হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (296)


296 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: مَا عِنْدَنَا إِلَّا كِتَابُ اللَّهِ وَهَذِهِ الصَّحِيفَةُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ الْمَدِينَةَ حَرَامٌ مَا بَيْنَ عَائِرٍ إِلَى ثَوْرٍ، مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ أَوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ» وَقَالَ: «ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ، فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ، وَمَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
296 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমাদের কাছে আল্লাহর কিতাব (কুরআন) এবং এই সহীফা (লিখিত দলীল) ছাড়া আর কিছুই নেই, যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে এসেছে। তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন:

"নিশ্চয়ই মদীনা ’আইর থেকে সাওরের মধ্যবর্তী স্থান পর্যন্ত হারাম (সম্মানিত ও সুরক্ষিত)। যে ব্যক্তি সেখানে কোনো (অপরাধমূলক) বিদআত সৃষ্টি করবে অথবা কোনো অপরাধীকে আশ্রয় দেবে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের লানত (অভিসম্পাত)। তার কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবুল করা হবে না।"

আর তিনি (নবী সাঃ) আরও বলেছেন: "মুসলিমদের দেওয়া নিরাপত্তা (বা যিম্মা) অভিন্ন; তাদের মাঝে অপেক্ষাকৃত কম মর্যাদাসম্পন্ন ব্যক্তিও তা দিতে পারে। অতএব, যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের দেওয়া নিরাপত্তা লঙ্ঘন করবে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের লানত। তার কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবুল করা হবে না।"

আর যে ব্যক্তি তার আসল মওলাদের (পৃষ্ঠপোষক/মুক্তিদাতাদের) অনুমতি ছাড়া অন্য কোনো গোত্রের প্রতি আনুগত্য প্রকাশ করবে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের লানত। আল্লাহ তার কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবুল করবেন না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (297)


297 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ نَهَى أَنْ يَقْرَأَ الرَّجُلُ الْقُرْآنَ وَهُوَ رَاكِعٌ، وَقَالَ: «إِذَا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا اللَّهَ، وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَادْعُوا اللَّهَ، فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
297 - قوى لغيره




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী রাঃ) রুকু অবস্থায় কোনো ব্যক্তির কুরআন তিলাওয়াত করাকে নিষেধ করেছেন। আর তিনি বলেছেন: “যখন তোমরা রুকু করবে, তখন আল্লাহর মাহাত্ম্য ঘোষণা করো, আর যখন তোমরা সিজদা করবে, তখন আল্লাহর নিকট দু’আ করো। কারণ তখন তোমাদের দু’আ কবুল হওয়ার সম্ভাবনা বেশি থাকে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (298)


298 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ، وَأَنْ أَقْسِمَ جُلُودَهَا، وَجِلَالَهَا، وَأَمَرَنِي أَنْ لَا أُعْطِيَ الْجَزَّارَ مِنْهَا شَيْئًا، نَحْنُ نُعْطِيهِ مِنْ عِنْدِنَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
298 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তাঁর কুরবানিকৃত উটসমূহের (বা যবেহকৃত পশুর) দায়িত্বভার গ্রহণ করতে, সেগুলোর চামড়া এবং গিলাল (যে আবরণ দ্বারা উট আবৃত করা হতো) বণ্টন করে দিতে আদেশ করলেন। তিনি আরও আদেশ করলেন যে, কসাইকে যেন এর (কুরবানির পশুর) কোনো অংশ পারিশ্রমিক হিসেবে দেওয়া না হয়। আমরা তাকে আমাদের পক্ষ থেকে (পারিশ্রমিক) প্রদান করব।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (299)


299 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، يَبْلُغُ بِهِ قَالَ: «قَدْ عَفَوْتُ لَكُمْ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
299 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বলেন: "আমি তোমাদের জন্য ঘোড়া এবং ক্রীতদাসের সাদাকা (যাকাত) মওকুফ করে দিয়েছি।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (300)


300 - وَبِهِ، عَنْ عَلِيٍّ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَضَى بِالدَّيْنِ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ»، قَالَ: وَأَنْتُمْ تَقْرَءُونَ الْوَصِيَّةَ قَبْلَ الدَّيْنِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
300 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন:

"তিনি (রাসূল ﷺ) ওসিয়তের (উইল) আগে ঋণ পরিশোধের ফায়সালা দিয়েছেন।"

তিনি (আলী) আরও বলেন, "অথচ আপনারা (কুরআনে) ওসিয়তকে ঋণের আগে পাঠ করেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (301)


301 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كَانَ الْمَجُوسُ لَهُمْ كِتَابٌ يَقْرَءُونَهُ، وَعِلْمٌ يَدْرُسُونَهُ، فَزَنَى إِمَامُهُمْ، فَأَرَادُوا أَنْ يُقِيمُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ، فَقَالَ لَهُمْ: أَلَيْسَ آدَمُ كَانَ زَوَّجَ بَنِيهِ مِنْ بَنَاتِهِ؟ فَلَمْ يُقِيمُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ، فَرُفِعَ الْكِتَابُ «وَقَدْ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمَجُوسِ الْجِزْيَةَ» وَأَبُو بَكْرٍ وَأَنَا

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
301 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মাজুসদের (অগ্নিপূজকদের) একটি কিতাব ছিল, যা তারা পাঠ করত এবং একটি জ্ঞান ছিল, যা তারা অধ্যয়ন করত। এরপর তাদের নেতা ব্যভিচার (যিনা) করে বসল। তারা তার ওপর শরীয়তসম্মত শাস্তি (হদ্দ) প্রয়োগ করতে চাইল। তখন সে (নেতা) তাদের বলল: আদম (আঃ) কি তাঁর পুত্রদের সাথে তাঁর কন্যাদের বিবাহ দেননি? ফলে তারা তার ওপর হদ্দ প্রয়োগ করল না এবং কিতাবটি তুলে নেওয়া হলো (অর্থাৎ, এর বিধান রহিত হয়ে গেল)।

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাজুসদের থেকে জিজিয়া (নিরাপত্তা কর) গ্রহণ করেছেন। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও গ্রহণ করেছেন এবং আমিও (আলী) গ্রহণ করেছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (302)


302 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ: «كُنَّا إِذَا احْمَرَّ الْبَأْسُ، وَلَقِيَ الْقَوْمُ، اتَّقَيْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا يَكُونُ مِنَّا أَحَدٌ أَقْرَبَ إِلَى الْقَوْمِ مِنْهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
302 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন যুদ্ধ তীব্র আকার ধারণ করত এবং (শত্রুদলের সাথে) মুকাবিলা শুরু হতো, তখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাধ্যমে আত্মরক্ষা করতাম (অর্থাৎ তাঁকে সামনে রাখতাম)। আর তাঁর (রাসূলুল্লাহর) চেয়ে শত্রুদলের অধিক নিকটবর্তী আমাদের কেউই থাকত না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (303)


303 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ فِطْرٍ، عَنْ مُنْذِرٍ أَبِي يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ «اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِنْ وُلِدَ لَهُ بَعْدَهُ وَلَدٌ أَيُسَمِّيهِ بِاسْمِهِ، وَيَكْنِيهِ بِكُنْيَتِهِ؟» قَالَ: «فَكَانَتْ رُخْصَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قَالَ: وَكَانَ اسْمَهُ مُحَمَّدٌ، وَكُنْيَتَهُ أَبُو الْقَاسِمِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
303 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট জানতে চাইলেন যে, যদি তাঁর (আলীর) কোনো সন্তান জন্ম নেয়, তবে কি তিনি তাকে তাঁর (রাসূলের) নামে নাম রাখতে এবং তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) দ্বারা ডাকতে পারবেন?

(বর্ণনাকারী) বলেন, এটা ছিল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে একটি অনুমতি (রুখসাহ)।

তিনি (বর্ণনাকারী) আরও বলেন: আর তাঁর (রাসূলের) নাম ছিল মুহাম্মাদ এবং তাঁর কুনিয়াত ছিল আবুল কাসিম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (304)


304 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ، وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
304 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, রুকূতে কুরআন পাঠ করতে এবং ক্বাসী (বিশেষ ধরনের রেশমি বা মোটা বস্ত্র) ও মুআসফার (জাফরানি বা কুসুম রং করা বস্ত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (305)


305 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «لَمْ يَكُنْ فِينَا فَارِسٌ يَوْمَ بَدْرٍ إِلَّا الْمِقْدَادُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
305 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বদরের যুদ্ধের দিন মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত আমাদের মধ্যে আর কোনো অশ্বারোহী (ফারেস) ছিল না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (306)


306 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ أَبِي، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ عَلَى كُلِّ حَالٍ. وَلْيَقُلْ: يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ. وَلْيَقُلْ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
306 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ হাঁচি দেয়, তখন সে যেন বলে: **“আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামীন আলা কুল্লি হাল।”** (সব অবস্থায় সকল প্রশংসা আল্লাহ তা‘আলার জন্য, যিনি জগৎসমূহের প্রতিপালক।) আর (শ্রবণকারী) যেন বলে: **“ইয়ারহামুকুমুল্লাহ।”** (আল্লাহ তোমাদের প্রতি দয়া করুন।) আর (হাঁচিদাতা) যেন বলে: **“ইয়াহদীকুমুল্লাহু ওয়া ইউসলিহু বালাকুম।”** (আল্লাহ তোমাদেরকে হিদায়াত দান করুন এবং তোমাদের অবস্থা সংশোধন করে দিন।)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (307)


307 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الرَّضِيعِ: «يُنْضَحُ بَوْلُ الْغُلَامِ، وَيُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ». قَالَ قَتَادَةُ: هَذَا مَا لَمْ يَكُنْ يَطْعَمَا الطَّعَامَ، فَإِذَا طَعِمَا الطَّعَامَ غُسِلَا جَمِيعًا "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
307 - قوى لغيره




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুধ পানকারী শিশু সম্পর্কে বলেছেন:

"ছেলের পেশাবের (স্থানে শুধু) পানি ছিটিয়ে দেওয়া হবে এবং মেয়ের পেশাব (লাগলে তা) ধুয়ে ফেলতে হবে।"

কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই বিধান ততদিন পর্যন্ত, যতদিন তারা (শিশুরা) খাবার গ্রহণ করা শুরু না করে। যখন তারা খাবার গ্রহণ করা শুরু করবে, তখন উভয়ের (পেশাব লেগে যাওয়া স্থান) সম্পূর্ণরূপে ধৌত করতে হবে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (308)


308 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي وَاقِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ الْأَنْصَارِيُّ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَكَمِ، أَخْبَرَهُ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «قَامَ ثُمَّ قَعَدَ» يَعْنِي فِي الْجِنَازَةِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
308 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানাজার ক্ষেত্রে (জানাজার জন্য বা জানাজা দেখলে) দাঁড়ালেন, এরপর (আবার) বসলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (309)


309 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، قَالَ: أُتِيَ عَلِيٌّ بِمَاءٍ فَشَرِبَ قَائِمًا، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ نَاسًا يَكْرَهُونَ الشُّرْبَ قَائِمًا، وَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْرَبُ قَائِمًا، ثُمَّ أُتِيَ بِمَاءٍ فَتَمَسَّحَ بِهِ، ثُمَّ قَالَ: «هَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
309 - صحيح




নায্‌যাল ইবনু সাবরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পানি আনা হলো। তিনি দাঁড়িয়ে তা পান করলেন। এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই কিছু লোক দাঁড়িয়ে পান করাকে অপছন্দ করে। অথচ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখেছি যে, তিনি দাঁড়িয়ে পান করেছেন।"

এরপর তাঁর নিকট (পুনরায়) পানি আনা হলো। তিনি তা দ্বারা শরীর মুছলেন/হাত-মুখ ধৌত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এটা হচ্ছে এমন ব্যক্তির ওযু, যে নতুন করে (ওযুর প্রয়োজন হয় এমন কিছু করে) অপবিত্র হয়নি।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (310)


310 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْرٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ لِلْعَبَّاسِ: قُلْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُعْطِيَكَ الْخِزَانَةَ، فَسَأَلَهُ الْعَبَّاسُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُعْطِيكُمْ مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ ذَلِكَ: مَاتُرْزَؤُكُمْ وَلَا تُرْزَءُونَهَا ". فَأَعْطَاهُمُ السِّقَايَةَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات إلا أن محمد بن عبد الله بن الزبير قد يخطىء في حديث الثوري

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
310 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলুন যেন তিনি আপনাকে খাযানাত (কোষাগারের দায়িত্ব) দান করেন। অতঃপর আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (নবীকে) জিজ্ঞাসা করলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, "আমি তোমাদেরকে এর চেয়ে উত্তম জিনিস দেব: যা তোমাদের কোনো ক্ষতি করবে না এবং তোমরাও যার কোনো ক্ষতি করবে না।" অতঃপর তিনি তাদেরকে সিক্বায়াহ (হাজীদের পানি পান করানোর দায়িত্ব) প্রদান করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (311)


311 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كَانَ لِلْمُغِيرَةِ رُمْحٌ، فَكُنَّا إِذَا خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ رَكَزَهَا فَيَمُرُّ النَّاسُ عَلَيْهِ فَيَحْمِلُونَهُ، قَالَ: قُلْتُ: لَأُخْبِرَنَّ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «إِذًا لَا تُرْفَعُ ضَالَّةٌ فَتَرَكْتُهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
311 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি বর্শা ছিল। আমরা যখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কোনো যুদ্ধে বের হতাম, তখন তিনি সেটি (বর্শাটি) মাটিতে গেঁথে রাখতেন। ফলে লোকেরা এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করত এবং (সেখানে রক্ষিত হারানো জিনিসপত্র) উঠিয়ে নিত। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি (মনে মনে) বললাম: আমি অবশ্যই এ বিষয়ে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জানাবো। তখন তিনি (মুগীরাহ) বললেন: "যদি তুমি তাঁকে জানাও, তাহলে তো কোনো হারানো জিনিস আর (তার মালিকের কাছে পৌঁছানোর জন্য) উঠানো হবে না।" সুতরাং আমি তাঁকে জানানো ছেড়ে দিলাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (312)


312 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ وَقَالَ: «هَذِهِ عَرَفَةُ الْمَوْقِفُ، وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ»، ثُمَّ أَفَاضَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ يَلْتَفِتُ إِلَيْهِمْ وَهُوَ يَقُولُ: «أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ»، فَلَمَّا أَتَى جَمْعًا صَلَّى بِهَا الصَّلَاتَيْنِ جَمِيعًا، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى قُزَحَ فَوَقَفَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: «هَذَا قُزَحُ وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ»، ثُمَّ أَفَاضَ فَلَمَّا أَتَى مُحَسِّرَ قَرَعَ نَاقَتَهُ حَتَّى جَاوَزَ الْوَادِي، وَقَفَ ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ، ثُمَّ أَتَى الْجَمْرَةَ، ثُمَّ أَتَى الْمَنْحَرَ، فَقَالَ: «هَذَا الْمَنْحَرُ، وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ»، قَالَ: وَاسْتَفْتَتْهُ جَارِيَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ قَدْ أَفْنَدَ، وَقَدْ أَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ الْحَجِّ أَفَيُجْزِئُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟ قَالَ: «حُجِّي عَنْ أَبِيكِ». وَلَوَى عُنُقَ الْفَضْلِ، فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ لَوَيْتَ عُنُقَ ابْنِ عَمِّكَ؟ قَالَ: «رَأَيْتُ شَابًّا وَشَابَّةً فَلَمْ آمَنْ عَلَيْهِمَا الشَّيْطَانَ» قَالَ: وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَمَيْتُ قَبْلَ أَنْ أَحْلِقَ. قَالَ: «احْلِقْ أَوْ قَصِّرْ، وَلَا حَرَجَ»، قَالَ: وَأَتَاهُ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ. قَالَ: «ارْمِ وَلَا حَرَجَ». قَالَ: ثُمَّ أَتَى الْبَيْتَ فَطَافَ بِهِ، ثُمَّ أَتَى زَمْزَمَ فَقَالَ: «يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، سِقَايَتُكُمْ لَوْلَا أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ لَنَزَعْتُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
312 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফাতে অবস্থান করলেন এবং বললেন, "এটিই আরাফার স্থান (মাওকিফ), আর আরাফার পুরো এলাকাটাই অবস্থানস্থল (মাওকিফ)।"

অতঃপর যখন সূর্য ডুবে গেল, তিনি সেখান থেকে যাত্রা শুরু করলেন। তিনি উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পিছনে আরোহণ করালেন। লোকেরা তাঁর ডানে ও বামে দ্রুত যাচ্ছিল। তিনি তাদের দিকে ফিরে বলছিলেন, "হে লোক সকল! তোমরা ধীর-স্থিরতা অবলম্বন করো।"

যখন তিনি ’জামা’ (মুযদালিফা)-তে পৌঁছলেন, তখন সেখানে দুই ওয়াক্তের সালাত একত্রে আদায় করলেন। অতঃপর যখন সকাল হলো, তিনি কুযাহ নামক স্থানে আসলেন এবং সেখানে দাঁড়ালেন। তারপর বললেন, "এটি কুযাহ (অবস্থানস্থল), আর পুরো ’জামা’ (মুযদালিফা) এলাকাটাই অবস্থানস্থল।"

এরপর তিনি রওনা হলেন। যখন মুহাসসির উপত্যকায় পৌঁছলেন, তখন তিনি তাঁর উষ্ট্রীকে দ্রুত চালালেন যতক্ষণ না উপত্যকা পার হলেন। [উপত্যকা পার হয়ে] থামলেন এবং ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পিছনে আরোহণ করালেন। অতঃপর তিনি জামরা (আকাবা)-এর কাছে আসলেন, তারপর কুরবানির স্থানে আসলেন এবং বললেন, "এটি কুরবানির স্থান (মানহার), আর মিনার পুরো এলাকাটাই কুরবানির স্থান।"

তিনি (আলী রাঃ) বলেন, খাস’আম গোত্রের এক যুবতী মহিলা তাঁর নিকট ফাতওয়া জিজ্ঞাসা করল এবং বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা খুবই বৃদ্ধ হয়ে গেছেন এবং তাঁর স্মৃতিশক্তি লোপ পেয়েছে। তাঁর উপর আল্লাহ্‌র ফরয করা হজ্জ এসে পড়েছে। আমি কি তাঁর পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করতে পারি?" তিনি বললেন, "তুমি তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করো।"

তিনি ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘাড় ঘুরিয়ে দিলেন। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কেন আপনার চাচাতো ভাইয়ের ঘাড় ঘুরিয়ে দিলেন?" তিনি বললেন, "আমি একজন যুবক ও একজন যুবতীকে দেখলাম। আমি তাদের দুজনের ব্যাপারে শয়তানের (প্ররোচনা থেকে) নিরাপত্তা অনুভব করিনি।"

তিনি (আলী রাঃ) বলেন, এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি মাথা মুণ্ডন করার আগেই কঙ্কর নিক্ষেপ করে ফেলেছি।" তিনি বললেন, "মাথা মুণ্ডন করো অথবা চুল ছোট করো, এতে কোনো সমস্যা নেই (লা হারাজ)।"

তিনি বলেন, আরেক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কঙ্কর নিক্ষেপ করার আগেই কুরবানি করে ফেলেছি।" তিনি বললেন, "এখন কঙ্কর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই (লা হারাজ)।"

তিনি (আলী রাঃ) বলেন, এরপর তিনি বাইতুল্লাহর কাছে আসলেন এবং তা তাওয়াফ করলেন। তারপর তিনি যমযমের কাছে আসলেন এবং বললেন, "হে আবদুল মুত্তালিবের বংশধরগণ! তোমাদের পানি পান করানোর দায়িত্ব (সিকায়াহ)। যদি তোমাদের উপর লোকেদের প্রাধান্য বিস্তার করার ভয় না থাকত, তবে আমি নিজ হাতে পানি উঠাতাম (বা তোমাদের সাথে অংশ নিতাম)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (313)


313 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَجِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ، وَلَا جُنُبٌ، وَلَا كَلْبٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
313 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ফেরেশতাগণ এমন কোনো ঘরে প্রবেশ করেন না, যে ঘরে কোনো (প্রাণীর) ছবি বা প্রতিকৃতি থাকে, অথবা জুনুবী (নাপাক) ব্যক্তি থাকে, অথবা কুকুর থাকে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (314)


314 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ وَاقِدٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً، فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ أَنْ يَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَذْيِ، فَقَالَ: «مِنْهُ الْوُضُوءُ، وَمِنَ الْمَنِيِّ الْغُسْلُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
314 - صحيح




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম এমন এক ব্যক্তি, যার অধিক পরিমাণে ‘মাযী’ (প্রাক-স্খলিত পিচ্ছিল পদার্থ) নির্গত হতো। তাই আমি মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলাম যেন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ‘মাযী’ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এর (মাযীর) কারণে উযূ (ওযু) করতে হবে এবং মানী (বীর্য) নির্গত হলে গোসল (ফরয) হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (315)


315 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ، وَكَانَ أَبُوهُ مِنْ كُتَّابِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ، وَقَالَ: «يَا عَلِيُّ، مَثَلُ الَّذِي يُقِيمُ صُلْبَهُ فِي صَلَاتِهِ كَمَثَلِ الْحُبْلَى حَمَلَتْ، فَلَمَّا دَنَا نِفَاسُهَا أَسْقَطَتْ، فَلَا هِيَ ذَاتُ حَمْلٍ، وَلَا ذَاتُ وَلَدٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
315 - منكر




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে রুকু অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে নিষেধ করেছেন।

তিনি আরও বললেন: “হে আলী! যে ব্যক্তি তার সালাতে (নামাজে) নিজের পিঠকে সোজা করে না (অর্থাৎ রুকু-সিজদা যথাযথভাবে আদায় করে না), তার দৃষ্টান্ত হলো এমন গর্ভবতী নারীর মতো, যে সন্তান ধারণ করেছিল। কিন্তু যখন তার প্রসবের সময় ঘনিয়ে এল, তখন সে গর্ভপাত ঘটাল। ফলে সে না রইল গর্ভধারিণী, আর না পেল কোনো সন্তান।”