে (বিক্রেতা) তাঁকে চিনে ফেলল, তখন তিনি (আলী) তার কাছ থেকে কিছুই কিনলেন না। এরপর তিনি এক কমবয়সী বালকের কাছে গেলেন এবং তার কাছ থেকে তিন দিরহাম দিয়ে একটি জামা কিনলেন।
অতঃপর তিনি সেটি পরলেন, যা কবজি থেকে গোড়ালি পর্যন্ত পৌঁছল। জামা পরার সময় তিনি বললেন:
«الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي مِنَ الرِّيَاشِ مَا أَتَجَمَّلُ بِهِ فِي النَّاسِ وَأُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي»
(সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাকে এমন পোশাক দান করেছেন যার মাধ্যমে আমি মানুষের মাঝে নিজেকে সুন্দর করতে পারি এবং নিজের সতর আবৃত করতে পারি।)
মুসলমানেরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: আপনি কি এটা নিজের পক্ষ থেকে বলছেন, নাকি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে?
তিনি (আলী) বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে শুনেছি, তিনি যখন কোনো পোশাক পরতেন, তখন এমনটি বলতেন।
296 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: مَا عِنْدَنَا إِلَّا كِتَابُ اللَّهِ وَهَذِهِ الصَّحِيفَةُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ الْمَدِينَةَ حَرَامٌ مَا بَيْنَ عَائِرٍ إِلَى ثَوْرٍ، مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ أَوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ» وَقَالَ: «ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ، فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ، وَمَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
296 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমাদের কাছে আল্লাহর কিতাব (কুরআন) এবং এই সহীফা (লিখিত দলীল) ছাড়া আর কিছুই নেই, যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে এসেছে। তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন:
"নিশ্চয়ই মদীনা ’আইর থেকে সাওরের মধ্যবর্তী স্থান পর্যন্ত হারাম (সম্মানিত ও সুরক্ষিত)। যে ব্যক্তি সেখানে কোনো (অপরাধমূলক) বিদআত সৃষ্টি করবে অথবা কোনো অপরাধীকে আশ্রয় দেবে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের লানত (অভিসম্পাত)। তার কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবুল করা হবে না।"
আর তিনি (নবী সাঃ) আরও বলেছেন: "মুসলিমদের দেওয়া নিরাপত্তা (বা যিম্মা) অভিন্ন; তাদের মাঝে অপেক্ষাকৃত কম মর্যাদাসম্পন্ন ব্যক্তিও তা দিতে পারে। অতএব, যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের দেওয়া নিরাপত্তা লঙ্ঘন করবে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের লানত। তার কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবুল করা হবে না।"
আর যে ব্যক্তি তার আসল মওলাদের (পৃষ্ঠপোষক/মুক্তিদাতাদের) অনুমতি ছাড়া অন্য কোনো গোত্রের প্রতি আনুগত্য প্রকাশ করবে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের লানত। আল্লাহ তার কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবুল করবেন না।"
297 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ نَهَى أَنْ يَقْرَأَ الرَّجُلُ الْقُرْآنَ وَهُوَ رَاكِعٌ، وَقَالَ: «إِذَا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا اللَّهَ، وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَادْعُوا اللَّهَ، فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
297 - قوى لغيره
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী রাঃ) রুকু অবস্থায় কোনো ব্যক্তির কুরআন তিলাওয়াত করাকে নিষেধ করেছেন। আর তিনি বলেছেন: “যখন তোমরা রুকু করবে, তখন আল্লাহর মাহাত্ম্য ঘোষণা করো, আর যখন তোমরা সিজদা করবে, তখন আল্লাহর নিকট দু’আ করো। কারণ তখন তোমাদের দু’আ কবুল হওয়ার সম্ভাবনা বেশি থাকে।”
298 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ، وَأَنْ أَقْسِمَ جُلُودَهَا، وَجِلَالَهَا، وَأَمَرَنِي أَنْ لَا أُعْطِيَ الْجَزَّارَ مِنْهَا شَيْئًا، نَحْنُ نُعْطِيهِ مِنْ عِنْدِنَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
298 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তাঁর কুরবানিকৃত উটসমূহের (বা যবেহকৃত পশুর) দায়িত্বভার গ্রহণ করতে, সেগুলোর চামড়া এবং গিলাল (যে আবরণ দ্বারা উট আবৃত করা হতো) বণ্টন করে দিতে আদেশ করলেন। তিনি আরও আদেশ করলেন যে, কসাইকে যেন এর (কুরবানির পশুর) কোনো অংশ পারিশ্রমিক হিসেবে দেওয়া না হয়। আমরা তাকে আমাদের পক্ষ থেকে (পারিশ্রমিক) প্রদান করব।
299 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، يَبْلُغُ بِهِ قَالَ: «قَدْ عَفَوْتُ لَكُمْ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
299 - صحيح لغيره
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বলেন: "আমি তোমাদের জন্য ঘোড়া এবং ক্রীতদাসের সাদাকা (যাকাত) মওকুফ করে দিয়েছি।"
300 - وَبِهِ، عَنْ عَلِيٍّ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَضَى بِالدَّيْنِ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ»، قَالَ: وَأَنْتُمْ تَقْرَءُونَ الْوَصِيَّةَ قَبْلَ الدَّيْنِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
300 - ضعيف
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন:
"তিনি (রাসূল ﷺ) ওসিয়তের (উইল) আগে ঋণ পরিশোধের ফায়সালা দিয়েছেন।"
তিনি (আলী) আরও বলেন, "অথচ আপনারা (কুরআনে) ওসিয়তকে ঋণের আগে পাঠ করেন।"