মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
3656 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عِيسَى الْحَنَّاطِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْحَسَدُ يَأْكُلُ الْحَسَنَاتِ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ، وَالصَّلَاةُ نُورُ الْمُؤْمِنِ، وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ مِنَ النَّارِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3656 - منكر بهذا التمام
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হিংসা নেক আমলসমূহকে সেভাবে খেয়ে ফেলে, যেভাবে আগুন কাঠকে পুড়িয়ে ফেলে। আর সাদাকাহ (দান) গুনাহকে সেভাবে নিভিয়ে দেয়, যেভাবে পানি আগুনকে নিভিয়ে দেয়। আর সালাত (নামাজ) হলো মুমিনের জন্য নূর (জ্যোতি)। আর সওম (রোজা) হলো জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষাকারী ঢাল।”
3657 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَتَخَلَّفَ لِحَاجَتِهِ، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: «هَلْ مِنْ مَاءٍ؟»، فَأَتَيْتُهُ بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ فَتَوَضَّأَ بِهَا، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3657 - ضعيف
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তিনি তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার জন্য পিছে সরে গেলেন, তারপর ফিরে এসে বললেন, "পানি আছে কি?" আমি তাঁর জন্য চামড়ার পাত্রে কিছু পানি আনলাম। তিনি তা দিয়ে উযু (ওজু) করলেন, অতঃপর মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন।
3658 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا -[333]- عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَتَخَلَّفَ لِحَاجَتِهِ، ثُمَّ لَحِقَنِي فَقَالَ: «هَلْ مِنْ مَاءٍ؟» فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، ثُمَّ لَحِقَ الْجَيْشَ فَأَمَّهُمْ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3658 - ضعيف
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। অতঃপর তিনি তাঁর প্রয়োজনে (কাফেলা থেকে) পেছনে থেকে গেলেন। এরপর তিনি আমার সাথে মিলিত হয়ে জিজ্ঞেস করলেন, "পানি আছে কি?" অতঃপর তিনি উযূ করলেন এবং তাঁর মোজার (খুফফাইন) উপর মাসাহ করলেন। এরপর তিনি বাহিনীর সাথে মিলিত হলেন এবং তাদের ইমামতি করলেন।
3659 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ إِلَى الْغَائِطِ أَتَيْتُهُ أَنَا وَغُلَامٌ بِإِدَاوَاةٍ وَعَنَزَةٍ فَاسْتَنْجَى»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3659 - صحيح
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে (পায়খানায়) বের হতেন, তখন আমি এবং একটি বালক একটি পানির পাত্র (ইদাওয়া) ও একটি ছোট বর্শা বা লাঠি (আনাজা) নিয়ে তাঁর কাছে আসতাম। অতঃপর তিনি ইস্তিনজা করতেন।
3660 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْفَزَارِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى ابْنِهِ إِبْرَاهِيمَ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3660 - منكر
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পুত্র ইবরাহীমের জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন এবং তিনি তার উপর চার তাকবীর বলেছিলেন।
3661 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي مَيْمُونَةَ يُحَدِّثُ، لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُرْفَعْ إِلَيْهِ قِصَاصٌ قَطُّ إِلَّا أَمَرَ فِيهِ بِالْعَفْوِ "، فَقَالَ ابْنُ بَكْرٍ: كُنْتُ أُحَدِّثُهُ عَنْ أَنَسٍ لَا شَكَّ فِيهِ، فَقَالُوا: عَنْ أَنَسٍ، فَقُلْتُ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ أَنَسٍ
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3661 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে কিসাসের (বদলা গ্রহণের) কোনো বিষয় কখনোই উত্থাপন করা হয়নি, কিন্তু তিনি তাতে (ক্ষতিগ্রস্ত পক্ষকে) ক্ষমা করার নির্দেশ দিতেন।
3662 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَغُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: «كُنْتُ أَخْرُجُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا غُلَامٌ، وَمَعِي إِدَاوَةٌ وَعَنَزَةٌ فَيَقْضِي حَاجَتَهُ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3662 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন বালক ছিলাম, তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে (বাহিরে) বের হতাম। আমার সাথে থাকত একটি পানির পাত্র (ইদাওয়া) এবং একটি ছোট বর্শা বা লাঠি (আনযাহ)। অতঃপর তিনি প্রাকৃতিক প্রয়োজন সম্পন্ন করতেন এবং এরপর উযূ করতেন।
3663 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي رَوْحٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَبَرَّزُ لِحَاجَتِهِ فَآتِيهِ بِالْمَاءِ فَيَغْتَسِلُ بِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3663 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন প্রাকৃতিক প্রয়োজন মেটানোর জন্য যেতেন, তখন আমি তাঁর জন্য পানি নিয়ে আসতাম। অতঃপর তিনি তা দ্বারা পবিত্রতা অর্জন করতেন।
3664 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا انْطَلَقَ لِحَاجَتِهِ تَبَاعَدَ حَتَّى لَا يَكَادُ يُرَى»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3664 - ضعيف بهذا اللفظ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন (মল-মূত্র ত্যাগের) জন্য যেতেন, তখন তিনি এত দূরে সরে যেতেন যে তাঁকে প্রায় দেখাই যেত না।
3665 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: «صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ الظُّهْرَ أَرْبَعًا، وَبِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ» - يَعْنِي الْعَصْرَ -
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3665 - صحيح
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় যোহরের সালাত চার রাকাত পড়লেন এবং যুল-হুলাইফায় দুই রাকাত পড়লেন—অর্থাৎ (তিনি সেখানে) আসরের সালাত (পড়লেন)।
3666 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: بَعَثَتْنِي أُمُّ سُلَيْمٍ بِرُطَبٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى طَبَقٍ فِي أَوَّلِ مَا أَيْنَعَ ثَمَرُ النَّخْلِ، قَالَ: فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَوَضَعْتُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَأَصَابَ مِنْهُ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَخَرَجْنَا، فَكَانَ حَدِيثَ عَهْدٍ بِعُرْسِ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَ: فَمَرَّ بِنِسَاءٍ مِنْ نِسَائِهِ وَعِنْدَهُنَّ رِجَالٌ يَتَحَدَّثُونَ، قَالَ: هَنَّأْنَهُ وَهَنَّأُهُ النَّاسُ، فَقَالُوا: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَقَرَّ عَيْنَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَضَى حَتَّى أَتَى عَائِشَةَ فَإِذَا عِنْدَهَا رِجَالٌ قَالَ: فَكَرِهَ ذَلِكَ، وَكَانَ إِذَا كَرِهَ الشَّيْءَ عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، قَالَ: فَأَتَيْتُ أُمَّ سُلَيْمٍ فَأَخْبَرْتُهَا، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: لَئِنْ كَانَ كَمَا قَالَ ابْنُكِ هَذَا لَيَحْدُثَنَّ أَمْرٌ، قَالَ: فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْعَشِيِّ خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ} [الأحزاب: 53]، قَالَ: «فَأَمَرَ بِالْحِجَابِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3666 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খেজুরের ফল পাকার একেবারে প্রথম দিকে উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি থালায় করে কিছু তাজা খেজুর (রুতাব) দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আমাকে পাঠালেন।
তিনি বলেন, আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহর) কাছে প্রবেশ করে সেগুলো তাঁর সামনে রাখলাম। তিনি তা থেকে কিছুটা গ্রহণ করলেন। অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমরা বেরিয়ে পড়লাম। এটা ছিল যায়নাব বিনতে জাহশের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে তাঁর বিবাহের অল্প কিছুদিন পরের ঘটনা।
তিনি বলেন, তিনি তাঁর স্ত্রীদের মধ্য থেকে কয়েকজনের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তাদের কাছে কিছু লোক বসে গল্প করছিল। তিনি বলেন, তারা তাঁকে অভিনন্দন জানাচ্ছিল এবং অন্যান্য লোকেরাও তাঁকে অভিনন্দন জানাচ্ছিল। তারা বলছিল: "হে আল্লাহর রাসূল! সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আপনার চোখকে শীতল করেছেন।"
অতঃপর তিনি চলতে লাগলেন, অবশেষে আয়িশার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে আসলেন। সেখানেও কিছু লোক ছিল। তিনি বলেন: তিনি এটা অপছন্দ করলেন। যখনই তিনি কোনো কিছু অপছন্দ করতেন, তা তাঁর চেহারায় প্রকাশ পেত।
তিনি (আনাস) বলেন: আমি উম্মু সুলাইমের কাছে এসে তাঁকে ঘটনাটি বললাম। তখন আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমার এই ছেলে যা বলছে, যদি তা সত্য হয়, তবে (শীঘ্রই) একটা ঘটনা ঘটবে।"
তিনি বলেন: অতঃপর যখন সন্ধ্যা হলো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হয়ে মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "হে মুমিনগণ! তোমাদেরকে অনুমতি না দেওয়া পর্যন্ত তোমরা নবীর ঘরে প্রবেশ করো না খাদ্য গ্রহণের জন্য অপেক্ষা করতে গিয়ে..." [সূরা আহযাব: ৫৩]।
তিনি বলেন: (এই আয়াতের মাধ্যমে) পর্দার আদেশ দেওয়া হলো।
3667 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَنَسٍ: أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي النَّعْلَيْنِ؟ قَالَ: «نَعَمْ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3667 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবূ মাসলামা বলেন) আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
3668 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ زَيْدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: ذُكِرَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُ نِكَايَةٌ فِي الْعَدُوِّ وَاجْتِهَادٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا أَعْرِفُ هَذَا»، قَالَ: بَلْ نَعْتُهُ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: «مَا أَعْرِفُهُ»، فَبَيْنَمَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ طَلَعَ الرَّجُلُ فَقَالَ: هُوَ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «مَا -[341]- كُنْتُ أَعْرِفُ هَذَا، هَذَا أَوَّلُ قَرْنٍ رَأَيْتُهُ فِي أُمَّتِي، إِنَّ فِيهِ لَسَفْعَةً مِنَ الشَّيْطَانِ»، فَلَمَّا دَنَا الرَّجُلُ سَلَّمَ فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ هَلْ حَدَّثْتَ نَفْسَكَ حِينَ طَلَعْتَ عَلَيْنَا أَنْ لَيْسَ فِي الْقَوْمِ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِنْكَ؟»، قَالَ: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي بَكْرٍ: «قُمْ فَاقْتُلْهُ»، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَوَجَدَهُ قَائِمًا يُصَلِّي، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي نَفْسِهِ: إِنَّ لِلصَّلَاةِ حُرْمَةً وَحَقًّا، وَلَوْ أَنِّي اسْتَأْمَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ إِلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَقَتَلْتَهُ؟»، قَالَ: لَا، رَأَيْتُهُ يُصَلِّي، وَرَأَيْتُ لِلصَّلَاةِ حُرْمَةً وَحَقًّا، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ أَقْتُلَهُ قَتَلْتُهُ، قَالَ: «لَسْتَ بِصَاحِبِهِ، اذْهَبْ أَنْتَ يَا عُمَرُ فَاقْتُلْهُ»، فَدَخَلَ عُمَرُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ فَانْتَظَرَهُ طَوِيلًا ثُمَّ قَالَ فِي نَفْسِهِ: إِنَّ لِلسُّجُودِ حَقًّا، وَلَوْ أَنِّي اسْتَأْمَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدِ أَسْتَأْمَرَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي، فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَقَتَلْتَهُ؟» قَالَ: لَا، رَأَيْتُهُ سَاجِدًا، وَرَأَيْتُ لِلسُّجُودِ حَقًّا، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ أَقْتُلَهُ قَتَلْتُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَسْتُ بِصَاحِبِهِ، قُمْ يَا عَلِيُّ أَنْتَ صَاحِبُهُ إِنْ وَجَدْتَهُ»، فَدَخَلَ فَوَجَدَهُ قَدْ خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَقَتَلْتَهُ؟» قَالَ: لَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ قُتِلَ الْيَوْمَ مَا اخْتَلَفَ رَجُلَانِ مِنْ أُمَّتِي حَتَّى يَخْرُجَ الدَّجَّالُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3668 - منكر
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এমন এক ব্যক্তির কথা আলোচনা করা হলো, যে শত্রুদের প্রতি অত্যন্ত কঠোর এবং কর্মে (ইবাদতে) অত্যন্ত সচেষ্ট। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি এই ব্যক্তিকে চিনি না।” লোকেরা বলল: বরং তার বর্ণনা এরূপ এরূপ (অর্থাৎ তার বিশেষ গুণাবলী আছে)। তিনি (রাসূল) বললেন: “আমি তাকে চিনি না।”
আমরা যখন এভাবে ছিলাম, তখন লোকটি এসে পড়ল। তখন লোকেরা বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই হলো সে ব্যক্তি। তিনি বললেন: “আমি একে চিনতাম না। আমার উম্মতের মধ্যে আমি যাকে দেখলাম, এ হলো প্রথম শিং (পথভ্রষ্ট দল)। নিশ্চয়ই তার মধ্যে শয়তানের প্রলেপ বা প্রভাব রয়েছে।”
লোকটি কাছে এসে সালাম দিলে তিনি তার সালামের জবাব দিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “আমি তোমাকে আল্লাহর নামে কসম দিচ্ছি, তুমি যখন আমাদের দিকে এগিয়ে আসছিলে, তখন কি তোমার মনে এই ধারণা সৃষ্টি হয়নি যে, এই লোকগুলোর মধ্যে তোমার চেয়ে উত্তম কেউ নেই?” সে বলল: হে আল্লাহ! হ্যাঁ (আমার মনে এমন ধারণা হয়েছিল)।
অতঃপর সে মসজিদে প্রবেশ করে সালাত আদায় করতে লাগল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “ওঠো এবং তাকে হত্যা করো।”
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে প্রবেশ করে তাকে সালাতে দণ্ডায়মান অবস্থায় পেলেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মনে মনে বললেন: নিশ্চয়ই সালাতের মর্যাদা ও অধিকার আছে। যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে পরামর্শ করে নিতাম (তবে ভালো হতো)। অতঃপর তিনি তাঁর নিকট ফিরে এলেন।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: “তুমি কি তাকে হত্যা করেছো?” তিনি বললেন: না। আমি দেখলাম সে সালাত আদায় করছে। আর আমি সালাতের মর্যাদা ও অধিকার রয়েছে বলে মনে করলাম। যদি আপনি চান যে আমি তাকে হত্যা করি, তবে আমি হত্যা করব।
তিনি বললেন: “তুমি তার সঙ্গী নও। হে উমার! তুমি যাও এবং তাকে হত্যা করো।”
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে প্রবেশ করে দেখলেন, লোকটি সিজদারত অবস্থায় আছে। তিনি দীর্ঘক্ষণ অপেক্ষা করলেন, অতঃপর মনে মনে বললেন: সিজদার অধিকার রয়েছে। যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে পরামর্শ করি, তবে আমার চেয়ে যিনি উত্তম তিনি তো ইতোমধ্যেই পরামর্শ করে এসেছেন (অর্থাৎ আবূ বকর ফিরে এসেছেন)।
অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ফিরে এসে বললেন: “আপনি কি তাকে হত্যা করেছেন?” তিনি বললেন: না। আমি তাকে সিজদারত অবস্থায় দেখলাম, আর আমি সিজদার অধিকার রয়েছে বলে মনে করলাম। যদি আপনি চান যে আমি তাকে হত্যা করি, তবে আমি হত্যা করব।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি তার সঙ্গী নও। হে আলী! ওঠো, তুমিই তাকে হত্যা করার উপযুক্ত, যদি তুমি তাকে পাও।”
তিনি (আলী) মসজিদে প্রবেশ করলেন, কিন্তু দেখলেন যে লোকটি মসজিদ থেকে বেরিয়ে গেছে। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ফিরে এলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: “তুমি কি তাকে হত্যা করেছো?” তিনি বললেন: না।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আজ যদি তাকে হত্যা করা হতো, তাহলে আমার উম্মতের দুজন লোকও দাজ্জাল আগমন করা পর্যন্ত মতভেদ করত না।”
3669 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ قَالَ: صَلَّيْتُ الظُّهْرَ مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثُمَّ انْصَرَفْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ -[344]- مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَلَمَّا دَخَلْنَا عَلَيْهِ قَالَ: «قَدْ صَلَّيْتُمْ؟»، قُلْنَا: نَعَمْ، فَقَالَ: «يَا جَارِيَةُ، هَلُمِّي لِي وَضُوءًا، مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ إِمَامٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِمَامِكُمْ هَذَا»، قَالَ زَيْدٌ: «وَكَانَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، وَيُخَفِّفُ الْقِيَامَ وَالْقُعُودَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3669 - حسن
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যায়েদ ইবনে আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে যুহরের সালাত আদায় করলাম। এরপর আমরা আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। যখন আমরা তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম, তিনি বললেন: “তোমরা কি সালাত আদায় করেছ?” আমরা বললাম: “হ্যাঁ।” তখন তিনি বললেন: “হে দাসী, আমার জন্য ওযূর পানি নিয়ে এসো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পর আমি এমন কোনো ইমামের পিছনে সালাত আদায় করিনি, যার সালাত তোমাদের এই ইমামের (উমার ইবনে আব্দুল আযীযের) সালাতের চেয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সালাতের অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ।”
যায়েদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: “উমার ইবনে আব্দুল আযীয রুকু ও সিজদা পূর্ণাঙ্গভাবে করতেন, আর কিয়াম ও ক্বওদ (দাঁড়ানো ও বসা) সংক্ষেপে করতেন।”
3670 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3670 - صحيح
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অন্যান্য সকল খাদ্যের উপর ‘সারিদ’ (ثرید)-এর যে শ্রেষ্ঠত্ব, সকল নারীর উপর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও সেই রকম শ্রেষ্ঠত্ব।"
3671 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3671 - صحيح
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: অন্যান্য নারীদের ওপর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শ্রেষ্ঠত্ব এমন, যেমন সকল খাবারের ওপর ‘ছারিদ’-এর শ্রেষ্ঠত্ব।
3672 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3672 - صحيح
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"অন্যান্য মহিলাদের উপর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শ্রেষ্ঠত্ব তেমনি, যেমন সমস্ত খাবারের উপর ’ছারিদ’-এর শ্রেষ্ঠত্ব।"
3673 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3673 - صحيح
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“অন্যান্য নারীদের উপর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শ্রেষ্ঠত্ব হলো— অন্যান্য সব খাবারের উপর ‘ছারীদ’ (Tharid)-এর শ্রেষ্ঠত্বের মতো।”
3674 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: حُلِبَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاةٌ، فَأُتِيَ بِلَبَنِهَا قَالَ: فَدَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَى اللَّبَنِ، فَشَرِبَ، وَعُمَرُ مُوَاجِهُهُ، وَأَبُو بَكْرٍ عَنْ يَسَارِهِ، وَأَعْرَابِيٌّ عَنْ يَمِينِهِ، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: أَبُو بَكْرٍ عِنْدَكَ، قَالَ: فَقَالَ: «الْأَيْمَنُونَ» فَنَاوَلَهَا الْأَعْرَابِيَّ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3674 - صحيح
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য একটি ছাগল দোহন করা হলো এবং সেই দুধ তাঁর কাছে আনা হলো।
তিনি (আনাস) বলেন, তিনি (নবী ﷺ) পানি চাইলেন এবং দুধের ওপর তা ঢেলে দিলেন। এরপর তিনি পান করলেন।
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (নবীর) সামনে ছিলেন, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তাঁর বাম দিকে, আর একজন বেদুঈন তাঁর ডান দিকে ছিল।
তিনি বলেন, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আবু বকর তো আপনার কাছেই (উপস্থিত) আছেন।
তিনি (আনাস) বলেন, তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "ডান দিকের লোকেরা (অগ্রাধিকারপ্রাপ্ত)।" অতঃপর তিনি তা ওই বেদুঈনকে দিলেন।
3675 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: اتَّكَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ بِنْتِ مِلْحَانَ -[348]- قَالَ: فَأَغْفَى، فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَبْتَسِمُ، قَالَ: فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مِمَّ ضَحِكْتَ؟ قَالَ: «مِنْ نَاسٍ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ فِي هَذَا الْبَحْرِ الْأَخْضَرِ، مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ»، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا مِنْهُمْ»، قَالَ: فَنَكَحَتْ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، فَرَكِبَتِ الْبَحْرَ مَعَ بِنْتِ قَرَظَةَ، فَلَمَّا رَجَعَتْ وَقَصَتْ بِهَا دَابَّتُهَا فَقَتَلَتْهَا فَدُفِنَتْ
-[350]-
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3675 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিনত মিলহানের (উম্মে হারাম) নিকট হেলান দিয়ে শুয়েছিলেন। তিনি (কিছুক্ষণের জন্য) ঘুমিয়ে পড়লেন। এরপর যখন জাগলেন, তখন হাসছিলেন। তিনি (বিনত মিলহান) জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কী দেখে হাসছেন?”
তিনি বললেন, “আমার উম্মতের কিছু লোকের কারণে, যারা এই সবুজ সাগরে আরোহণ করবে (নৌযাত্রা করবে)। তারা সিংহাসনে উপবিষ্ট বাদশাহদের মতো মর্যাদাবান হবে।”
আমি (উম্মে হারাম) বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আল্লাহর নিকট দুআ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।” তিনি বললেন, “হে আল্লাহ! আপনি তাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন।”
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি (উম্মে হারাম) উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করলেন। অতঃপর তিনি বিনত কারাযার সাথে সমুদ্রযাত্রা করেন। যখন তিনি ফিরে আসছিলেন, তখন তাঁর আরোহী জন্তুটি তাঁকে নিচে ফেলে দেয়, ফলে তাঁর মৃত্যু হয় এবং তাঁকে দাফন করা হয়।