মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
3421 - حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الذِّرَاعُ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الْآخِرَهْ، فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3421 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: “হে আল্লাহ! নিশ্চয় কল্যাণ হলো আখিরাতের কল্যাণ, অতএব আপনি আনসার ও মুহাজিরদেরকে ক্ষমা করে দিন।”
3422 - حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ سِنَانٍ أَبُو عَوْنٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ قَبَضَ قَبْضَةً فَقَالَ: لِلْجَنَّةِ بِرَحْمَتِي، وَقَبَضَ قَبْضَةً فَقَالَ: لِلنَّارِ وَلَا أُبَالِي "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3422 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা (তাঁর কুদরতী হাতে) এক মুষ্টি গ্রহণ করলেন এবং বললেন: ‘এরা আমার রহমতের মাধ্যমে জান্নাতের জন্য।’ আর তিনি অন্য আরেক মুষ্টি গ্রহণ করলেন এবং বললেন: ‘এরা জাহান্নামের জন্য, আর (এতে) আমি কোনো পরোয়া করি না (বা ভ্রুক্ষেপ করি না)।”
3423 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ أُوذِيتُ فِي اللَّهِ وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ، وَلَقَدْ أُخِفْتُ فِي اللَّهِ وَمَا يَخَافُ أَحَدٌ، وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَيَّ ثَلَاثَةٌ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ مَا لِي وَلِبِلَالٍ طَعَامٌ إِلَّا مَا وَارَاهُ إِبْطُ بِلَالٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3423 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর পথে আমাকে এমনভাবে কষ্ট দেওয়া হয়েছে যা অন্য কাউকে দেওয়া হয়নি। আল্লাহর পথে আমাকে এমনভাবে ভয় দেখানো হয়েছে যা অন্য কাউকে দেখানো হয়নি। আমার ওপর এমন তিনটি দিন-রাত অতিবাহিত হয়েছে, যখন আমার এবং বিলালের (খাওয়ার জন্য) এতটুকু খাবারও ছিল না, যতটুকু শুধু বিলালের বগলের নিচে লুকানো থাকত (অর্থাৎ খুবই সামান্য পরিমাণ খাদ্য)।"
3424 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ فَقَالَ: «مَالَهُ؟» قَالُوا: إِنَّهُ نَذَرَ أَنْ يَحُجَّ مَاشِيًا. قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ مَشْيِ هَذَا، فَلْيَرْكَبْ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3424 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখলেন, যাকে তার দুই ছেলে ধরে নিয়ে যাচ্ছিল। তিনি বললেন, ‘তার কী হয়েছে?’ লোকেরা বলল, ‘সে হেঁটে হজ করার মান্নত করেছে।’ তিনি বললেন, ‘আল্লাহ তাআলা এই ব্যক্তির পায়ে হেঁটে চলার মুখাপেক্ষী নন। সে যেন বাহনে আরোহণ করে (বা সওয়ার হয়)।’
3425 - حَدَّثَنَا أَبُو الْجَهْمِ الْأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا الْمُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْأَنْبِيَاءُ أَحْيَاءٌ فِي قُبُورِهِمْ يُصَلُّونَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3425 - قوى
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নবীগণ তাঁদের কবরে জীবিত আছেন এবং তাঁরা সালাত আদায় করেন।
3426 - حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: أَصَابَنَا مَطَرٌ - وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَحَسَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُ وَقَالَ: «إِنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3426 - قوى، أخرجه مسلم [898]، وأبو داود [5100]، وأحمد [3/ 133، 267]، وابن حبان [6135] والحاكم [4/ 317]، والبخارى في "الأدب المفرد" [رقم 571]، وابن أبى شيبة [26179]، والنسائى في "الكبرى" [1837]، وابن أبى عاصم في"السنة" [رقم 622/ ظلال]، وابن عدى في "الكامل" [2/ 149]، والبيهقى في "سننه" [6248]، وفى "المعرفة" [رقم 2085]، والدارمى في "الرد على الجهمية" [رقم 76]، والذهبى في "العلو" [ص 55]، وأبو عوانة [رقم 2014، 2105]، والبغوى في "شرح السنة" [2/ 1325] وأبو الشيخ في "أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم" [رقم 768]، والسراج في "جزء البيتوتة" [رقم 15]، والرويانى في "مسنده" [رقم 1371]، وابن أبى الدنيا في "المطر والرعد والبرق" [رقم 1] وغيرهم من طرق عن جعفر بن سليمان عن ثابت البنانى عن أنس به…نحوه .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে ছিলাম, তখন আমাদের ওপর বৃষ্টি বর্ষিত হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন (বৃষ্টি গ্রহণের জন্য) তাঁর শরীর থেকে কাপড় সরিয়ে দিলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই এটা তার রবের পক্ষ থেকে সদ্য আগত।"
3427 - حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ أَبُو عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كَانَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ خَطِيبَ الْأَنْصَارِ، فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ} [الحجرات: 2] الْآيَةُ، قَالَ ثَابِتٌ: أَنَا الَّذِي كُنْتُ أَرْفَعُ صَوْتِي فَوْقَ صَوْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَلْ هُوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، بَلْ هُوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3427 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাবিত ইবনু কাইস ইবনু শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন আনসারদের খতীব (বক্তা)। যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো:
"হে মু’মিনগণ! তোমরা নবীর কণ্ঠস্বরের উপর তোমাদের কণ্ঠস্বর উঁচু করো না এবং তোমরা তার সাথে উঁচুস্বরে কথা বলো না, যেমন তোমরা একে অপরের সাথে উঁচুস্বরে কথা বলে থাকো।" (সূরা হুজুরাত: ২)
— তখন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমিই তো সেই ব্যক্তি, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কণ্ঠস্বরের উপর আমার কণ্ঠস্বর উঁচু করতাম। অতএব, আমি নিশ্চিতই জাহান্নামবাসীদের অন্তর্ভুক্ত।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "বরং সে জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত, বরং সে জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত।"
3428 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْجُدُ فَيَجِيءُ الْحَسَنُ أَوِ الْحُسَيْنُ فَيَرْكَبُ عَلَى ظَهْرِهِ، فَيُطِيلُ السُّجُودَ فَيُقَالُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَطَلْتَ السُّجُودَ؟ فَيَقُولُ: «ارْتَحَلَنِي ابْنِي فَكَرِهْتُ أَنْ أُعْجِلَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3428 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন হাসান অথবা হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে তাঁর পিঠের উপর চড়ে বসতেন। ফলে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদা দীর্ঘ করতেন। তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: "হে আল্লাহর নবী! আপনি সিজদা অনেক দীর্ঘ করলেন?" তিনি বললেন: "আমার সন্তান (নাতি) আমাকে সওয়ারি বানিয়েছিল, তাই আমি তাকে তাড়াহুড়ো করে নামিয়ে দিতে অপছন্দ করেছি।"
3429 - حَدَّثَنَا أَبُو الْجَهْمِ الْأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا فَقَدَ الرَّجُلَ مِنْ إِخْوَانِهِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، سَأَلَ عَنْهُ، فَإِنْ كَانَ غَائِبًا دَعَا لَهُ، وَإِنْ كَانَ شَاهِدًا زَارَهُ، وَإِنْ كَانَ مَرِيضًا عَادَهُ، فَفَقَدَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ، فَسَأَلَ عَنْهُ فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَرَكْنَاهُ مِثْلَ الْفَرْخِ، لَا يَدْخُلُ فِي رَأْسِهِ شَيْءٌ إِلَّا خَرَجَ مِنْ دُبُرِهِ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبَعْضِ أَصْحَابِهِ: «عُودُوا أَخَاكُمْ». قَالَ: فَخَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعُودُهُ، وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، فَلَمَّا دَخَلْنَا عَلَيْهِ إِذَا هُوَ كَمَا وُصِفَ لَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيْفَ تَجِدُكَ؟». قَالَ: لَا يَدْخُلُ فِي رَأْسِي شَيْءٌ إِلَّا خَرَجَ مِنْ دُبُرِي، قَالَ: «وَمِمَّ ذَاكَ؟». قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي الْمَغْرِبَ، فَصَلَّيْتُ مَعَكَ وَأَنْتَ تَقْرَأُ هَذِهِ السُّورَةَ {الْقَارِعَةُ مَا الْقَارِعَةُ} [القارعة: 2]- إِلَى آخِرِهَا - {نَارٌ حَامِيَةٌ} [القارعة: 11] قَالَ: فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ مَا كَانَ لِي مِنْ ذَنْبٍ أَنْتَ مُعَذِّبِي عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ، فَعَجِّلْ لِي عُقُوبَتَهُ فِي الدُّنْيَا، فَنَزَلَ بِي مَا تَرَى. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بِئْسَ مَا قُلْتَ، أَلَا سَأَلْتَ اللَّهَ أَنْ يُؤْتِيَكَ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَيَقِيكَ عَذَابَ النَّارِ؟». قَالَ: فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِذَلِكَ، وَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقَامَ كَأَنَّمَا نَشَطَ مِنْ عِقَالٍ، قَالَ: فَلَمَّا خَرَجْنَا قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَضَضْتَنَا آنِفًا عَلَى عِيَادَةِ الْمَرِيضِ، فَمَا لَنَا فِي ذَلِكَ؟ -[151]- قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْمَرْءَ الْمُسْلِمَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ يَعُودُ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ، خَاضَ فِي الرَّحْمَةِ إِلَى حَقْوَيْهِ، فَإِذَا جَلَسَ عِنْدَ الْمَرِيضِ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ وَغَمَرَتِ الْمَرِيضَ الرَّحْمَةُ، وَكَانَ الْمَرِيضُ فِي ظِلِّ عَرْشِهِ، وَكَانَ الْعَائِدُ فِي ظِلِّ قُدْسِهِ، وَيَقُولُ اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ: انْظُرُوا كَمِ احْتُسِبُوا عِنْدَ الْمَرِيضِ الْعُوَّادُ " قَالَ -[152]-: " تَقُولُ: أَيْ رَبُّ، فُوَاقًا - إِنْ كَانُوا احْتَسَبُوا فُوَاقًا - فَيَقُولُ اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ: اكْتُبُوا لِعَبْدِي الْعَائِدِ عِبَادَةَ أَلْفِ سَنَةٍ، قِيَامَ لَيْلِهِ وَصِيَامَ نَهَارِهِ، وَأَخْبِرُوهُ أَنِّي لَمْ أَكْتُبْ عَلَيْهِ خَطِيئَةً وَاحِدَةً " قَالَ: " وَيَقُولُ لِمَلَائِكَتِهِ: انْظُرُوا كَمِ احْتَسَبُوا؟ " قَالَ: " يَقُولُونَ: سَاعَةً - قَالَ: إِنْ كَانُوا احْتَسَبُوا سَاعَةً - فَيَقُولُ: اكْتُبُوا لَهُ دَهْرًا، وَالدَّهْرُ عَشَرَةُ آلَافِ سَنَةٍ، إِنْ مَاتَ قَبْلَ ذَلِكَ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَإِنْ عَاشَ لَمْ يُكْتَبُ عَلَيْهِ خَطِيئَةٌ وَاحِدَةٌ، وَإِنْ كَانَ صَبَاحًا صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُمْسِيَ، وَكَانَ فِي خِرَافِ الْجَنَّةِ، وَإِنْ كَانَ مَسَاءً صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُصْبِحَ، وَكَانَ فِي خِرَافِ الْجَنَّةِ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3429 - باطل بهذا السياق
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর ভাইদের (সাহাবীদের) মধ্যে কাউকে তিন দিন দেখতে পেতেন না, তখন তার খোঁজ নিতেন। যদি সে অনুপস্থিত থাকত, তবে তার জন্য দু’আ করতেন। যদি সে উপস্থিত থাকত, তবে তার সাথে সাক্ষাৎ করতেন। আর যদি সে অসুস্থ থাকত, তবে তাকে দেখতে যেতেন (রোগীর সেবা করতেন)।
অতঃপর (একবার) তিনি তৃতীয় দিনে এক আনসারী সাহাবীকে দেখতে পেলেন না। তিনি তার খোঁজ নিলেন। তখন বলা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তাকে এমন অবস্থায় রেখে এসেছি যে সে পাখির বাচ্চার মতো হয়ে গেছে। তার মাথায় যা-ই প্রবেশ করে, তা-ই তার মলদ্বার দিয়ে বেরিয়ে যায়।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কিছু সাহাবীকে বললেন: "তোমরা তোমাদের ভাইয়ের সেবা করো (তাকে দেখতে যাও)।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে তাকে দেখতে বের হলাম। তাদের মধ্যে আবূ বকর এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। যখন আমরা তার কাছে প্রবেশ করলাম, তখন দেখলাম, আমাদের কাছে যেমন বর্ণনা করা হয়েছিল, সে তেমনই অবস্থায় রয়েছে।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কেমন বোধ করছো?" তিনি বললেন: আমার মাথায় যা-ই প্রবেশ করে, তা-ই আমার মলদ্বার দিয়ে বেরিয়ে যায়। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "এটা কেন হলো?" তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, যখন আপনি মাগরিবের সালাত আদায় করছিলেন। আমি আপনার সাথে সালাত আদায় করলাম, আর আপনি তখন এই সূরাটি পড়ছিলেন: {আল-ক্বারি’আহ, আল-ক্বারি’আহ কী?} এর শেষ পর্যন্ত {প্রজ্বলিত অগ্নি}। তিনি বলেন: আমি তখন (মনে মনে) বললাম: "হে আল্লাহ! আমার যদি এমন কোনো গুনাহ থেকে থাকে, যার জন্য আপনি আমাকে আখিরাতে শাস্তি দেবেন, তবে তার শাস্তি দুনিয়াতেই আমাকে দ্রুত দিয়ে দিন।" ফলে আপনি যা দেখছেন, এটাই আমার উপর আপতিত হয়েছে।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি খুবই মন্দ কথা বলেছো! তুমি কেন আল্লাহর কাছে এই দু’আ করলে না যে, তিনি তোমাকে দুনিয়াতে কল্যাণ দান করুন এবং আখিরাতেও কল্যাণ দান করুন আর তোমাকে জাহান্নামের আযাব থেকে রক্ষা করুন?" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে সেই দু’আ করার আদেশ দিলেন। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জন্য দু’আ করলেন। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর সে এমনভাবে দাঁড়িয়ে গেল যেন তাকে কোনো বন্ধন থেকে মুক্ত করা হলো।
বর্ণনাকারী বলেন: যখন আমরা বেরিয়ে আসলাম, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এইমাত্র আমাদেরকে রুগীর সেবার জন্য উৎসাহিত করলেন, এতে আমাদের জন্য কী সাওয়াব রয়েছে?
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই কোনো মুসলিম ব্যক্তি যখন তার মুসলিম ভাইকে দেখতে তার ঘর থেকে বের হয়, তখন সে তার কোমর পর্যন্ত রহমতের (সাগরে) ডুবে যায়। আর যখন সে রুগীর পাশে বসে, তখন রহমত তাকে ঘিরে ফেলে এবং রোগীকেও রহমত ঘিরে ফেলে। তখন রুগী থাকে আল্লাহর আরশের ছায়ায়, আর সেবাকারী থাকে আল্লাহর পবিত্র (কুদ্স) ছায়ায়। আর আল্লাহ তা’আলা ফেরেশতাদেরকে বলেন: ’তোমরা লক্ষ্য করো, রুগীর কাছে সেবাকারীরা কতক্ষণ সওয়াবের আশায় ছিল?’"
বর্ণনাকারী বলেন: (ফেরেশতারা) বলে: ’হে আমাদের রব! ফূওয়াক পরিমাণ (দুধ দোহার বিরতির সময়ের ন্যায় সামান্য সময়)।’ - যদি তারা ফূওয়াক পরিমাণ সময় সওয়াবের আশায় থাকে - তখন আল্লাহ ফেরেশতাদেরকে বলেন: ’তোমরা আমার এই বান্দা, যে রোগীকে দেখতে এসেছে, তার জন্য এক হাজার বছরের ইবাদত লিখে দাও, তার রাতের কিয়াম (সালাত) ও দিনের সিয়াম (রোজা) সহকারে। আর তাকে জানিয়ে দাও যে, আমি তার উপর একটিও গুনাহ লিখিনি।’
বর্ণনাকারী বলেন: আর আল্লাহ ফেরেশতাদেরকে বলেন: "তোমরা লক্ষ্য করো, তারা কতক্ষণ সওয়াবের আশায় ছিল?" বর্ণনাকারী বলেন: তারা বলে: ’এক ঘণ্টা।’ - যদি তারা এক ঘণ্টা সওয়াবের আশায় থাকে - তখন আল্লাহ বলেন: ’তার জন্য এক যুগ (দাহর) লিখে দাও। আর এক যুগ হলো দশ হাজার বছর। যদি সে এর আগেই মৃত্যুবরণ করে, তবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যদি সে বেঁচে থাকে, তবে তার উপর একটিও গুনাহ লেখা হবে না।’
"যদি সে সকালে (রুগীর সেবায়) যায়, তবে সত্তর হাজার ফেরেশতা সন্ধ্যা পর্যন্ত তার জন্য দু’আ করতে থাকে, আর সে জান্নাতের ফল কুড়ানো অবস্থায় থাকে (খিরাফ)। আর যদি সে সন্ধ্যায় যায়, তবে সত্তর হাজার ফেরেশতা সকাল পর্যন্ত তার জন্য দু’আ করতে থাকে, আর সে জান্নাতের ফল কুড়ানো অবস্থায় থাকে।"
3430 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3430 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুমিনের স্বপ্ন হলো নবুওয়াতের ছিচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।
3431 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَفْضَلِ الصِّيَامِ، قَالَ: «شَعْبَانُ تَعْظِيمًا لِرَمَضَانَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3431 - منكر
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সর্বশ্রেষ্ঠ সিয়াম (রোজা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "রমজানের প্রতি সম্মান প্রদর্শনার্থে (রমজানের প্রস্তুতিস্বরূপ) শা’বানের সিয়াম (রোজা)।"
3432 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا مَرَرْتُمْ بِرِيَاضِ الْجَنَّةِ فَارْتَعُوا». قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا رِيَاضُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: «حِلَقُ الذِّكْرِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3432 - ضعيف
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা যখন জান্নাতের উদ্যানসমূহের পাশ দিয়ে যাবে, তখন তাতে বিচরণ করবে (বা প্রয়োজন মিটিয়ে নেবে)।"
জিজ্ঞাসা করা হলো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতের উদ্যানসমূহ কী?"
তিনি বললেন: "তা হলো যিকিরের মজলিসসমূহ (আল্লাহর স্মরণ সভা বা হালাকা)।"
3433 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الضَّحَّاكِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُسْتَوْرِدٌ أَبُو هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَرَكْتُ حَاجَةً وَلَا دَاجَّةً إِلَّا قَدْ أَتَيْتُ. قَالَ: «أَلَيْسَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ؟» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «ذَاكَ يَأْتِي عَلَى ذَلِكَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3433 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমি এমন কোনো ছোট বা বড় গুনাহ (পাপ) বাকি রাখিনি, যা আমি করিনি।
তিনি (নবী ﷺ) তাকে তিনবার জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি এই সাক্ষ্য দাও না যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল?
সে বলল: হ্যাঁ।
তিনি বললেন: ঐ (ঈমানের সাক্ষ্য) এই (পাপসমূহের) উপর প্রাধান্য পাবে (অর্থাৎ, পাপগুলো মিটিয়ে দেবে)।
3434 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَحْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، حَدَّثَنَا الْأَزْوَرُ بْنُ غَالِبٍ الْبَصْرِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، وَسُلَيْمَانَ التَّيْمِيَّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلَّهِ فِي كُلِّ يَوْمِ جُمُعَةٍ سِتَّمِائَةِ أَلْفِ عَتِيقٍ يَعْتِقُهُمْ مِنَ النَّارِ - قَالَ أَحَدُهُمَا فِي حَدِيثِهِ - كُلُّهُمْ قَدِ اسْتَوْجَبُوا النَّارَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3434 - منكر
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা প্রতি জুমার দিনে ছয় লক্ষ এমন মুক্তিকামী (বান্দাকে) জাহান্নাম থেকে মুক্তি দেন—তাদের (বর্ণনাকারীদের) দুজনের একজন তার হাদীসে বলেছেন—যাদের প্রত্যেকেই জাহান্নামের যোগ্য হয়েছিল।”
3435 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَحْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَيْمُونٍ، شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلَّهِ فِي كُلِّ سَاعَةٍ مِنْ سَاعَاتِ الدُّنْيَا سِتَّمِائَةِ أَلْفِ عَتِيقٍ يَعْتِقُهُمْ مِنَ النَّارِ، كُلُّهُمْ قَدِ اسْتَوْجَبَ النَّارَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3435 - منكر
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই দুনিয়ার সময়ের প্রতিটি ঘন্টায় আল্লাহর জন্য ছয় লক্ষ মুক্তিপ্রাপ্ত বান্দা রয়েছে, যাদেরকে তিনি জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি দান করেন। অথচ তাদের প্রত্যেকেই (তাদের আমলের কারণে) জাহান্নামের যোগ্য হয়েছিল।”
3436 - حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَيَقْرَأُ السُّورَةَ الْخَفِيفَةَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3436 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো শিশুর কান্না শুনতে পেতেন, তখন তিনি (সালাতে) সংক্ষিপ্ত (হালকা) সূরাহ পড়তেন।
3437 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: بَلَغَ صَفِيَّةَ أَنَّ حَفْصَةَ، قَالَتْ لَهَا: ابْنَةُ يَهُودِيٍّ. فَدَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ تَبْكِي فَقَالَ: «مَا يُبْكِيكِ؟» قَالَتْ: قَالَتْ لِي حَفْصَةُ: إِنِّي ابْنَةُ يَهُودِيٍّ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكَ لَابْنَةُ نَبِيٍّ، وَإِنَّ عَمَّكَ لِنَبِيٌّ، وَإِنَّكَ لَتَحْتَ نَبِيٍّ، فَبِمَا تَفْخَرُ عَلَيْكِ؟». ثُمَّ قَالَ: «اتَّقِي اللَّهَ يَا حَفْصَةُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3437 - قوى
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এই সংবাদ পৌঁছাল যে, হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বলেছেন: "তুমি এক ইহুদীর কন্যা।"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি কাঁদছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কান্নার কারণ কী?"
সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হাফসা আমাকে বলেছেন, "আমি নাকি একজন ইহুদীর কন্যা।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি একজন নবীর কন্যা (অর্থাৎ হারুন আঃ এর বংশধর), তোমার চাচা একজন নবী (অর্থাৎ মূসা আঃ), এবং তুমি একজন নবীর অধীনে (স্ত্রী হিসেবে) আছো। তাহলে সে কিসের ভিত্তিতে তোমার উপর গর্ব করবে?"
এরপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "হে হাফসা! আল্লাহকে ভয় করো।"
3438 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: أَرَادَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ أَنْ يَتَزَوَّجَ امْرَأَةً، فَذَكَرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا» -[159]-. قَالَ: فَفَعَلَ، فَتَزَوَّجَهَا، فَذَكَرَ مِنْ مُوَافَقَتِهَا
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3438 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুগীরা ইবনু শু‘বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক মহিলাকে বিবাহ করতে চাইলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (নবী) বললেন: “যাও, তাকে দেখে নাও, কেননা এতে তোমাদের উভয়ের মাঝে স্থায়ী মিল-মহব্বত সৃষ্টি হওয়ার সম্ভাবনা বেশি।” তিনি (আনাস) বলেন: এরপর মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাই করলেন এবং তাকে বিবাহ করলেন। পরে তিনি সেই স্ত্রীর সাথে তার উত্তম বোঝাপড়ার (মিল-মহব্বতের) কথা উল্লেখ করেছিলেন।
3439 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَقَتَادَةَ، وَأَبَانَ، كُلُّهُمْ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: لَمَّا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ قَالَ: إِنِّي يَوْمَئِذٍ أَسْقِي أَحَدَ عَشَرَ رَجُلًا، قَالَ: فَأَمَرُونِي فَكَفَأْتُهَا، وَكَفَأَ النَّاسُ آنِيَتَهُمْ بِمَا فِيهَا، حَتَّى كَادَتِ السِّكَكُ تَمْتَنِعُ مِنْ رِيحِهَا. قَالَ أَنَسٌ: وَمَا خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ إِلَّا الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ مَخْلُوطَيْنِ. قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّهُ قَدْ كَانَ عِنْدِي مَالُ يَتِيمٍ، فَاشْتَرَيْتُ بِهِ خَمْرًا، أَفَتَرَى أَنْ أَبِيعَهُ فَأَرُدَّ عَلَى الْيَتِيمِ مَالَهُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودُ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا». وَلَمْ يَأْذَنْ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَيْعِ الْخَمْرِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3439 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মদ (খামর) হারাম করা হলো, তিনি বলেন, আমি তখন এগারো জন লোককে পান করাচ্ছিলাম। তিনি বলেন, তখন তারা আমাকে আদেশ করলে আমি তা উপুড় করে ঢেলে দিলাম। লোকেরাও তাদের পাত্রে যা কিছু ছিল তা উপুড় করে ফেলে দিলো, এমনকি এর গন্ধে পথঘাট ভরে গিয়েছিল (বা দুর্গন্ধের কারণে পথ দিয়ে হাঁটা কঠিন হয়ে পড়েছিল)।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, সে সময় তাদের মদ ছিল শুধু কাঁচা ও পাকা খেজুরের মিশ্রণ।
তিনি (আনাস) বলেন, এরপর এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললো, "আমার কাছে এক ইয়াতীমের সম্পদ ছিল, যা দিয়ে আমি মদ কিনেছিলাম। এখন কি আপনি মনে করেন যে আমি তা বিক্রি করে ইয়াতীমকে তার অর্থ ফিরিয়ে দিতে পারি?"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আল্লাহ ইয়াহুদিদের ধ্বংস করুন! তাদের ওপর চর্বি হারাম করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা বিক্রি করে দিয়েছে এবং সেই মূল্য ভোগ করেছে।” আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে মদ বিক্রির অনুমতি দেননি।
3440 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ، وَابْنُ رَوَاحَةَ بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ:
[البحر الرجز]
خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهِ ... الْيَوْمَ نَضْرِبُكُمْ عَلَى تَأْوِيلِهِ
ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهِ ... وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهِ
فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا ابْنَ رَوَاحَةَ، فِي حَرَمِ اللَّهِ، وَبَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ تَقُولُ هَذَا الشِّعْرَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَلِّ عَنْهُ يَا عُمَرُ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَكَلَامُهُ أَشَدُّ عَلَيْهِمْ مِنْ وَقْعِ النَّبْلِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3440 - صعيف
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ক্বাযা উমরার (উমরতুল ক্বাযা) সময় মক্কায় প্রবেশ করেন। তখন ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সামনে ছিলেন এবং তিনি এই কবিতা আবৃত্তি করছিলেন:
> “কুফফারদের সন্তানেরা! তাঁর পথ ছেড়ে দাও,
> আজ আমরা তোমাদেরকে তাঁর (নবীর) ব্যাখ্যার ভিত্তিতে আঘাত হানবো।
> এমন আঘাত যা মাথাকে তার বিশ্রামস্থান (দেহ) থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেবে,
> এবং বন্ধুকে তার বন্ধু সম্পর্কে বিস্মৃত করে দেবে।”
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, হে ইবনু রাওয়াহা! আল্লাহর হারামের মধ্যে, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনেও আপনি এই কবিতা আবৃত্তি করছেন?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "উমার! তাকে ছেড়ে দাও। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই তার এই কথাগুলো তীর নিক্ষেপের আঘাতের চেয়েও তাদের (শত্রুদের) উপর বেশি কঠিন।"